-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
domairon_principes-generaux-02_1807.xml
3752 lines (3752 loc) · 764 KB
/
domairon_principes-generaux-02_1807.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Principes généraux des belles-lettres. Tome II (3<hi rend="sup">e</hi> éd.)</title>
<author key="Domairon, Louis (1745-1807)" ref="https://data.bnf.fr/fr/12295331/louis_domairon/">Louis Domairon</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Nejla Midassi</name>
<resp>OCR, Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Éric Thiébaud</name>
<resp>Stylage sémantique</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Édition TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/ecole/domairon_principes-generaux-02_1807</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2017 Université Paris-Sorbonne, agissant pour le Laboratoire d’Excellence « Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CC BY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique, toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Louis Domairon, <hi rend="i">Principes généraux des belles-lettres</hi> [1<hi rend="sup">re</hi> éd. 1784-1785], par M. Domairon, Ancien Professeur des Belles-Lettres à l’École Militaire de Paris, Inspecteur général de l’Instruction publique ; Ouvrage adopté par la Commission des Livres classiques, pour l’usage des Lycées et des Écoles secondaires, 3<hi rend="sup">e</hi> édition, revue, corrigée et augmentée, tome II, <pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Deterville</publisher>, <date>1807</date>, 451 p. PDF : <ref target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k229489r">Gallica</ref>. Graphies modernisées.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1807"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div1 type="book">
<head type="sur">Seconde partie. </head>
<head type="main">Des Productions Littéraires.</head>
<div2 type="section">
<head>Précis des quatre âges de la Littérature.</head>
<p><hi rend="sc">On</hi> ne saurait douter que les productions littéraires ne contribuent autant à former le cœur, qu’à orner l’esprit. Il est certain que les bons ouvrages des orateurs et des poètes, en offrant à nos yeux des tableaux agréables, enchanteurs, et sagement variés, nous apprennent, en même temps, une foule de vérités utiles et remplissent notre âme de sentiments nobles et vertueux, qui peuvent nous rendre meilleurs. Les Grecs sont les premiers peuples du monde, qui se soient immortalisés par ces sortes de productions. C’est à eux qu’appartient la gloire d’avoir créé les divers genres de littérature, et d’avoir enfanté des chefs-d’œuvre qui ont fixé jusqu’ici, et qui fixeront à jamais l’admiration de tous tes siècles éclairés et polis.</p>
<div3 type="section">
<head>Siècle de Philippe et d’Alexandre.</head>
<p><hi rend="i">Homère</hi> s’élevant par l’effort de son seul génie, aux plus sublimes hauteurs de la poésie, en déploya dans l’épopée tout le feu, tout le coloris, toutes les richesses. <hi rend="i">Hésiode</hi> décrivit en vers les travaux de la campagne, et donna des préceptes sur le premier et le plus utile des arts. <hi rend="i">Ésope</hi> prêta dans l’apologue un langage aux animaux, pour instruire les hommes. L’élégant <hi rend="i">Anacréon</hi> embellit ses badinages de toutes les grâces d’une poésie douce et légère. Le fougueux <hi rend="i">Pindare</hi> chanta, sur le ton le plus énergique et le plus élevé, la puissance des Dieux et les exploits des héros. <hi rend="i">Eschyle, Sophocle</hi> et <hi rend="i">Euripide</hi> firent voir, sous l’appareil majestueux de la tragédie, les terribles effets des passions humaines. <hi rend="i">Aristophane</hi> et <hi rend="i">Ménandre</hi> livrèrent sur la scène comique, au fléau du ridicule, les travers et les vices de leurs concitoyens. <hi rend="i">Hérodote, Thucydide</hi> et <hi rend="i">Xénophon</hi> prirent les crayons de l’histoire, pour transmettre aux siècles futurs les événements des siècles passés. <hi rend="i">Démosthène</hi> défendit par les foudres de son éloquence, la liberté de sa patrie, contre la politique et les armes de <hi rend="i">Philippe. Platon, Aristote</hi>, et mille autres sages enseignèrent les principes et les lois de la morale. <hi rend="i">Théophraste</hi> marqua les divers caractères des hommes, avec autant de précision que de vérité. Enfin <hi rend="i">Théocrite, Moschus</hi> et <hi rend="i">Bion</hi> tracèrent dans leurs poésies une image charmante de la vie rustique, et des mœurs simples des bergers. La plupart de ces grands hommes fleurirent dans le siècle de <hi rend="i">Philippe</hi> et d’<hi rend="i">Alexandre</hi> ; âge heureux, qui est la première époque intéressante dans l’histoire de l’esprit humain.</p>
</div3>
<div3 type="section">
<head>Siècle de César et d’Auguste.</head>
<p>Rome était encore presque sauvage, et n’ambitionnait que la gloire des conquêtes. Des ambassadeurs Athéniens s’y étant rendus pour une affaire particulière, tous les jeunes Romains qui les entendirent, furent ravis de leur éloquence. Le goût de cet art merveilleux s’empara de tous les esprits ; et les plus illustres citoyens de la république s’y distinguèrent. Bientôt la Grèce perdit sa liberté. Les arts exilés de ces belles contrées, vinrent établir leur empire dans Rome, et y brillèrent du plus vif éclat sous César et sous <hi rend="i">Auguste</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Plaute</hi> et <hi rend="i">Térence</hi> avaient déjà fait connaître la comédie. <hi rend="i">Cicéron</hi>, quoique moins nerveux que <hi rend="i">Démosthène</hi>, devint le modèle des grands orateurs. <hi rend="i">Lucrèce</hi>, né avec un génie des plus poétiques, l’employa, malheureusement, à préconiser un système non moins absurde qu’impie. <hi rend="i">Virgile</hi> entreprit avec succès d’égaler <hi rend="i">Homère</hi> dans l’épopée, <hi rend="i">Théocrite</hi>, dans le genre pastoral, et surpassa <hi rend="i">Hésiode</hi> dans le géorgique. <hi rend="i">Horace</hi> perfectionna le lyrique, en réunissant l’enthousiasme de <hi rend="i">Pindare</hi> à la douceur d’<hi rend="i">Anacréon</hi>, et fit oublier <hi rend="i">Lucile</hi>, qui avait été, chez les Romains, le père de la satire. <hi rend="i">Tibulle</hi> et <hi rend="i">Properce</hi> répandirent dans leurs vers élégiaques tout le pathétique du sentiment. <hi rend="i">Salluste, Tite-Live, César</hi> lui-même, et après eux, <hi rend="i">Quinte-Curce</hi> et <hi rend="i">Tacite</hi> écrivirent l’histoire, et portèrent à un degré supérieur l’art de peindre et de raconter. <hi rend="i">Phèdre</hi> fournit avec gloire la carrière que lui avait tracée <hi rend="i">Ésope. Ovide</hi> fit étinceler dans ses diverses poésies l’imagination la plus féconde et la plus heureuse. <hi rend="i">Perse</hi>, et bientôt après, <hi rend="i">Juvénal</hi> marchant sur les pas d’<hi rend="i">Horace</hi>, lancèrent avec vigueur les traits de la satire contre les vices de leur siècle. <hi rend="i">Sénèque</hi>, moraliste et poète, cultiva l’art des <hi rend="i">Sophocle</hi> et des <hi rend="i">Euripide, Lucain</hi> peignit, en vers dignes de l’épopée, les fureurs des discordes civiles dans les champs de Pharsale. <hi rend="i">Pline le jeune</hi> consacra le talent de l’éloquence, à louer un des plus parfaits modèles des bons souverains. Mais le règne de la belle nature avait alors fait place au règne du bel esprit. Vainement sous les successeurs d’<hi rend="i">Auguste, Tacite</hi> et<hi rend="i"> Quintilien</hi> avaient lutté contre le mauvais goût qui défigurait l’éloquence et la poésie. L’enflure, le gigantesque, les jeux d’esprit, les faux brillants du tragique romain et du chantre de César, ne firent qu’en accélérer les progrès ; et le panégyriste de <hi rend="i">Trajan</hi> ne put en éviter la contagion.</p>
<p>Les peuples du nord inondèrent l’Italie. Le siège de l’empire Romain fut transféré à Constantinople. Les arts s’y réfugièrent, et y jetèrent par intervalles quelques faibles lueurs. Le reste de l’Europe fut plongé dans l’ignorance et dans la barbarie. Heureusement les moines s’occupaient, dans leur solitude, à copier des livres, et nous conservèrent ainsi les trésors de l’antiquité. Au milieu de ces ténèbres, les <hi rend="i">Troubadours</hi>, ou poètes Provençaux, firent entendre dans nos Provinces méridionales leurs naïves chansons. Mais <hi rend="i">le Dante</hi> et <hi rend="i">Pétrarque</hi> furent les premiers poètes, qui, en illustrant l’Italie, annoncèrent la renaissance des arts.</p>
</div3>
<div3 type="section">
<head>Siècle des Médicis.</head>
<p>Quelque temps après, Constantinople tomba sous les efforts de la puissance Ottomane. Des savants de cette ville furent appelés dans les états des <hi rend="i">Médicis</hi> qui régnaient à Florence, et qui occupaient le trône de l’Église. Comblés des bienfaits de ces souverains, ils enseignèrent publiquement les langues anciennes ; et un des <hi rend="i">Lascaris</hi>, de la famille des empereurs de Nicée, ne dédaigna pas d’ouvrir une école de grammaire latine et grecque. Les chefs-d’œuvre de Rome et d’Athènes furent alors reproduits avec des commentaires, qui en découvraient les beautés. Une foule de poètes, d’orateurs, et d’historiens, firent revivre dans leurs belles productions la langue des anciens Romains. <hi rend="i">Érasme</hi>, le fléau du mauvais goût de son temps ; <hi rend="i">Vida</hi>, critique habile, et poète immortel ; <hi rend="i">Sadolet, Budé, Perpinien, Mariana</hi>, ce digne émule de <hi rend="i">Tacite</hi>, et mille autres savants illustres ouvrirent les sources de la bonne littérature.</p>
<p>L’Italie fut l’heureuse contrée, où les lettres et les arts fleurirent avec le plus d’éclat. <hi rend="i">Machiavel</hi> se distingua par la profondeur de son génie, et par l’élégance de sa diction. <hi rend="i">Guichardin</hi> excella dans le genre de l’histoire. L’<hi rend="i">Arioste</hi> enrichit sa patrie d’un poème admirable. Le <hi rend="i">Trissin</hi> fit luire dans l’épopée l’aurore du bon goût ; et le <hi rend="i">Tasse</hi> suivit d’un pas ferme et rapide les traces d’<hi rend="i">Homère</hi> et de <hi rend="i">Virgile</hi>.</p>
<p>En Portugal, le <hi rend="i">Camoëns</hi> cultiva la poésie épique avec de grands succès. En Angleterre, <hi rend="i">Shakespeare</hi> offrit dans ses poèmes tragiques, un mélange de beautés sublimes et de défauts monstrueux. En France, <hi rend="i">Marot</hi> charmait les esprits par ses poésies pleines d’enjouement et de naïveté ; <hi rend="i">de Thou</hi> crayonnait dans la langue des <hi rend="i">Césars</hi> les malheurs de son siècle, lorsque parurent <hi rend="i">Pibrac, Montaigne</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Montagne</hi> (NdE).</note> et <hi rend="i">Charron</hi>. Mais ces hommes de génie ne connurent point tous les agréments, dont notre langue était susceptible. Bientôt <hi rend="i">Malherbe</hi> les déploya dans une poésie noble, harmonieuse, énergique ; et après lui, <hi rend="i">Balzac</hi> donna du nombre, de la cadence et de la grâce au discours.</p>
</div3>
<div3 type="section">
<head>Siècle de Louis XIV.</head>
<p>Le feu des guerres civiles embrasait la France. <hi rend="i">Richelieu</hi>, après avoir pacifié le royaume, établissait la balance de l’Europe, lorsque le grand <hi rend="i">Corneille</hi>, père de notre Théâtre, créa une tragédie nouvelle, et partagea le laurier de <hi rend="i">Sophocle. Patru, le Maistre</hi>, et <hi rend="i">Gautier</hi> commençaient alors à introduire la vraie éloquence dans le barreau. <hi rend="i">Louis XIV</hi> monta sur le trône ; et bientôt il se fit une révolution étonnante dans le gouvernement, l’esprit, et les mœurs de tous les peuples de l’Europe.</p>
<p>Tandis que <hi rend="i">Milton</hi> publiait en Angleterre son poète épique, on vit éclore parmi nous des prodiges, des chefs-d’œuvre en tous les genres. Ce siècle des lumières et du vrai goût n’eut presque rien à envier aux beaux siècles d’<hi rend="i">Alexandre</hi>, d’<hi rend="i">Auguste</hi> et des <hi rend="i">Médicis. La Rochefoucauld</hi> fit un portrait achevé du cœur de l’homme. <hi rend="i">Molière</hi> enleva le sceptre de la comédie aux Grecs et aux Latins, et le laissa entre les mains de <hi rend="i">Regnard. La Fontaine</hi>, supérieur à <hi rend="i">Ésope</hi> et à <hi rend="i">Phèdre</hi>, montra l’apologue avec toute la perfection, imaginable. <hi rend="i">Pascal</hi> fit éclater dans ses divers écrits le génie le plus pénétrant, le plus sublime et le plus vigoureux. <hi rend="i">Bourdaloue, Bossuet, Massillon, Fléchier</hi>, donnèrent à l’éloquence sacrée autant de force, d’agréments et de majesté, que <hi rend="i">Démosthène</hi> et <hi rend="i">Cicéron</hi> en avaient donné à l’éloquence profane. <hi rend="i">Boileau</hi> suivit de près <hi rend="i">Horace</hi>, et laissa derrière lui <hi rend="i">Perse</hi> et <hi rend="i">Juvénal. Madame Deshoulières</hi> offrit dans ses Idylles de vrais modèles de poésies bucoliques. <hi rend="i">Racine</hi> se montra le digne rival d’Euripide. <hi rend="i">Quinault</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Quinaut</hi> (NdE).</note> créa et perfectionna le spectacle lyrique. <hi rend="i">La Bruyère</hi> égala <hi rend="i">Théophraste. Fénelon</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Fénélon</hi> (NdE).</note> étala dans une poésie non rimée tout le merveilleux de l’épopée. L’éloquent <hi rend="i">Bossuet, d’Orléans</hi>, et après eux <hi rend="i">Vertot</hi>, manièrent avec le plus grand succès lest pinceaux de l’histoire.</p>
<p>Au commencement du siècle dernier, <hi rend="i">d’Aguesseau, Cochin</hi>, et <hi rend="i">Normant</hi> furent par leur éloquence, les lumières du barreau <hi rend="i">D’Avrigny, Rollin</hi> et <hi rend="i">Bougeant</hi> se distinguèrent dans le genre historique. <hi rend="i">Rousseau</hi> tira de la lyre des sons qu’<hi rend="i">Horace</hi> et <hi rend="i">Pindare</hi> n’eussent point désavoués. <hi rend="i">Destouches</hi> et <hi rend="i">Piron</hi> produisirent des chefs-d’œuvre dignes de <hi rend="i">Molière</hi> ; <hi rend="i">Crébillon</hi> eut la gloire de balancer <hi rend="i">Eschyle</hi> ; et <hi rend="i">Voltaire</hi>, incomparable dans les poésies légères, à qui notre scène doit une partie de ses richesses, fit d’heureux efforts pour atteindre à la couronne épique.</p>
<p>Tels sont les grands hommes, qui ont illustré, dans les divers genres de littérature les quatre fameux siècles, qu’on appelle, par excellence, <hi rend="i">les siècles des arts</hi>. Revenons aux productions littéraires.</p>
</div3>
</div2>
<div2 type="section">
<head>Origine et principe des beaux-arts</head>
<p>Les arts en général ont été inventés, les uns pour le seul besoin de l’homme ; ce sont les arts <hi rend="i">mécaniques</hi> : les autres pour son plaisir et son utilité tout à la fois ; ce sont les beaux-arts, appelés <hi rend="i">libéraux</hi>, parmi lesquels l’éloquence et la poésie tiennent le premier rang. Quoiqu’il ne soit question dans cet ouvrage que de ces deux arts, je dois nommer ici les cinq autres, qui sont l’architecture, la sculpture, la peinture, la musique et la danse. On ne peut avoir aucune connaissance précise de l’époque où les arts furent inventés. Mais on a formé sur leur origine des conjectures bien vraisemblables, que je vais rapporter succinctement.</p>
<p>Des antres creusés par la nature, dans le sein de la terre ou des rochers ; des arbres touffus, dont les branches étaient entrelacées, servirent d’abord de retraite aux premiers hommes errants et dispersés. Ils ne tardèrent pas à concevoir la possibilité de rendre ces demeures plus solides et plus commodes. Pour y parvenir, ils élevèrent des murs de terre détrempée, dans les petits espaces qui se trouvaient entre les troncs des arbres ; et ils remplirent, par d’autres branches, ou par des roseaux joints ensemble, le vide des branches qui formaient le toit de l’habitation. De là, l’origine de l’architecture.</p>
<p>Des besoins réciproques forcèrent les premiers hommes à se communiquer, par la parole, leurs pensées et leurs sentiments. Celui qui les exprimait avec plus de justesse et d’agrément, captiva l’attention des autres, et se fit écouter avec plaisir. Aidé des lumières d’une raison droite et sage, il entrevit des vérités qui devaient être utiles à ses semblables ; telles que l’établissement de certaines lois générales, la fixation des propriétés particulières, les heureux effets d’une union stable et permanente, etc. Il leur exposa ces vérités ; et il vint à bout d’éclairer leur esprit, en leur faisant concevoir ses propres idées ; d’échauffer leur âme, en leur faisant éprouver ses propres sentiments. De là, l’origine de l’éloquence.</p>
<p>Tous les hommes apportent en naissant l’idée d’un être suprême. Ceux-ci, réunis en petites sociétés, devaient par conséquent en reconnaître l’existence, et lui rendre une espèce de culte. Un d’entre eux admirant ces chefs-d’œuvre dont l’univers est rempli, se forma une idée, quoique bien imparfaite, de leur auteur, dont il entreprit de publier la gloire. Plongé, en quelque façon, dans l’extase, mais emporté tout à coup par une imagination vive et ardente, il se représenta sous une forme visible les attributs du souverain créateur : il prêta un corps et une âme aux différents êtres sortis de ses mains, et les traça de même dans un langage plus agréable, plus riche, et, bien plus élevé que le langage ordinaire. De là, l’origine de la poésie, inventée d’abord en l’honneur de la divinité. Le même homme, sans doute, admirant ceux de ses semblables, qui, dans des occasions périlleuses, s’étaient signalés par leur force ou leur adresse, fit un récit pompeux de leurs actions, en y ajoutant même quelques circonstances vraisemblables, qui leur donnaient un plus grand éclat. De là encore, l’origine de la poésie, inventée pour célébrer les héros.</p>
<p>Nous naissons avec la faculté de varier les accents de notre voix. Quand les premiers hommes entendirent le ramage et le concert naturel des oiseaux, celui en qui l’organe de l’ouïe était plus sensible et plus délicat, dut en être plus vivement ému que les autres. Cette émotion le porta à tenter de combiner ces sons, et de les imiter d’une manière agréable à l’oreille. Il fit, sans doute, un pareil essai, après avoir été affecté des divers tons, sur lesquels les hommes s’exprimaient, selon le sentiment ou la passion dont ils étaient agités. De là, l’origine de la musique. Dans la suite, le sifflement des vents, le bruit sourd que rendent les corps creux, quand on les frappe, donnèrent lieu à l’invention des instruments.</p>
<p>Il est bien naturel à l’homme de faire éclater la joie qui le transporte, non seulement par la sérénité de son visage, par le feu et la vivacité de ses regards, mais encore par certaines attitudes et certains mouvements du corps. C’est ce que firent les premiers hommes. Un d’entre eux observa ces attitudes et ces mouvements. Il essaya, en les réglant par le son de la voix, de les faire avec grâce et avec mesure. De là, l’origine de la danse.</p>
<p>Enfin, parmi ces premiers hommes, enchantés du spectacle si varié que leur offrait la nature, il était impossible qu’il ne s’en trouvât point qui fixassent principalement leur attention sur les objets les plus proches d’eux. Lors même que nous jouissons, nous cherchons à augmenter, à doubler, pour ainsi dire, nos jouissances. Ce fut, sans doute, dans cette vue, qu’un observateur imagina de donner à un morceau d’argile ou de cire, la forme d’un objet qu’il avait sous les yeux. De là, l’origine de la sculpture.</p>
<p>Il est très probable que, dans le même temps, on entreprit de tracer, sur une superficie plate, l’image d’un objet avec ses couleurs naturelles. De là, l’origine de la peinture.</p>
<p>On sent que les premières ébauches de ces arts durent être bien informes et bien grossières. Mais les arts ne furent pas moins inventés. Le temps, l’expérience et le goût les ont élevés à ce point de grandeur et de beauté où nous les voyons.</p>
<p>Après cette notion, quoique très superficielle, de l’origine des beaux-arts, il est bien facile de reconnaître un principe qui leur est commun ; principe qui, comme l’ont dit tous les anciens et tous les modernes, est l’<hi rend="i">imitation de la belle nature</hi>. On voit, en effet, que l’éloquence et la poésie l’imitent par les diverses formes et les divers agréments du discours ; l’architecture, par les masses ; la sculpture, par le relief ; la peinture, par les couleurs ; la musique, par les sons inarticulés ; la danse, par les mouvements et les attitudes du corps. Mais en quoi consiste cette <hi rend="i">imitation de la belle nature</hi> ? C’est ce que je vais tâcher d’expliquer en peu de mots, et sans m’élever au-dessus de la portée des jeunes gens.</p>
<p><hi rend="i">Imitation</hi> signifie ici une représentation exacte et fidèle d’un objet. C’est comme lorsque le portrait qu’on a fait d’une personne, ressemble à la personne même. Par la <hi rend="i">nature</hi>, on entend tous les objets qui existent, et tous ceux qui peuvent exister, c’est-à-dire, auxquels notre imagination peut donner une existence réelle. Par la<hi rend="i"> belle nature</hi>, on entend ces mêmes objets présentés avec toute la perfection dont ils sont susceptibles. Il faut qu’ils soient parfaits en eux-mêmes, pour qu’ils plaisent à notre esprit ; voilà le <hi rend="i">beau</hi> ; qu’ils aient un rapport intime avec nous, pour qu’ils intéressent notre cœur ; voilà le <hi rend="i">bon</hi>. Quelques comparaisons familières vont répandre une vive lumière sur ces définitions.</p>
<p>Un peintre nous offre, sur la toile, un jardin que nous avons vu, et tel que nous l’avons vu dans toutes ses parties, avec tous ses ornements. Voilà une <hi rend="i">imitation de la nature</hi>, c’est-à-dire, une représentation fidèle d’un objet qui existe réellement.</p>
<p>Ce même peintre trace, sur la toile, un jardin qu’il a lui-même entièrement imaginé. Personne n’en a jamais vu de semblable à celui-ci. La forme en est toute singulière ; la disposition de ses compartiments est tout à fait neuve et originale, sans que pourtant cette forme, cette disposition choquent en rien la raison et le jugement des bons connaisseurs. Voilà encore une <hi rend="i">imitation de la nature</hi>, c’est-à-dire, la représentation d’un objet qui n’existe pas, mais qui, dans l’ordre physique des choses, peut exister.</p>
<p>Supposons que ce jardin existant, ou ce jardin possible, offre, dans sa forme, la plus exacte régularité dans ses compartiments, l’arrangement le plus convenable et la plus juste proportion ; dans les ornements dont il est décoré, la plus riche variété : fleurs, fontaines, cascades, allées, berceaux, grottes, cabinets de verdure, sièges de mousse, etc., rien d’agréable n’y manque ; tout y est de la plus grande beauté ; tout s’y réunit pour tenir nos yeux dans une espèce d’enchantement. Voilà une imitation de la <hi rend="i">belle nature</hi>, c’est-à-dire, une représentation fidèle d’un objet aussi parfait que nous pouvons le concevoir. Voilà le beau, qui frappe notre esprit, qui le ravit d’admiration.</p>
<p>Supposons encore que dans ce jardin l’utile se trouve joint à l’agréable. Ici ce sont des arbres chargés de fruits d’un goût exquis : là, ce sont des herbes odoriférantes, et des végétaux, qui peuvent nous servir d’aliment : plus loin, ce sont des plantes salutaires, dont l’usage peut soulager ou guérir les maux de l’humanité souffrante. Voilà le bon, qui a un rapport intime avec nous, qui intéresse notre cœur.</p>
<p>On voit bien que ce que je dis ici du peintre, doit s’appliquer à l’écrivain. Ce que le premier fait par les couleurs, le second le fait par l’expression. Si donc un écrivain nous trace le caractère d’un roi, connu dans l’histoire, ou qui n’a pas existé, mais qui a pu exister ; il imitera <hi rend="i">la nature</hi>. S’il nous représente ce caractère aussi élevé, aussi vertueux qu’il puisse l’être, et comme ayant été le principe des plus grandes et des plus brillantes actions que ce souverain a faites, ou qu’il a pu faire vraisemblablement ; il imitera la <hi rend="i">belle nature</hi>, il nous montrera le <hi rend="i">beau</hi> qui plaira à notre esprit. S’il ajoute que les actions de ce monarque ont produit le bonheur de ses sujets, il nous présentera le <hi rend="i">bon</hi> qui intéressera notre cœur.</p>
<p>Peu importe que ces objets imités, lorsqu’ils sont physiques, soient agréables ou désagréables à la vue, soient nobles ou bas, grands ou petits. Peu importe, lorsqu’ils sont moraux, qu’ils excitent en nous l’amour ou la haine, l’horreur ou l’admiration, le mépris ou l’estime. Une campagne aride, hérissée de ronces et d’épines, et un coteau riant, couvert des fruits et de moissons, un reptile qui se traîne dans la fange des marécages, et un aigle qui plane au sommet des airs ; le caractère d’un Néron, l’opprobre du genre humain, et celui d’un <hi rend="i">Titus</hi>, les délices de son peuple ; le caractère du menteur, lâche et impudent, et celui de l’ami ferme et courageux de la vérité, tiennent également à la <hi rend="i">belle nature</hi>, lorsqu’ils sont bien imités, c’est-à-dire, représentés avec tous les traits qui les rendent parfaits chacun dans son espèce.</p>
<quote>
<l>Il n’est point de serpent ni de monstre odieux.</l>
<l>Qui, par l’art imité, ne puisse plaire aux yeux<note place="bottom"><hi rend="i"> Boileau</hi>, Art Poét., Chap. III.</note>.</l>
</quote>
<p>Ce n’est cependant point cet objet odieux qui nous plaît en lui-même. C’est la description vraie qui nous en est tracée, <quote>« Tout ce qui consiste en imitation, dit <hi rend="i">Aristote</hi><note place="bottom">Rhétor., L. I, Chap. IX.</note>, est agréable, quand bien même ce qui aurait été imité, serait très désagréable en soi. Car le plaisir qu’on a de voir une belle imitation, vient, non pas précisément de ce qui a été imité, mais de notre esprit, qui fait alors, en lui-même, cette réflexion et ce raisonnement, qu’<hi rend="i">en effet il n’est rien de plus ressemblant, et qu’on dirait que c’est la chose même, et non pas une simple représentation</hi> ».</quote></p>
<p>Ainsi, quand nous lisons une description bien faite de l’âme d’un scélérat, notre esprit est agréablement flatté, parce qu’il compare cet objet représenté, avec l’objet imité, et qu’il trouve que l’imitation est exacte et fidèle, voyant que l’âme de ce scélérat ressemble à celle d’un ou de plusieurs scélérats qui existent, ou qui peuvent exister. Il est vrai que l’âme de ce scélérat, ainsi décrite, inspire à notre cœur le plus vil mépris, l’aversion la plus forte. Mais c’est là l’effet que voulait produire l’écrivain, lorsqu’il nous en a offert la description.</p>
<p>Dans la prose, comme dans la poésie, la <hi rend="i">belle nature</hi> est imitée ; c’est-à-dire, que dans la prose, les objets réels ou possibles, et aussi beaux qu’ils puissent l’être, sont exprimés et décrits par le discours <hi rend="i">libre</hi> ; et dans la poésie, par le discours <hi rend="i">mesuré</hi>. Le discours <hi rend="i">libre</hi> n’est assujetti ni au nombre des syllabes, ni à la contenance des sons. Le discours <hi rend="i">mesuré</hi> y est assujetti, et consiste, par conséquent, dans un certain arrangement des mots, suivant des règles déterminées.</p>
<p>Si le prosateur décrit un objet avec cette vérité, cette force, qui touche, remue, persuade ; si, par exemple, dans la vue de nous inspirer de l’horreur pour la flatterie, il nous en expose toute la bassesse, toute la lâcheté, toute la honte, et nous laisse intimement persuadés qu’elle ne doit jamais avilir notre âme ; ce prosateur sera éloquent. Si le versificateur décrit un objet avec cet art, ce coloris qui nous fait prendre l’image de l’objet pour l’objet même ; si, par exemple, en nous traçant les agréments de la campagne, il nous en fait une description si vive et si animée, que nous croyions être transportés au milieu des champs, voir de nos propres yeux les beautés que la nature y étale, et partager même, avec ceux qui les habitent, les plaisirs purs qu’ils y goûtent, ce versificateur sera vraiment poète.</p>
</div2>
<div2 type="section">
<head>Règles pour les ouvrages de littérature</head>
<p>Ce que je viens de dire, doit faire juger qu’il y a des règles pour la composition des ouvrages de littérature ; règles qui, émanées de la saine raison, fondées sur la nature du cœur humain, sont invariables, et indépendantes du caprice des hommes, et qui, par conséquent, ont été et seront les mêmes dans tous les temps et chez toutes les nations. Ces règles sont au nombre de six, dont les trois premières servent à faire un bon ouvrage, et les trois autres, à le rendre aussi parfait qu’il puisse l’être.</p>
<p>Ce sont, 1º. <hi rend="i">La vérité</hi> : elle consiste dans l’exacte représentation des seuls objets, ou réels, ou vraisemblables, on possibles. 2º. <hi rend="i">L’ordre</hi> : il consiste dans la disposition et l’arrangement des parties qui doivent former l’ensemble d’un ouvrage. 3º. <hi rend="i">La proportion</hi> : elle consiste dans l’assortiment convenable et l’accord mutuel de ces parties. 4º. <hi rend="i">L’agrément</hi> : il consiste dans le judicieux emploi des richesses du style, et des divers autres ornements. 5º. <hi rend="i">L’utilité</hi> : elle consiste dans des instructions salutaires, relatives à nos besoins et à notre bonheur. 6º. <hi rend="i">L’honnêteté</hi> : elle consiste dans le respect pour la vertu, que l’auteur de la nature a gravée dans notre âme en caractères ineffaçables.</p>
<p>Ainsi un ouvrage est bon, lorsque les choses, dont il est composé, sont vraies ou vraisemblables ; lorsqu’elles sont bien disposées et bien arrangées ; lorsqu’elles sont bien assorties, et qu’elles se conviennent réciproquement. Ce même ouvrage est parfait, lorsqu’il est bien écrit, lorsqu’il est instructif, lorsqu’il respire la vertu. Mais il est bien essentiel d’observer qu’un ouvrage, où cette vertu ne serait pas respectée, réunît-il d’ailleurs toutes les autres qualités requises, serait, à juste titre, regardé comme mauvais parce que, si l’on a eu raison de dire : <quote><hi rend="i">rien n’est beau que le vrai</hi></quote> ; on doit dire avec plus de raison encore : <hi rend="i">rien n’est beau que l’honnête</hi>.</p>
<p>Telles sont les règles fondamentales de toutes les productions littéraires en général. Mais chaque espèce d’ouvrages en a de particulières, qui se rapportent toutes à celles-là ; et ce sera dans l’exposition de celles-ci, que les premières se trouveront suffisamment développées.</p>
<p>En fait d’ouvrages de littérature, l’esprit est dans l’homme la faculté de penser et de raisonner ; le génie, la faculté d’imaginer et d’inventer ; le goût, la faculté de discerner et de sentir. Quoique ces trois facultés de l’âme concourent toutes ensemble et en même temps à la composition d’un bon ouvrage, il est cependant vrai de dire que la principale fonction de l’esprit est de choisir le sujet ; celle du génie, de créer le plan ; celle du goût, de fournir les embellissements. Or les règles aident l’esprit dans le choix du sujet, soutiennent le génie dans la création du plan, dirigent le goût dans la distribution des ornements. Les règles servent de guide et de flambeau, pour qu’on puisse voir si le sujet est bien choisi, si le plan est bien construit, si les ornements sont bien assortis. Elles sont donc d’une nécessité indispensable, et à l’auteur qui compose, et à l’amateur qui juge. S’ils les ignorent, l’un se flatterait en vain de produire de bons ouvrages ; l’autre de les bien apprécier. L’homme même, qui ne lit que pour distraire son ennui, retire de la connaissance de ces règles, les plus grands avantages. Elles lui font découvrir, non seulement mille beautés qui lui seraient échappées, mais encore la source et le principe de celles qui le frappent ; et l’on conçoit aisément que cette découverte doit ajouter beaucoup au sentiment agréable, que lui cause la lecture d’un bel ouvrage.</p>
<p>Je vais diviser cette Partie en deux Sections. Dans la première, seront exposées les règles des ouvrages en prose, et dans la seconde, celles des ouvrages en vers.</p>
</div2>
<div2 type="section">
<head type="sur">Section I. </head>
<head type="main">Des Ouvrages en Prose.</head>
<p><hi rend="sc">Pour</hi> n’omettre aucun des principaux ouvrages en prose, je parlerai du <hi rend="i">discours oratoire</hi> et de ses différentes <hi rend="i">espèces</hi>, du <hi rend="i">genre historique</hi>, des <hi rend="i">ouvrages didactiques</hi> et du <hi rend="i">roman</hi>.</p>
<div3 type="chapter">
<head type="sur">Chapitre I. </head>
<head type="main">Du Discours oratoire.</head>
<p><hi rend="sc">Le</hi> discours oratoire est le vaste champ où l’éloquence peut étaler ses plus grandes richesses les distribuant, néanmoins, d’une manière proportionnée au sujet qu’elle traite, et. au lieu où elle se montre ; soit que, dans nos temples, elle annonce aux peuples les vérités augustes de la religion, et qu’elle loue les saints et les héros ; soit que, dans le sanctuaire de la justice, elle défende la fortune, la vie et l’honneur des citoyens ; soit que, dans les sociétés littéraires, elle embrasse des objets relatifs aux sciences et aux arts ; soit qu’enfin, dans les assemblées des nations, ou dans les cabinets des rois, elle discute les intérêts des peuples et des souverains. On voit par là, que le discours oratoire est un discours composé pour des occasions publiques et brillantes. Quelque matière que traite l’orateur, il faut d’abord qu’il trouve les choses qu’il doit dire, c’est l’<hi rend="i">invention</hi> ; qu’il les mette ensuite dans un ordre convenable, c’est la <hi rend="i">disposition</hi> ; qu’il les exprime enfin de la meilleure manière, c’est l’<hi rend="i">élocution</hi>.</p>
<p>Ces trois opérations ont lieu, non seulement dans le discours oratoire, mais encore dans la poésie et dans les autres arts, en un mot, dans toutes les productions du génie. On sent bien que le prosateur, le poète, l’artiste qui veut faire un ouvrage, doit nécessairement inventer ou choisir le sujet, en arranger les différentes parties, et l’embellir de tous les ornements dont il est susceptible.</p>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article I. </head>
<head type="main">De l’Invention.</head>
<p>Il ne s’agit point ici de cette invention, qui produit des idées neuves, ou du moins les plus solides, les plus nobles, et les plus convenables à la matière qu’on traite ; qui découvre et saisit dans les objets ce vrai beau, que les esprits ordinaires n’y voient pas, ou qui revêt d’une grâce, d’une beauté nouvelle ce qu’ils y voient ; qui, embrassant un sujet dans toute son étendue, et le circonscrivant dans ses véritables limites, crée un plan vaste, mais tout à la fois simple, clair, juste et exact. Elle est le fruit du génie, c’est-à-dire, du concert de l’imagination qui embellit les objets, et du jugement qui conduit toujours l’esprit au vrai, et par conséquent au beau ; génie que l’étude et les préceptes ne peuvent point donner, mais qu’ils peuvent seuls diriger et perfectionner.</p>
<p>Il est seulement question de cette invention oratoire, qui est un effet de l’art, et au moyen de laquelle, l’orateur peut aisément trouver les choses qui doivent composer son discours. L’objet qu’il se propose, est de persuader ; et pour en venir à bout, il doit, comme je l’ai déjà dit ailleurs, instruire, plaire et toucher, quoiqu’il arrive quelquefois qu’un seul de ces moyens suffit. Il doit <hi rend="i">instruire</hi>, c’est-à-dire, éclairer l’esprit, en faisant connaître la vérité ; <hi rend="i">plaire</hi>, c’est à-dire, flatter l’imagination, en faisant admirer cette vérité ; <hi rend="i">toucher</hi>, c’est-à-dire, maîtriser l’âme, en faisant sentir tout le poids et toute la force de cette vérité. Or, pour instruire, il faut qu’il fasse usage des <hi rend="i">preuves</hi> : pour plaire, il faut qu’il peigne les <hi rend="i">mœurs</hi> : pour toucher, il faut qu’il excite les <hi rend="i">passions</hi>. À chacune de ces trois choses se rapporte spécialement chacun des trois genres d’éloquence dont nous avons parlé ; le genre simple, aux preuves que l’orateur veut développer ; le genre fleuri, aux mœurs qu’il veut peindre ; le genre sublime, aux passions qu’il veut exciter. Mais il est bon d’observer ici que ces trois choses peuvent se trouver, et se trouvent quelquefois ensemble. Bien souvent l’orateur, en faisant valoir une preuve, peint en même temps les mœurs, et excite les passions.</p>
<div5 type="section">
<head>I. Des Preuves.</head>
<p>L’orateur qui se propose d’instruire, doit exposer clairement la vérité qu’il veut faire connaître. Mais après l’avoir exposée, il faut qu’il l’établisse, et la prouve si solidement, qu’elle ne puisse point être révoquée en doute. Quelles sont donc les sources, où il peut puiser ses preuves ?</p>
<p>L’invention les lui indique : ce sont de certains chefs généraux, appelés <hi rend="i">lieux communs</hi>, parce qu’ils appartiennent à tous les genres d’oraison, à toutes les matières qui sont du ressort de l’éloquence. Ils sont <hi rend="i">intérieurs</hi>, ou <hi rend="i">extérieurs</hi>. Les lieux <hi rend="i">intérieurs</hi> sont dans le sujet même : les <hi rend="i">extérieurs</hi> sont hors du sujet-.</p>
<div6 type="section">
<head>Lieux oratoires intérieurs.</head>
<p>Les principaux lieux intérieurs (car il serait trop long et même inutile de les parcourir tous) sont la <hi rend="i">définition</hi>, l’<hi rend="i">énumération des parties</hi>, la <hi rend="i">similitude les contraires</hi> et les <hi rend="i">circonstances</hi>.</p>
<div7 type="section">
<head>Définition.</head>
<p>La <hi rend="i">Définition</hi> n’est, en elle-même, qu’une explication courte, simple et claire de la nature d’une chose. Mais l’orateur, loin de se borner à cette explication, s’attache à développer d’une manière étendue et ornée la nature de ce qu’il définit. Il emploie ce lieu commun, pour prouver que ce qu’il dit d’une chose, est vrai. <hi rend="i">Fléchier</hi>, dans son <hi rend="i">oraison funèbre de Turenne</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, veut faire voir combien il faut de prudence à un général, pour conduire ses soldats ; pour se faire craindre, sans se mettre en danger d’être haï ; pour se faire aimer, sans perdre un peu de l’autorité, et sans relâcher de la discipline militaire. En conséquence, il définit une armée ; et l’on va voir que cette définition est une bien forte preuve de la vérité qu’il veut établir.</p>
<quote>
<p>« Qu’est-ce qu’une armée ? C’est un corps animé d’une infinité de passions différentes, qu’un homme habile fait mouvoir pour la défense de la patrie : c’est une troupe d’hommes armés, qui suivent aveuglément les ordres d’un chef, dont ils ne savent pas les intentions : c’est une multitude d’âmes, pour la plupart, viles et mercenaires, qui, sans songer à leur propre réputation, travaillent à celle des rois et des conquérants : c’est un assemblage confus de libertins, qu’il faut assujettir à l’obéissance ; de lâches, qu’il faut mener au combat ; de téméraires, qu’il faut retenir ; d’impatients, qu’il faut accoutumer à la confiance ».</p>
</quote>
<p>Le père de <hi rend="i">Neuville</hi>, dans son <hi rend="i">oraison funèbre du cardinal de Fleuri</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, pour prouver que le principe de l’élévation de ce ministre fut le mérite, mais un mérite connu, estimé, éprouvé, qui ne s’élève à des emplois plus distingués, qu’en se montrant supérieur aux places qu’il occupe, nous trace cette brillante description de la cour ; description qui en est une définition bien exacte et bien vraie.</p>
<quote>
<p>« Après avoir acquis les richesses de la littérature, et percé les profondeurs respectables de la religion, l’abbé de Fleuri paraît à la cour, avec cette physionomie heureuse, que Dieu imprime sur le front des hommes qu’il prépare aux hautes destinées. Là, sur ce théâtre changeant et mobile, où la scène varie à chaque instant ; où, sous les apparences du repos, règne le mouvement le plus rapide : dans cette légion d’intrigues cachées, de perfidies ténébreuses, de méchanceté profonde et réfléchie : dans cette région, où l’on respecte, sans estimer ; où l’on applaudit, sans approuver ; où l’on sert, sans aimer ; où l’on nuit, sans haïr ; où l’on s’offre par vanité ; où l’on se promet par politique ; où l’on se donne par intérêt : où l’on s’engage sans sincérité ; où l’on se retire, où l’on s’abandonne sans bienséance et sans pudeur : dans ce labyrinthe de détours tortueux, où la prudence marche au hasard ; où la route de la prospérité mène si souvent à la disgrâce ; où les qualités nécessaires pour avancer, sont souvent un obstacle qui empêche de parvenir ; où vous n’évitez le mépris, que pour tomber dans la haine ; où le mérite modeste est oublié, parce qu’il ne s’annonce pas ; où le mérite qui se produit, est écarté, opprimé, parce qu’on le redoute ; où les heureux n’ont point d’amis, puisqu’il n’en reste point aux malheureux : là, dès les premiers pas que l’abbé de Fleuri fait dans ces sentiers embarrassés, on croirait qu’il les a parcourus mille fois… Il apporte à la cour les talents qu’on vient y chercher ; il n’y prend aucun des vices qu’elle a coutume de donner… Les sociétés du goût le plus fin, le plus délicat et le plus difficile, le reçoivent, l’appellent et l’invitent… Il se concilie tous les esprits ; il obtient tous les suffrages ».</p>
</quote>
<p>On peut juger, par ces deux exemples, que ce lieu commun fournit, à l’éloquence, de bien brillants morceaux. On voit aussi que l’orateur définit les choses bien autrement que le philosophe, qui en donne une définition sèche et entièrement dénuée d’ornements.</p>
</div7>
<div7 type="section">
<head>Énumération des parties.</head>
<p>L’<hi rend="i">Énumération des parties</hi> consiste à diviser un tout en ses parties. L’orateur en fait usage, lorsque pour établir ou pour prouver une vérité, il entre dans tous les détails qui y ont rapport. <hi rend="i">Bossuet</hi>, dans son <hi rend="i">oraison funèbre de Henriette-Marie de France</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note><hi rend="i">, reine d’Angleterre</hi>, prévient ses auditeurs que ce discours va leur offrir un de ces exemples redoutables, qui étalent aux yeux du monde sa vanité tout entière. Pour le prouver, voici comment il fait l’énumération des plus grands événements, qui composent la vie de cette princesse.</p>
<quote>
<p>« Vous verrez, dans une seule vie, toutes les extrémités des choses humaines ; la félicité sans bornes, aussi bien que les misères ; une longue et paisible jouissance d’une des plus nobles couronnes de l’univers ; tout ce que peuvent donner de plus glorieux la naissance et la grandeur, accumulé sur une tête, qui, ensuite, est exposée à tous les outrages de la fortune ; la bonne cause d’abord suivie de bons succès, et depuis, des retours soudains ; des changements inouïs, la rébellion longtemps retenue, à la fin tout à fait maîtresse ; nul frein à la licence ; les lois abolies ; la majesté violée par des attentats jusqu’alors inconnus ; l’usurpation et la tyrannie sous le nom de liberté ; une reine fugitive, qui ne trouve aucune retraite en trois royaumes, et à qui sa propre patrie n’est plus qu’un triste lieu d’exil ; neuf voyages sur mer, entrepris par une princesse, malgré les tempêtes ; l’océan étonné de se voir traversé tant de fois, en des appareils si divers et pour des causes si différentes ; un trône indignement renversé, et miraculeusement rétabli. Voilà les enseignements que Dieu donne aux rois : ainsi fait-il voir au monde le néant de ses pompes et de ses grandeurs ».</p>
</quote>
</div7>
<div7 type="section">
<head>Similitude.</head>
<p>La <hi rend="i">Similitude</hi> est la convenance qui se trouve entre deux ou plusieurs choses : elle n’est, au fond, qu’une comparaison. L’orateur s’en sert, lorsqu’il veut développer une vérité, la rendre plus claire et plus sensible, et la mettre à la portée des esprits les plus ordinaires. C’est ce que fait le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi>, dans cet endroit de son sermon sur la <hi rend="i">Providence</hi>.</p>
<quote>
<p>« Le mondain croit qu’un état ne peut être bien gouverné que par la sagesse et le conseil d’un prince. Il croit qu’une maison ne peut subsister sans la vigilance et l’économie d’un père de famille. Il croit qu’un vaisseau ne peut être bien conduit sans l’attention et l’habileté d’un pilote ; et quand il voit ce vaisseau voguer en pleine mer, cette famille bien réglée, ce royaume dans l’ordre et dans la paix, il conclut, sans hésiter, qu’il y a un esprit, une intelligence qui y préside. Mais il prétend raisonner tout autrement à l’égard du monde entier ; et il vent que sans providence, sans prudence, sans intelligence, par un effet du hasard, ce grand et vaste univers se maintienne dans l’ordre merveilleux où nous le voyons. N’est-ce pas aller contre ses propres lumières, et contredire sa raison » ?</p>
</quote>
<p>On peut comprendre, dans ce lieu commun, les <hi rend="i">exemples</hi> : ils servent, à appuyer les preuves et à en montrer la certitude. C’est ainsi que <hi rend="i">Massillon</hi>, dans son <hi rend="i">sermon sur le jeûne</hi>, après en avoir prouvé la nécessité, la confirme encore davantage par ces exemples.</p>
<quote>
<p>« <hi rend="i">David</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note> était un prince, que les délices de la royauté auraient dû, sans doute, amollir. Lisez dans les divins cantiques l’histoire de ses austérités, et voyez quel fut le détail triste et édifiant de sa pénitence ; et si vous croyez que le sexe vous donne là-dessus quelque privilège, <hi rend="i">Esther</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, au milieu des plaisirs d’une cour superbe, savait affliger son âme par le jeûne, et se dérober aux réjouissances publiques, pour offrir à Dieu, dans le fond d’un appartement, le pain de sa douleur et le sacrifice de ses larmes ».</p>
</quote>
</div7>
<div7 type="section">
<head>Contraires.</head>
<p>Les <hi rend="i">Contraires</hi> sont d’un grand usage dans le discours oratoire, et y font un très bel effet : ils sont comme les ombres dans un tableau. L’orateur les emploie lorsque, voulant expliquer une chose, il dit d’abord que ce n’est pas cette chose. <hi rend="i">Cicéron</hi> emploie ce lieu commun, lorsqu’il dit que le consulat est caractérisé, non par les haches, les faisceaux, les licteurs, la robe prétexte, en un mot, par l’appareil extérieur qui l’accompagne, mais par l’activité, la sagesse, la vigilance, l’amour de la patrie, etc. C’est de cette même manière que <hi rend="i">Fléchier</hi> nous fait connaître la vraie valeur, dans cet endroit de son <hi rend="i">oraison funèbre de Turenne</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>.</p>
<quote>
<p>« Son courage, qui n’agissait qu’avec peine dans les malheurs de sa patrie, sembla s’échauffer dans les guerres étrangères ; et l’on vit redoubler sa valeur N’entendez pas par ce mot, une hardiesse vaine, indiscrète, emportée, qui cherche le danger pour le danger même ; qui s’expose sans fruit, et qui n’a pour but que la réputation, et les vains applaudissements des hommes. Je parle d’une hardiesse sage et réglée ; qui s’anime à la vue des ennemis ; qui dans le péril même pourvoit à tout et prend tous ses avantages, mais qui se mesure avec ses forces ; qui entreprend les choses difficiles, et ne tente pas les impossibles ; qui n’abandonne rien au hasard de ce qui peut être conduit par la vertu ; capable enfin de tout oser, quand le conseil est inutile, et prête à mourir dans la victoire, ou à survivre à son malheur, en accomplissant ses devoirs ».</p>
</quote>
<p>Le même orateur nous fournit un autre bien bel exemple de ce lieu commun, dans cet endroit de son <hi rend="i">oraison funèbre de Marie-Anne-Christine-Victoire de Bavière</hi><note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Bavière</hi>, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note><hi rend="i">, dauphine de France</hi>.</p>
<quote>
<p>« Si je venais déplorer ici la mort imprévue de quelque princesse mondaine, je n’aurais qu’à vous faire voir le monde avec ses vanités et ses inconstances ; cette foule de figures qui se présentent à nos yeux et s’évanouissent ; cette révolution des conditions et de fortunes qui commencent et qui finissent, qui se relèvent et qui retombent ; cette vicissitude de corruptions tantôt secrètes, tantôt visibles, qui se renouvellent ; cette suite de changements en nos corps par la défaillance de la nature, en nos âmes par l’instabilité de nos désirs ; enfin ce dérangement universel et continuel des choses humaines, qui, tout naturel et tout désordonné qu’il semble à nos yeux, est pourtant l’ouvrage de la main toute-puissante de Dieu, et l’ordre de sa providence. Mais, grâce au Seigneur, je viens louer une princesse plus grande par sa religion que par sa naissance, et vous montrer, au lieu des fragilités de la nature, les effets constants de la grâce ; des vertus évangéliques pratiquées en esprit et en vérité ; des sacrements reçus avec des sentiments d’une dévotion exemplaire ; des prières attentives et persévérantes ; une volonté soumise et conforme à la conduite de Dieu sur elle ; des souffrances unies à celles de Jésus-Christ crucifié ; des consolations venues du sein du père des miséricordes ; des espérances immobiles, fondées sur celui qui dit dans l’écriture : <hi rend="i">Je suis Dieu, je ne change point</hi> ».</p>
</quote>
</div7>
<div7 type="section">
<head>Circonstances.</head>
<p>Les <hi rend="i">Circonstances</hi>, un des lieux oratoires les plus féconds, sont les particularités qui accompagnent une action. Elles comprennent l’action même, la personne qui l’a faite, le lieu où elle l’a faite, les moyens qu’elle a pris pour la faire, les motifs qui l’y ont engagée, la manière dont elle l’a faite, et le temps où elle l’a faite. On sent qu’elles doivent donner un grand poids et une grande force aux preuves. Un orateur qui voudra, par exemple, faire sentir toute l’énormité d’un crime, en viendra aisément à bout, s’il en rapporte toutes les circonstances. Il en sera de même d’une belle action C’est par ce moyen que <hi rend="i">Bossuet</hi> relève une des plus mémorables victoires du grand <hi rend="i">Condé</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, celle de Fribourg<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>. Voici ce morceau frappant :</p>
<quote>
<p>« Arrêtez ici vos regards. Il se prépare contre le Prince quelque chose de plus formidable qu’à Rocroi<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> ; et pour éprouver sa vertu, la guerre va épuiser toutes ses inventions et tous ses efforts. Quel objet se présente à mes yeux ! Ce ne sont pas seulement des hommes à combattre ; ce sont des montagnes inaccessibles ; ce sont des ravines et des précipices d’un côté ; c’est de l’autre un bois impénétrable, dont le fond est un marais ; et derrière, des ruisseaux, de prodigieux retranchements ; ce sont partout des forts élevés, et des forêts abattues qui traversent des chemins affreux ; et au-dedans, c’est <hi rend="i">Merci</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> avec ses braves Bavarois, enflés de tant de succès et de la prise de Fribourg ; Merci, qu’on ne vit jamais reculer dans les combats ; Merci, que le prince de Condé et le vigilant <hi rend="i">Turenne</hi><note place="bottom">Voyez ces mots, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note> n’ont jamais surpris dans un mouvement irrégulier, et à qui ils ont rendu ce grand témoignage, que jamais il n’avait perdu un seul moment favorable, ni manqué de prévenir leurs desseins, comme s’il eût assisté à leurs conseils. Ici donc, durant huit jours, et à quatre attaques différentes, on vit tout ce qu’on peut soutenir et entreprendre à la guerre. Nos troupes semblent rebutées autant par la résistance des ennemis, que par l’effroyable disposition des lieux ; et le Prince se vit quelque temps comme abandonné. Mais, comme un autre <hi rend="i">Machabée</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note><hi rend="i">, son bras ne l’abandonna pas, et son courage, irrité par tant de périls, vint à son secours</hi>. On ne l’eut pas plutôt vu pied à terre, forcer le premier ces inaccessibles hauteurs, que son ardeur entraîna tout après elle. Merci voit sa perte assurée : ses meilleurs régiments sont défaits : la nuit sauve les restes de son armée. Mais que des pluies excessives s’y joignent encore, afin que nous ayons, à la fois, avec tout le courage et tout l’art, toute la nature à combattre. Quelque avantage que prenne un ennemi habile autant que hardi, et dans quelque affreuse montagne qu’il se retranche de nouveau ; poussé de tous côtés, il faut qu’il laisse en proie, au duc d’Enghien<note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Enguien</hi> (NdE).</note>, non seulement son canon et son bagage, mais encore tous les environs du Rhin<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>. Voyez comme tout s’ébranle. Philipsbourg<note place="bottom">Voyez ce mot<hi rend="i">, ibid.</hi></note> est aux abois en dix jours, malgré l’hiver qui approche ; Philipsbourg, qui tint si longtemps le Rhin captif sous nos lois, et dont le plus grand des rois a si glorieusement réparé la perte. Worms<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, Spire<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> Mayence<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>, Landau<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>, vingt autres places de nom ouvrent leurs portes. Merci ne les peut défendre, et ne paraît plus devant son vainqueur. Ce n’est pas assez : il faut qu’il tombe à ses pieds, digne victime de sa valeur ; Nordlingue<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> en verra la chute ».</p>
</quote>
<p>On a dû juger que ces lieux communs ne conviennent pas, exclusivement, au discours oratoire. Ils y sont d’un plus fréquent usage que partout ailleurs. Mais on les emploie bien souvent dans toutes sortes d’ouvrages en prose, et dans la poésie même. Il n’est pas rare que le dissertateur, le romancier, le poète, dans la vue d’instruire, de plaire ou de toucher, dormant des définitions étendues et ornées ; qu’ils entrent dans des détails ; fassent des comparaisons, mettent sous les yeux des exemples, opposent plusieurs tableaux entre eux, rapportent toutes les circonstances d’un événement, etc.</p>
</div7>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Lieux oratoires extérieurs.</head>
<p>Les lieux oratoires <hi rend="i">extérieurs</hi>, c’est à-dire, ceux qui sont placés hors du sujet, ne sont pas les mêmes pour toutes les espèces de discours. Chacune a les siens propres, que j’indiquerai en parcourant ces différentes espèces. Le seul lieu oratoire extérieur qui puisse trouver place dans tous les ouvrages, soit en prose, soit en vers, est l’<hi rend="i">imitation</hi> que je vais faire connaître.</p>
<div7 type="section">
<head>Imitation.</head>
<p>Le mot <hi rend="i">imiter</hi>, dans le sens le plus général et le plus étendu, signifie ici, prendre l’esprit, le génie, le caractère et le style d’un auteur. L’imitateur se transforme tellement en l’auteur imité, qu’ils ne paraissent être qu’un seul et même écrivain, quoiqu’on ne puisse désigner aucun trait particulier que l’un ait emprunté de l’autre. Il semble que tous les deux ont la même manière de retenir dans leur imagination les impressions des objets, de saisir et de concevoir les idées, de les combiner et de les lier ensemble, de leur donner l’âme et la vie par le coloris de l’expression. Cette manière d’imiter exige, dans l’imitateur, non seulement l’attention la plus sérieuse sur son modèle, l’étude la plus constante et la plus réfléchie de ses ouvrages, mais encore quelque germe, quelques étincelles de son goût et de son génie.</p>
<p><hi rend="i">Imiter</hi>, dans un sens moins étendu, signifie emprunter d’un auteur des pensées, des sentiments, des images que l’imitateur déguise, et qu’il embellit même, s’il est possible. Il leur imprime son esprit, son caractère, les revêt du style qui lui est particulier, et par là se les approprie, et en fait, pour ainsi dire, sa conquête légitime. On sent bien que cette manière d’imiter ne doit pas être confondue avec le plagiat, qui est un vol réel et honteux, puisque le plagiaire donne, comme étant de son invention et de sa composition, une pensée, un morceau qu’il a pris dans un autre écrivain.</p>
</div7>
<div7 type="section">
<head>Liberté d’imiter.</head>
<p>L’imitation est très permise : les plus grands génies de notre nation, et ceux de l’antiquité en ont fait usage. <hi rend="i">Racine</hi> convient qu’il a emprunté d’<hi rend="i">Euripide</hi> les plus beaux traits dont il a orné sa tragédie de <hi rend="i">Phèdre</hi>, et qu’il doit au même poète <quote><hi rend="i">un bon nombre des endroits qui ont été le plus approuvé</hi></quote><hi rend="i">s</hi> dans son <hi rend="i">Iphigénie en Aulide. Boileau</hi> disait, en badinant, qu’il n’était <quote><hi rend="i">qu’un gueux, revêtu des dépouilles d’Horace</hi></quote>, dépouilles dont il s’est fait un trésor qui lui appartient incontestablement. <hi rend="i">La Fontaine</hi>, ce charmant auteur, qu’on regarde comme inimitable, a imité, lui-même, les plus célèbres fabulistes anciens, et presque tous les bons écrivains du siècle d’<hi rend="i">Auguste</hi>. On sait que <hi rend="i">Virgile</hi>, en imitant <hi rend="i">Hésiode</hi> et <hi rend="i">Théocrite</hi>, les a surpassés ; qu’il a marché sur les traces de <hi rend="i">Homère</hi> dans sa magnifique description de la descente d’Énée aux enfers, dans l’admirable peinture du bouclier de ce héros, et dans bien d’autres excellents morceaux de son <hi rend="i">Énéide. Homère</hi> lui-même, a vraisemblablement imité les écrivains qui l’ont précédé, et qui ne nous sont point parvenus. Quelques auteurs ont prétendu qu’il avait profité d’un ouvrage sur <hi rend="i">la guerre de Troie</hi>, composé par <hi rend="i">Hélène</hi>, fille du poète <hi rend="i">Musée</hi>, qui vivait environ deux cents ans avant l’auteur de l’<hi rend="i">Iliade</hi>. C’est pour avoir eu des modèles, que ces grands hommes sont devenus des modèles à leur tour.</p>
<p>D’ailleurs, y a-t-il quelque heureux génie, assez riche pour trouver tout dans son propre fonds, assez vigoureux pour croître de lui-même, et se soutenir sans appui ? Non, sans doute, il n’en est point : l’exemple de ces grands hommes, dont je viens de parler, en est la preuve. Attachons-nous donc, en entrant dans la carrière, à suivre les athlètes qui l’ont si glorieusement parcourue, sans que néanmoins nous nous traînions servilement sur leurs traces. Réunissons tous nos efforts pour faire disparaître la grande distance que nous voyons entre eux et nous, et tâchons du moins, si nous ne pouvons les atteindre, de nous en approcher de très près. Cherchons, en les imitant, à lutter contre nos modèles : la bonne imitation, c’est-à-dire, l’imitation adroitement déguisée, est une continuelle invention.</p>
</div7>
<div7 type="section">
<head>Manière d’imiter.</head>
<p>Mais il est plus difficile qu’on ne pense, de savoir bien imiter. C’est un art qui demande une grande sagacité dans l’esprit, un discernement juste et fin, un goût sûr et exquis. Il faut choisir un ou plusieurs bons modèles, y distinguer ce qui est véritablement beau, ce qui plaît également dans tous les temps et dans tous les lieux, et n’y prendre que ce qui peut convenir au genre qu’on traite, et aux mœurs du siècle pour lequel on écrit. Il y a même dans les auteurs médiocres des beautés cachées, ou mal rendues, qui n’échappent point à l’œil pénétrant de l’homme de goût. <hi rend="i">Virgile</hi>, comme on l’a dit si souvent, a trouvé de <hi rend="i">l’or</hi> dans le <hi rend="i">fumier d’Ennius</hi>.</p>
<p>Quand l’imitateur a saisi les bons endroits de son modèle voici à peu près la manière dont il en fait usage et se les approprie. S’il imite une pensée, il lui donne un tour différent, et le produit sous des expressions nouvelles. <hi rend="i">Ovide</hi> a dit de la fortune : <quote>« Elle n’est constante que dans son inconstance même ». </quote><hi rend="i">Massillon</hi> a employé la même pensée à la faveur de ce nouveau tour.</p>
<quote>
<p>« Pour nous apprendre le cas que nous devons faire des choses d’ici-bas, Dieu permet qu’elles n’aient rien de fixe et de solide, que l’inconstance même qui les agile sans cesse ».</p>
</quote>
<p><hi rend="i">Euripide</hi>, dans sa tragédie d’<hi rend="i">Iphigénie en Aulide</hi>, fait dire à Agamemnon : <quote>« Heureux vieillard, que je suis jaloux de ton sort ! que j’envie le bonheur de quiconque vit ignoré du monde, sans gloire et sans souci »</quote> ! <hi rend="i">Racine</hi>, en donnant un tour différent à cette pensée, l’a revêtue de cette belle image.</p>
<quote>
<l>Heureux, qui satisfait de son humble fortune,</l>
<l>Libre du joug superbe où je suis attaché,</l>
<l>Vit dans l’état obscur où les Dieux l’ont caché !</l>
</quote>
<p>Voyez encore de quelle manière <hi rend="i">Malherbe</hi> a imité cette pensée d’Horace : <quote>« La mort renverse, également, les palais des rois et les cabanes des pauvres »</quote>.</p>
<quote>
<l>Le pauvre, en sa cabane où le chaume le couvre</l>
<l> Est sujet à ses lois ;</l>
<l>Et la garde qui veille aux barrières du Louvre,</l>
<l> N’en défend pas nos Rois.</l>
</quote>
<p>On souscrira, sans peine, au jugement du P. <hi rend="i">Bouhours</hi>, qui trouve le tour du poète latin plus figuré et plus vif, et celui du Français, plus naturel et plus fin.</p>
<p>Quelquefois l’imitateur, enchérissant sur son modèle, ajoute à la beauté de la pensée qu’il imite. <hi rend="i">Horace</hi> dit d’un homme que le chagrin suit partout, et qui, pour se distraire, monte à cheval ; <quote>« Le noir chagrin est assis derrière le cavalier »</quote>. <hi rend="i">Boileau</hi>, imitant cette pensée, l’a très bien rendue par cet hémistiche :</p>
<quote>
<l>Le chagrin monte en croupe,</l>
</quote>
<p rend="noindent">mais il lui a donné un nouveau degré de hardiesse, et l’a portée au point de perfection, en ajoutant :</p>
<quote>
<l> Et galope avec lui.</l>
</quote>
<p><hi rend="i">Saint-Didier</hi>, dans le début de son <hi rend="i">Clovis</hi>, poème médiocre, mais où l’on trouve des morceaux heureux, dit à la muse qu’il invoque :</p>
<quote>
<l>Ose répandre encor sur ces vérités saintes,</l>
<l>Les voiles enchanteurs de tes images feintes.</l>
<l>La noble fiction, en flattant les esprits,</l>
<l>Charme et conduit au vrai par des chemins fleuris,</l>
<l>Orne la vérité des attraits de la fable,</l>
<l>Et l’offre à nos regards plus belle et plus aimable.</l>
</quote>
<p><hi rend="i">Voltaire</hi>, imitant cette pensée dans l’invocation de sa <hi rend="i">Henriade</hi>, dit à la Vérité :</p>
<quote>
<l>Viens, parle ; et s’il est vrai que la fable autrefois</l>
<l>Sut à tes fiers accents mêler sa douce voix ;</l>
<l>Si sa main délicate orna ta tête altière ;</l>
<l>Si son ombre embellit les traits de ta lumière,</l>
<l>Avec moi, sur tes pas, permets-lui de marcher,</l>
<l>Pour orner tes attraits, et non pour les cacher.</l>
</quote>
<p>On voit assez que l’imitateur se montre ici bien supérieur à l’auteur imité. Il a le même avantage dans les autres beaux endroits de ce poème, qu’il s’est ingénieusement appropriés.</p>
<p>Si l’écrivain imite une suite de pensées, il les tourne de manière qu’il paraît les avoir tirées de son propre génie. En passant par son imagination, elles ont reçu, pour ainsi dire, une nouvelle création, et ont pris la couleur de son style. Le fond de ces pensées ne lui appartient point ; mais il s’en est rendu le maître, il en a fait son propre bien, par les tours et les expressions qui sont à lui. Voici un bien bel exemple de cette manière d’imiter ; <hi rend="i">Voltaire</hi> le cite, si je ne me trompe, dans une de ses lettres. <hi rend="i">Racine</hi>, dans sa tragédie de <hi rend="i">Britannicus</hi>, fait dire à Junie, qui parle à Néron :</p>
<quote>
<l>Tout ce que vous voyez, conspire à vos désirs :</l>
<l>Vos jours, toujours sereins, coulent dans les plaisirs ;</l>
<l>L’empire en est pour vous l’inépuisable source :</l>
<l>Ou si quelque chagrin en interrompt la course,</l>
<l>Tout l’univers soigneux de les entretenir,</l>
<l>S’empresse à l’effacer de votre souvenir.</l>
<l>Britannicus est seul. Quelque ennui qui le presse,</l>
<l>Il ne voit, dans son sort, que moi qui s’intéresse,</l>
<l>Et n’a pour tout plaisir, Seigneur, que quelques pleurs</l>
<l>Qui lui font quelquefois oublier ses malheurs.</l>
</quote>
<p><hi rend="i">Massillon</hi>, dans son sermon sur l’<hi rend="i">humanité des grands</hi>, dit : <quote>« Hélas ! s’il pouvait être quelquefois permis d’être sombre, bizarre, chagrin, à charge aux autres et à soi-même, ce devrait être à ces infortunés que la faim, la misère, les calamités, les nécessités domestiques, et tous les plus noirs soucis environnent. Ils seraient bien plus dignes d’excuses, si portant déjà le deuil, l’amertume, dans le cœur, ils en laissaient échapper quelques traits au-dehors. Mais que les grands, que les heureux du monde, à qui tout rit, et que les joies et les plaisirs accompagnent partout, prétendent tirer de leur félicité même un privilège qui excuse leurs chagrins bizarres et leurs caprices ? qu’il leur soit plus permis d’être fâcheux, inquiets, inabordables, parce qu’ils sont plus heureux ? qu’ils regardent comme un droit acquis à la prospérité, d’accabler encore du poids de leur humeur, des malheureux qui gémissent déjà sons le joug de leur autorité et de leur puissance ? etc. »</quote>.</p>
<p>Cette imitation est des plus fines et des plus délicates. Je croirais même qu’elle pourrait échapper à l’homme, dont le discernement et le goût n’auraient été ni exercés ni cultivés par une lecture réfléchie de ces deux écrivains. Mais elle est sensible, quant au fonds des pensées, aux yeux de l’homme de lettres et du vrai connaisseur. C’est de cette manière que les grands génies imitent. On voit ici que l’orateur a cherché à lutter contre le poète.</p>
<p>Voici une autre imitation qui peut bien servir de modèle, quoiqu’elle ne soit pas aussi adroitement déguisée que la première. C’est encore notre <hi rend="i">Racine</hi> qui imite <hi rend="i">Euripide</hi>. Je ne rapporterai qu’une partie de ce morceau.</p>
<p>Dans le poète grec, Phèdre se reprochant son amour désordonné pour Hippolyte, dit :</p>
<quote>
<p>« Je n’ignorais pas l’opprobre de cet indigne amour. Mon sexe m’en faisait assez sentir toute l’horreur. Périsse à jamais l’épouse infidèle, qui passant les bornes de la pudeur, osa la première souiller le lit de son époux !… Oui, je déteste celles qui, plus chastes en paroles qu’en effets, couvrent d’un voile de vertu leurs égarements cachés. De quel front osent-elles lever les yeux sur leurs époux ? ne craignent-elles point, que les ténèbres mêmes, complices de leurs horreurs, ne les exposent au grand jour ; que les voûtes et les murs ne prennent la parole pour les accuser ? voilà, chères amies, voilà ce qui me détermine à mourir, etc. ».</p>
</quote>
<p>Cette même Phèdre s’exprime ainsi dans Racine :</p>
<quote>
<l> Je sais mes perfidies,</l>
<l>Œnone, et ne suis point de ces femmes hardies</l>
<l>Qui goûtant dans le crime une tranquille paix,</l>
<l>Ont su se faire un front qui ne rougit jamais.</l>
<l>Je connais mes fureurs, je les rappelle toutes.</l>
<l>Il me semble déjà que ces murs, que ces voûtes</l>
<l>Vont prendre la parole, et prêts à m’accuser,</l>
<l>Attendent mon époux, pour le désabuser.</l>
<l>Mourons. De tant d’horreurs qu’un trépas me délivre.</l>
</quote>
<p><hi rend="i">La Fontaine</hi> nous offre aussi dans ses œuvres posthumes, une imitation très bien faite de la description du palais du Sommeil, qu’on lit dans les <hi rend="i">métamorphoses d’Ovide</hi>. Je ne fais que l’indiquer, parce que je pense que les précédents exemples doivent suffire pour faire voir la manière dont l’homme de goût invite son modèle.</p>
</div7>
</div6>
</div5>
<div5 type="section">
<head>II. Des Mœurs.</head>
<p>Les mœurs sont, en général, les divers caractères, les habitudes bonnes ou mauvaises, les vertus, les vices des hommes, et même les usages et le commerce ordinaire de la vie. Ou peut considérer les mœurs, relativement au discours oratoire, sous deux rapports ; dans la personne de l’<hi rend="i">Orateur</hi>, et dans la personne des <hi rend="i">Auditeurs</hi>.</p>
<div6 type="section">
<head>Mœurs dans l’orateur.</head>
<p>Il n’est pas douteux que l’<hi rend="i">Orateur</hi> ne doive faire paraître des mœurs bonnes, c’est-à-dire, des inclinations droites et pures, qui lui rendent l’auditeur favorable. On exige avec raison, que tout son discours annonce un homme de bien, dont les vertus égalent les lumières. C’est par là qu’il gagnera l’estime et la confiance, et qu’il réussira, plus aisément, à porter la conviction et la persuasion dans les âmes. Un des plus efficaces moyens de faire aimer la vertu, c’est de persuader qu’on l’aime soi-même. Un des plus efficaces moyens de faire goûter une vérité, c’est de persuader qu’on la connaît, et qu’on en est soi-même convaincu.</p>
<p>Les Païens mêmes voulaient que l’Orateur fût réellement vertueux, et le définissaient <quote><hi rend="i">un honnête homme versé dans l’art de bien dire</hi></quote>. On a cependant trouvé cette définition peu exacte, en ce qu’elle embrasse trop ; parce qu’il est très possible, a-t-on dit, qu’un malhonnête homme soit un excellent orateur. Mais ce malhonnête homme a dû nécessairement, d’après ce que nous avons dit ailleurs, être un homme de bien au moment où il a écrit.</p>
<p>D’ailleurs si cette définition n’est pas tout à fait juste et vraie, relativement à l’éloquence considérée en elle-même, elle l’est, du moins, relativement à l’éloquence considérée dans les effets sensibles, universels et durables qu’elle peut produire. Un grand orateur, par exemple, trace, dans un beau discours, des règles de conduite, auxquelles on sait qu’il ne conforme pas ses actions : il entraîne, il subjugue ses auditeurs par la chaleur et la force de son éloquence. Mais au moment même où ceux-ci sont persuadés, ils se rappellent malheureusement que celui qui leur donne des préceptes si sages, est bien loin de les mettre en pratique ; et de là, ils croient pouvoir conclure qu’il regarde, lui-même, ces préceptes comme vains et frivoles. Or, ce ressouvenir et cette idée ne doivent-ils pas, sinon effacer, du moins affaiblir la vive impression qu’ils éprouvent ?</p>
<p>Un autre orateur, qui joint au talent de l’éloquence, la pratique constante de la vertu, veut nous persuader de l’importance et de la nécessité d’être vertueux. En même temps que nous entendons un des plus fidèles organes de la loi, nous en voyons un des plus rigides observateurs. Aussi, ses paroles sont des traits de feu qui éclairent et pénètrent notre âme. Elles s’y gravent en caractères ineffaçables ; et si elles ne produisent pas tout le fruit qu’on avait lieu d’en attendre, c’est à notre malice ou à notre faiblesse que nous devons l’attribuer.</p>
<p>Les représentants d’un peuple sont assemblés, pour discuter les grandes affaires nationales : un orateur va parler. Aucun citoyen n’ignore qu’on admire en lui des connaissances étendues, un esprit profond, un discernement juste, un cœur droit et pur, dévoré de l’amour du bien général. Pleins d’estime, pénétrés d’une vénération affectueuse pour ce grand homme, tous prêtent, à son discours, une oreille attentive. Bientôt leurs cœurs sont embrasés de la même flamme qui échauffe l’orateur : les voilà prêts à tout sacrifier à la gloire et aux intérêts de la patrie.</p>
<p>Deux armées rangées en bataille, sont au moment d’en venir aux mains. Un général connu par sa bravoure, et couvert d’honorables blessures, harangue ses troupes. Voyez le visage enflammé, les yeux étincelants des soldats. Ne doutez pas que le courage et l’intrépidité de leur chef n’aient passé dans leur âme. Vous allez les voir au milieu des plus grands dangers, fermes dans leur poste, et y mourir, plutôt que de survivre à leur défaite. Tels sont les heureux effets de l’éloquence, lorsque l’orateur est reconnu pour un homme non moins vertueux qu’éclairé.</p>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Mœurs dans les auditeurs.</head>
<p>Quant aux mœurs considérées dans la personne des auditeurs, chaque âge, chaque condition en a de particulières. Un des devoirs les plus essentiels de l’orateur est de les connaître, ainsi que les usages et le commerce ordinaire de la vie : c’est ce qu’on appelle connaître le cœur humain et le monde. Il est, sans doute, à propos que je donne ici une notion au moins générale de ces mœurs. Je ne saurais mieux y réussir qu’en prenant pour guide <hi rend="i">Aristote</hi>, qui en a fait une admirable peinture dans sa <hi rend="i">rhétorique</hi>, le modèle de tous les ouvrages en ce genre ; peinture qui sera vraie dans tous les temps et chez tous les peuples : car il s’agit ici, non de ces caractères, de ces mœurs qui varient dans chaque siècle, dans chaque nation, dans chaque individu, mais de ces caractères généraux, fondés sur la nature, et qui sont comme l’apanage de l’humanité. C’est cette nature, qui est toujours et partout la même, qu’Aristote a parfaitement connue, puisqu’en peignant ses contemporains, il a peint les hommes des siècles postérieurs, et ceux du siècle présent. Voici en substance, ce qu’il dit des mœurs des différents âges et des différentes conditions. Au reste, ceci n’est point sans exception, et ne doit s’entendre que dans une universalité morale.</p>
<quote>
<p>« Les jeunes gens, dit-il<note place="bottom">Rhétor.. L. II, c. 12.</note>, sont vifs dans leurs désirs, entreprenants, adonnés à leurs plaisirs, surtout à ceux de l’amour ; inconstants, prompts à se dégoûter de ce qu’ils ont le plus ardemment souhaité : car leurs désirs sont violents, mais passagers comme la faim et la soif des malades. Ils sont colères, emportés, avides d’honneurs, incapables de souffrir le mépris et les injures, sans faire éclater leur ressentiment.</p>
<p>» La victoire et la prééminence les flattent, c’est-à-dire, le plaisir d’exceller et de l’emporter sur leurs égaux en adresse, en science, en talents. La possession des richesses les touche peu, parce qu’ils n’ont jamais senti l’indigence. On remarque encore en eux la crédulité, qui naît du défaut d’expérience ; la franchise et la simplicité, parce qu’ils connaissent peu les hommes, et qu’ils s’en défient encore moins.</p>
<p>» La vivacité de l’âge et la chaleur du sang, qui les tiennent toujours dans une espèce d’ivresse, les font vivre d’espérances, pour la plupart chimériques ; car, outre qu’ils ne se sont pas encore vus déchus de leurs espérances, le court espace qu’ils ont vécu, ne leur paraît rien : l’avenir qui leur paraît long, les frappe bien autrement. Ainsi ils se souviennent de peu de chose ; mais ils osent espérer tout, se promettre tout. De là vient qu’on les amuse, qu’on les trompe si facilement par des espérances et par des promesses spécieuses.</p>
<p>» La colère et l’espérance auxquelles ils se livrent volontiers, les rendent braves : la première leur ôte la crainte ; la seconde leur inspire la confiance. Ils sont susceptibles de bonté ; car ne s’étant point fait de système à part, ils suivent les opinions reçues. Ils sont généreux et magnanimes, parce que les disgrâces de la vie n’ont point encore flétri leur âme : aussi se croient-ils capables des plus grandes choses. Ils s’estiment également dignes des honneurs, qu’ils préfèrent à l’intérêt. Ce sentiment est ordinairement en eux la source d’une noble émulation.</p>
<p>» Leur amitié est toujours plus vive, souvent plus pure, moins suspecte d’intérêt que celle des personnes plus âgées. Mais s’ils aiment avec transport, on peut dire aussi qu’ils haïssent avec fureur : presque tous leurs sentiments sont excessifs.</p>
<p>» Le peu de soin qu’ils prennent de déguiser leurs défauts, les rend plus visibles. Un des plus dangereux, c’est la présomption, cette sorte d’esprit avantageux qui leur persuade qu’ils savent tout, et qui les rend affirmatifs sur les choses mêmes qu’ils ont le moins examinées. Ce caractère d’homme suffisant et décisif est d’autant plus odieux, qu’il est diamétralement opposé à la modestie, à la défiance de ses propres lumières, à la déférence que l’on doit à celle des personnes que leur âge et leur expérience rendent respectables.</p>
<p>» S’ils font du mal à quelqu’un, c’est plutôt pour l’insulter, que pour lui nuire ; car ils sont plus malins que dépravés. Ils sont sensibles à la pitié, parce que jugeant des autres par eux-mêmes, ils croient les hommes meilleurs qu’ils ne le sont en effet. Ils aiment la joie, l’amusement, la gaieté.</p>
<p>» On peut compter entre les principaux défauts des jeunes gens, l’inclination au mensonge, et l’opiniâtreté à le soutenir ; le penchant à la raillerie, l’amour-propre, la fierté, une certaine affectation à répandre des nuages et de l’obscurité sur les choses qu’on a vues ou entendues, et qui leur sont défavorables ; la mauvaise honte, la paresse, et l’amour de l’oisiveté ; le mépris des remontrances, une prévention qui se cabre contre les avis les plus sages de leurs parents, et des personnes chargées de leur éducation ; prévention funeste, qui, dans un âge plus avancé, leur coûte souvent des larmes et des regrets bien amers.</p>
<p>» L’âge des vieillards et celui des jeunes gens<note place="bottom"><hi rend="i"> Ibid.</hi> c. 13.</note> étant, pour ainsi dire, les deux extrémités de la vie, le caractère des premiers doit naturellement et en grande partie, être l’opposé des mœurs de la jeunesse.</p>
<p>» L’expérience d’une longue vie, leurs propres fautes, la fourberie des autres hommes rendent les vieillards irrésolus, timides, circonspects, difficiles, réservés à prendre des engagements, à compter sur rien, à prononcer affirmativement sur la moindre chose. S’agit-il de se déterminer ? <hi rend="i">j’y penserai</hi>, disent-ils ; <hi rend="i">il faudra voir</hi> ; <hi rend="i">cela pourra se faire</hi>, etc.</p>
<p>» Leur âme basse et petite, occupée de minuties, susceptible de frayeur, est toujours ouverte aux soupçons et à la défiance ; ce qui les rend sujets à prendre les choses, même les plus innocentes, en mauvaise part, et à ne former aucun attachement bien solide et durable. Ils aiment, disait un sage de la Grèce, comme s’ils devaient haïr un jour ; mais aussi ils haïssent, comme s’ils devaient aimer un jour. L’amour et la haine sont dans leur cœur sans vivacité. Il n’en est pas de même de leur passion pour les richesses : ils renferment tous leurs désirs dans les nécessités de la vie, sachant combien il est aisé de perdre et difficile d’acquérir.</p>
<p>» Ils sont timides à l’excès, et portés à craindre tous les maux qui peuvent arriver ; d’autant plus attachés à la vie, qu’ils touchent de plus près à son terme ; toujours mécontents et portés à se plaindre, même sans sujet ; plus attachés à l’utile par avidité, qu’à l’honnête par amour-propre ; peu sensibles à la honte, parce que plus susceptibles d’intérêt que d’honneur, ils comptent pour rien l’opinion des hommes. Rarement se repaissent-ils d’espérances : le long usage du monde et des affaires, les mauvais succès qu’ils ont éprouvés, ou dont ils ont été témoins, le peu de fond qu’il y a à faire sur les apparences les plus spécieuses, les ont prémunis contre les illusions dont se paye la jeunesse.</p>
<p>» Si l’espérance de l’avenir ne les occupe pas, ils s’en dédommagent sur le souvenir du passé, le temps qui leur reste à vivre n’étant rien en comparaison de celui qu’ils ont vu s’écouler : aussi sont-ils grands parleurs, avides de raconter ce qu’il ont vu ou fait autrefois ; tant le souvenir du passé les amuse !</p>
<p>» Leur colère est vive ; mais c’est un feu lent, peu actif, aussi prompt à s’éteindre qu’à s’allumer. Les passions dont une partie les a quittés, et l’autre est amortie par les glaces de l’âge, les agitent moins que l’intérêt ; ce qui les fait paraître modérés, plus susceptibles des impressions de la raison, que de celles de la future. S’ils font du mal, c’est plutôt pour nuire que pour insulter ; et s’ils sont sensibles à la pitié, ce n’est pas par humanité comme les jeunes gens, mais par faiblesse et par un secret retour sur eux-mêmes, se regardant comme exposés à toutes sortes de maux. Au reste, s’ils ont en partage la prudence, la maturité, et quelques autres qualités louables, elles sont bien compensées par l’humeur brusque et chagrine, par un esprit difficile et caustique, par une affectation presque continuelle à contredire, à censurer ; défauts, pour ne rien dire de plus, qui les rendent peu agréables à la société.</p>
<p>» Comme l’âge viril<note place="bottom"><hi rend="i"> Ibid.</hi> c. 14.</note> tient le milieu entre la jeunesse et la vieillesse, les mœurs qui lui conviennent, gardent aussi une certaine proportion, un milieu entre celles de ces deux âges. Également éloigné de la timidité commune aux vieillards, et de l’ardeur ordinaire aux jeunes gens, l’homme qui a atteint la force et la vigueur de l’âge, se gouverne avec prudence, avec raison, sans se laisser éblouir par l’espérance, ni abattre par les dangers. Il ne donne ni ne refuse indifféremment sa confiance à tout le monde. L’examen, l’attention président à ses jugements, qu’il règle bien plus sur la vérité que sur l’opinion, il n’est point esclave de l’intérêt jusqu’à négliger son honneur, ni de l’honneur jusqu’à négliger entièrement son intérêt ; mais il sait les allier et les faire concourir à ses desseins. Exempt de la sordide avarice et de la folle profusion, il use de ses richesses avec autant d’économie que de noblesse : la modération est d’ordinaire la règle de ses désirs et de ses actions. C’est par elle qu’il réprime la fougue de ses passions, qu’il unit la prudence à la valeur, et la promptitude de l’exécution à la sagesse du conseil. En un mot, tout ce que la jeunesse et la vieillesse ont de bon séparément, l’âge mûr d’ordinaire les réunit ; et de plus, tout ce qui pêche dans ces deux âges, soit par défaut, soit par excès, se corrige le plus souvent dans celui-ci, et est ramené à une certaine médiocrité toujours estimable.</p>
<p>» Si l’âge, dit le même Rhéteur<note place="bottom"><hi rend="i"> Ibid.</hi> c. 15.</note>, influe sur les mœurs, la fortune et la condition n’y influent pas moins. Suivre les hommes, dans toutes les situations qui peuvent les faire changer d’humeur et de caractère, ce serait entrer dans un détail infini. Nous nous bornerons donc aux principales, qui sont la noblesse, l’opulence, la grandeur et la prospérité ; d’autant mieux que par ces quatre sortes d’états, on pourra juger des conditions opposées.</p>
<p>» Le caractère de la noblesse est de rendre amateur de la gloire ; car on aime à augmenter les avantages qu’on possède : or la noblesse est fondée sur la gloire des ancêtres. Cette ambition, lorsqu’elle ne se propose que des choses louables, et n’emploie que des moyens légitimes pour parvenir à sa fin, prend le nom d’<hi rend="i">émulation</hi> ; c’est une vertu. Se sert-elle de moyens injustes et violents ? C’est un vice, et souvent même un crime.</p>
<p>» Les nobles méprisent ordinairement ceux qui commencent leur noblesse, et qui se trouvent au même point où se sont trouvés leurs propres ancêtres. La gloire de ceux-ci ne leur paraît plus grande, que parce qu’ils les voient avec des yeux prévenus, et dans une perspective fort éloignée ; mais ils méprisent encore tout ce qui n’est pas noble.</p>
<p>» On doit mettre une grande différence entre un noble qui soutient mal la splendeur de son nom, et un noble qui ne dégénère point. L’un doit tout à sa naissance et au mérite de ses ancêtres. L’autre en imitant leurs vertus, en rehausse l’éclat par ses belles actions. Ce dernier caractère est plus rare que le premier.</p>
<p>» L’opulence<note place="bottom"><hi rend="i"> Ibid.</hi> c. 16.</note> a aussi un caractère particulier. Les riches communément sont superbes et insolents, parce qu’ils s’imaginent posséder tout ce qu’on peut désirer ; n’avoir besoin de personne, ou du moins pouvoir se procurer tout à prix d’argent ; ou enfin parce qu’ils pensent que la richesse leur tient lieu de tout.</p>
<p>» Le luxe, la vanité, l’ostentation se rencontrent aussi chez les riches. Persuadés que leur bonheur consiste dans l’opulence, ils dédaignent tout ce qui ne leur ressemble pas ; et rien ne contribue plus à les entretenir dans cette illusion, qu’une cour nombreuse de vils flatteurs qui les applaudissent, ou qui en attendent leur fortune.</p>
<p>» On trouve cette différence entre les mœurs des nouveaux riches, et le caractère de ceux qui l’ont toujours été, que ceux dont la fortune est nouvelle, rapide, surprenante, ont tous les défauts dont nous venons de parler, dans un bien plus haut degré que les autres. Ils sont dans une espèce d’ivresse que l’habitude a dissipée dans les premiers.</p>
<p>» L’opulence consiste moins dans la possession que dans l’emploi des richesses. Soit donc qu’on les ait reçues de ses pères, soit qu’on les ait acquises par son travail et par son industrie, pourvu que ce soit par des voies légitimes, elles ne peuvent que rendre un homme plus estimable, lorsqu’il en ennoblit l’usage, par des libéralités qu’il verse dans le sein de ses amis, des gens de mérite, des malheureux. Il n’est point de voie plus efficace pour fermer la bouche à l’envie.</p>
<p>» La grandeur et la puissance<note place="bottom"><hi rend="i"> Ibid.</hi> c. 17.</note> produisent des mœurs en partie semblables à celles des riches, et en partie meilleures car ceux qui sont élevés en dignité, sont plus sensibles à l’honneur, et plus généreux que ceux qui n’ont d’autre mérite que l’opulence. Comme ils ont occasion d’acquérir et de montrer plus de vertus, ils aiment à faire de grandes choses que leur puissance les met en état d’accomplir. Rarement les voit-on vivre dans l’oisiveté. Le travail attaché à leurs charges, le soin de maintenir leur réputation, le désir d’affermir ou d’augmenter leur crédit, les tient toujours en haleine. Ils répandent dans leurs manières plus de dignité que de fierté ; car leur rang, qui les met en vue, fait qu’ils s’observent davantage, et qu’ils gardent toujours une gravite décente. Mais aussi quand ils s’irritent et qu’ils font des maux, ce sont ordinairement des maux irréparables.</p>
<p>» La prospérité participe de la richesse et de la puissance : ainsi son caractère est mêlé de ceux qui sont propres à ces deux états. Deux qualités cependant s’y font surtout distinguer ; une passion extrême pour la gloire, et une confiance aveugle dans les succès passés. Il en est une troisième plus agréable et plus rare, c’est la reconnaissance pour la divinité. Mais rien n’est plus commun que de l’oublier dans l’ivresse que cause une riante fortune ».</p>
</quote>
<p>Voilà les mœurs, les caractères que l’orateur doit étudier et connaître à fond, parce qu’il ne peut vraiment intéresser, parce qu’il ne peut donner quelque vie et quelque chaleur à son discours, qu’en distinguant et en exprimant ces mœurs des différents âges et des différentes conditions. C’est là le plus sûr et le plus agréable moyen de plaire, parce qu’il n’est personne qui ne voie, avec un plaisir très vif, une représentation fidèle du caractère et du génie des hommes, ou des usages et du commerce de la vie. Cette peinture des mœurs contribue aussi au triomphe de l’éloquence, puisque c’est par elle que l’orateur parvient plus aisément à entraîner les âmes vers ce qui est aimable et utile, et à les arracher à ce qui est odieux et nuisible. Enfin ce n’est qu’au moyen de la connaissance de ces mœurs, qu’il peut proportionner son style, ses pensées, ses réflexions, ses raisonnements à l’intelligence, aux sentiments et aux passions de ses auditeurs ; parler à la ville autrement qu’on ne parle à la campagne, à des militaires autrement qu’on ne parle à des magistrats, à des jeunes gens autrement qu’on ne parle à des hommes d’un âge mûr ; en un mot, peindre avec vérité les diverses inclinations des hommes de tous les états, en développer les causes et les effets, ainsi que les caractères des différents vices et des différentes vertus. La peinture que <hi rend="i">Massillon</hi> a tracée de l’ambition, dans son <hi rend="i">discours sur les tentations des grands</hi>, prouve bien qu’il connaissait parfaitement ce qui caractérise ce vice. La voici.</p>
<quote>
<p>« Il rend malheureux celui qui en est possédé. L’ambitieux ne jouit de rien ; ni de sa gloire, il la trouve obscure ; ni de ses places, il veut monter, plus haut ; ni de sa prospérité, il sèche et dépérit au milieu de son abondance ; ni des hommages qu’on lui rend, ils sont empoisonnés par ceux qu’il est obligé de rendra lui-même ; ni de sa faveur, elle devient amère, dès qu’il faut la partager avec ses concurrents ; ni de son repos, il est malheureux, à mesure qu’il est obligé d’être plus tranquille… L’ambition le rend donc malheureux : mais de plus, elle l’avilit et le dégrade. Que de bassesses pour parvenir ! Il faut paraître ; non pas tel qu’on est, mais tel qu’on nous souhaite. Bassesse d’adulation ; on encense et on adore l’idole qu’on méprise : bassesse de lâcheté ; il faut savoir essuyer des dégoûts, dévorer des rebuts, et les recevoir presque comme des grâces : bassesse de dissimulation, point de sentiments à soi, et ne penser que d’après les autres : bassesse de dérèglement ; devenir les complices et peut-être les ministres des passions de ceux de qui nous dépendons, et entrer en part dans leurs désordres, pour participer plus sûrement à leurs grâces : enfin bassesse même d’hypocrisie ; emprunter quelquefois les apparences de la piété ; jouer l’homme de bien pour parvenir, et faire servir à l’ambition, la religion même qui la condamne ».</p>
</quote>
<p>On ne peut lire les sermons de ce grand orateur, sans s’apercevoir presque à chaque page qu’il avait fait une étude bien profonde du cœur humain. Il serait aisé de le prouver par une foule d’exemples. Je me borne à celui-ci, tiré du <hi rend="i">panégyrique de Saint Benoît</hi>.</p>
<quote>
<p>« Nul presque de tous ceux que le monde séduit et entraîne, n’est content de sa destinée ; et si l’espoir d’une condition plus heureuse s’adoucissait les peines de notre état présent, et ne liait encore nos cœurs au monde, il ne faudrait, pour nous en détromper, que les dégoûts et les amertumes vives que nous y trouvons Mais nous sommes, chacun en secret, ingénieux à nous séduire sur l’amertume de notre condition présente. Loin de conclure que le monde ne saurait faire des heureux, et qu’il faut chercher ailleurs le bonheur où nous aspirons, et que le monde ne saurait nous donner, nous nous y promettons toujours ce qui nous manque et ce que nous souhaitons : nous charmons nos ennuis présents par l’espoir d’un avenir chimérique ; et par une illusion perpétuelle et déplorable, nous rendons toujours inutiles les dégoûts que Dieu répand sur nos passions injustes, pour nous rappeler à lui par des espérances que l’événement dément toujours, mais où nous prenons de notre méprise même l’occasion de tomber dans de nouvelles ».</p>
</quote>
</div6>
</div5>
<div5 type="section">
<head>III. Des Passions.</head>
<div6 type="section">
<head>Définition des passions.</head>
<p>Les passions sont, en général, des mouvements qui s’élèvent dans notre âme, et qui sont un effet des impressions qu’elle reçoit. Si ces impressions sont légères, les mouvements qui se font sentir dans notre âme, sont doux ; et alors on les nomme simplement <hi rend="i">sentiments</hi>. Si ces impressions sont vives, les mouvements qui agitent notre âme sont véhéments ; et alors on les nomme proprement <hi rend="i">passions</hi>.</p>
<p>Les objets présentés à notre âme, lui paraissent-ils agréables ou utiles ? Notre volonté se porte vers ces objets, les poursuit, les aime, et s’y attache : de là l’amour. Ces objets lui paraissent-ils désagréables ou pernicieux ? Notre volonté s’en éloigne, les fuit, et les déteste : de là la haine. Ces deux passions sont la base de toutes les autres : il n’en est absolument aucune qui ne se rapporte à l’une de ces deux-là, et qui n’en soit comme une émanation.</p>
<p>Ces mouvements que notre âme éprouve à la vue des objets, sont indifférents par eux-mêmes, quelque doux, quelque impétueux qu’on les suppose. Mais si vous vous réjouissez d’un bien arrivé à votre ennemi, ce sentiment de joie est bon et louable. Si, au contraire, vous vous réjouissez des revers qu’il a essuyés, ce sentiment est criminel et vicieux. Si vous vous indignez à la vue de la prospérité d’un méchant, cette indignation est louable. Si vous vous indignez à la vue de la prospérité d’un homme de bien, cette indignation est criminelle.</p>
<p>Ces mouvements de notre âme peuvent donc être en nous les principes des différentes vertus, ou des différents vices, selon l’objet vers lequel ils sont dirigés. Ainsi les passions sont bonnes, lorsqu’elles nous portent à quelque chose d’honnête ; mauvaises, lorsqu’elles nous portent à quelque chose de vicieux, ou même à quelque chose d’honnête d’une manière vicieuse. Chercher, par exemple, à procurer un emploi à son ami, c’est une chose honnête. Mais chercher à le faire élever à ce poste, en prenant des mesures pour en déposséder celui qui l’occupe, c’est une chose criminelle et digne de toute censure.</p>
<p>Puisque les passions ne sont en elles-mêmes ni bonnes ni mauvaises, il s’ensuit non seulement que l’usage n’en peut pas être répréhensible dans le discours oratoire, mais encore qu’il n’en peut être que louable, si on les dirige vers un objet qui de sa nature soit bon et utile. Ajoutons que cet usage des passions est absolument nécessaire. Ce n’est qu’en les excitant que l’orateur est vraiment éloquent : ce n’est que par elles qu’il triomphe des cœurs, y exerce un empire souverain, les arrache au vice, en leur inspirant la haine la plus forte pour tout ce qui est mauvais et criminel, les entraîne à la vertu, en leur inspirant l’amour le plus vif pour tout ce qui est bon et honnête.</p>
<p>Mais pour que l’orateur soit autorisé à exciter une passion quelconque, il faut que ses auditeurs aient une âme susceptible de cette passion ; que la chose pour laquelle il veut l’exciter, puisse en être un sujet, et que les motifs pour lesquels il veut l’exciter, soient justes. Ces trois préceptes sont trop clairs par eux-mêmes ; il est trop aisé d’en sentir toute l’étendue, pour qu’il soit besoin de les développer.</p>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Moyen d’exciter les passions.</head>
<p>Le plus sûr moyen d’exciter les passions, est d’en être soi-même pénétré. Voulez-vous, dit Horace<note place="bottom">Art Poét.</note>, m’attendrir par le récit de vos malheurs, et me tirer des larmes, commencez à en verser vous-même. Il n’est pas possible, dit Cicéron<note place="bottom">De Orat. L. 2.</note>, que celui qui écoute, se porte à la douleur, à la haine, à l’envie, à la crainte, aux pleurs, à la pitié, si l’orateur ne se montre touché des sentiments qu’il veut inspirer aux autres. Quel est l’orateur qui pourra se flatter d’inspirer à ses auditeurs la pitié pour les malheureux, s’il ne la ressent lui-même ? Quel est le général d’armée qui fera naître dans le cœur de ses soldats la passion de la gloire, s’il n’en est lui-même dévoré ? Rappelons encore ici ce précepte si vrai et si connu, que, pour être éloquent, il faut sentir vivement, avoir une âme toute de feu : sans cela on ne pourra jamais enflammer l’âme des autres.</p>
<p>Mais comment sentir vivement des choses, qui n’ont qu’un rapport indirect avec nous, ou même qui nous sont purement étrangères ? Comment éprouver une émotion vive et profonde, pour la faire naître dans les autres ? Voici sur ce sujet la pensée de Quintilien.</p>
<p>Quoique nous ne soyons pas les maîtres de nos mouvements, dit ce Rhéteur<note place="bottom">Inst. L. VI, c. 2.</note>, nous pouvons cependant nous faire des images si vives et si justes des choses absentes, qu’elles les rendent présentes et comme exposées à nos yeux. Celui qui s’en forme de telles, est toujours puissant et fort dans ses mouvements. Par exemple, ajoute-t-il un peu plus bas, si j’ai à déplorer un assassinat, ne pourrai-je point me figurer tout ce qui vraisemblablement s’est passé en cette occasion ? Ne verrai-je point l’assassin attaquer un homme à l’improviste, lui mettre le poignard sous la gorge ; celui-ci saisi de frayeur, crier, supplier, s’enfuir, ou faire de vains efforts pour se défendre, et enfin tomber percé de coups ? Ne verrai-je point son sang couler, la pâleur de son visage, ses yeux s’éteindre, et sa bouche qui s’entrouvre pour rendre le dernier soupir ?</p>
<p>Il s’ensuit de la réflexion de ce judicieux écrivain, que l’orateur doit imaginer vivement, pour se pénétrer des passions qu’il veut exciter. Il ne manquera pas alors de peindre avec force, de rendre son discours passionné, et d’émouvoir, par ce moyen, les passions de ses auditeurs.</p>
<p>Je pourrais faire voir, par divers exemples, la manière dont les meilleurs orateurs ont excité les passions. Il suffira d’en citer un seul fourni par un grand maître, et qui peut bien servir de modèle : il est tiré d’une <hi rend="i">oraison de Cicéron contre Verrès</hi><note place="bottom">Voyez ce mot dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, Préteur de Sicile, qui avait condamné au dernier supplice Gavius, citoyen romain. Voici, à peu près, le sens littéral de ce morceau.</p>
<quote>
<p>« Au milieu de la place publique de Messine<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, un citoyen romain était cruellement frappé de verges ; tandis que dans ses cuisantes douleurs, à travers le bruit des coups redoublés, il ne faisait entendre d’autre plainte, d’autre cri que celui-ci : <hi rend="i">Je suis citoyen romain</hi>. Il croyait qu’en réclamant ce titre, il se verrait délivré du rigoureux supplice qu’on lui faisait subir. Ce fut en vain : non seulement il ne fut point arraché à la violence et au déchirement des verges ; mais encore dans ce moment même, où sa voix gémissante répétait, sans interruption, le nom de citoyen romain, le supplice de la croix, oui de la croix, était préparé pour ce malheureux, tout meurtri de coups, et qui, jusqu’à ce jour, n’avait point vu d’exemple d’un pareil pouvoir ».</p>
</quote>
<p>Après cette description vive et touchante, l’orateur invoquant les lois, qui défendaient de condamner au supplice des verges ou de la mort un citoyen de Rome, sans l’ordre du peuple romain, s’écrie pour faire sentir toute l’injustice de cet indigne traitement :</p>
<quote>
<p>« Ô doux nom de la liberté, ô admirable prérogative de notre ville ! Ô loi Porcia<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> ! Ô lois de Sempronius<note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Sempronia, ibid.</hi></note> ! Ô puissance des Tribuns<note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Tribuns, ibid.</hi></note> si désirée et quelquefois rendue au peuple romain ! Tout s’est-il évanoui, jusque-là qu’un citoyen romain, dans une des provinces du peuple romain, dans une ville de ses alliés, ait été publiquement frappé de verges par l’ordre d’un homme, que ce même peuple romain avait gratuitement honoré des haches et des faisceaux ? Si les cris douloureux, les vives supplications de ce malheureux, en proie à l’ardeur des torches brûlantes et à la rigueur des autres tourments, n’étaient pas capables de branler ton âme, ne devais-tu pas, au moins, être touché des sanglots, des larmes et des gémissements de tous les Romains présents à ce barbare spectacle. Tu as osé faire attacher à une croix un homme qui se disait citoyen romain » !</p>
</quote>
<p>L’orateur n’en reste pas là : il j’apporte une dernière circonstance du supplice de Gavius, pour accabler Verrès de tout l’odieux qu’il mérite, en peignant aux yeux de ses juges son industrieuse cruauté.</p>
<quote>
<p>« Tu ne peux point nier, puisque tu n’as pas craint de le dire publiquement, que tu n’aies fait planter l’instrument de son supplice dans cet endroit de la ville, qui est près du détroit, afin que celui qui se disait citoyen romain, pût du haut de cette croix jeter ses derniers regards sur l’Italie et sur sa propre maison. Oui, pères conscrits, c’est la première croix, la seule croix qui, depuis la fondation de Messine, ait été élevée en cet endroit ; et ce lieu a été choisi, afin que le malheureux Gavius comprît, en mourant, qu’un bras de mer très étroit formait la séparation de l’esclavage et de la liberté, et afin que l’Italie vît un de ses enfants mourir victime de tous les excès du pouvoir tyrannique ».</p>
</quote>
<p>Enfin Cicéron termine ce récit passionné, et bien capable d’allumer toute l’indignation des juges contre Verrès, par ces paroles si fortes et si pathétiques.</p>
<quote>
<p>« Si j’adressais ces plaintes, je ne dis pas à des citoyens romains, je ne dis pas à quelques-uns de nos alliés, je ne dis pas à des nations chez lesquelles notre nom fût parvenu, je ne dis pas enfin à des hommes ; mais à des bêtes sauvages, aux pierres et aux rochers les plus durs d’un affreux désert, ces êtres muets, inanimés et insensibles seraient touchés du récit d’une action si indigne et si atroce. Que doit ce donc être, lorsque je parle à l’auguste sénat de Rome, aux auteurs des lois, des jugements et de notre jurisprudence, etc. » ?</p>
</quote>
</div6>
</div5>
</div4>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article II. </head>
<head type="main">De la Disposition.</head>
<p>L’invention, comme on vient de le voir, aide l’orateur à trouver les choses qu’il doit dire. La disposition lui prescrit la manière de les distribuer, de les arranger, de les lier entre elles. Le succès du discours, dit Cicéron<note place="bottom">De Orat., n° 122.</note>, dépend de la forme qu’on lui donne, et de la manière dont on le traite : car quant aux choses, aux matières des preuves, l’intelligence en est aisée. Que reste-t-il ensuite à l’art de la composition, sinon qu’il faut, 1º commencer par un exorde qui nous concilie la bienveillance des auditeurs, qui les rende attentifs, et qui les dispose à nous écouter favorablement ; 2º exposer le fait d’une manière claire, si courte et si plausible, que l’on comprenne aisément l’état de la question ; 3º établir solidement ses moyens, et renverser ceux de l’adversaire, par des raisonnements concluants et placés avec ordre, de manière que l’on sente la liaison des conséquences avec les principes ; 4º terminer le discours par une péroraison, qui puisse allumer ou éteindre les passions, selon le besoin. Voilà donc la disposition générale du discours. Les principales parties qui le composent, sont l’exorde, la narration, la confirmation et la péroraison.</p>
<div5 type="section">
<head>I. De l’Exorde.</head>
<p>L’exorde est le commencement du discours. L’Orateur y doit préparer l’esprit de ses auditeurs, à recevoir favorablement les choses qu’il va leur annoncer. Il y réussira, s’il parle avec exactitude, ne disant rien qui n’ait un juste rapport au but qu’il se propose, de manière que l’exorde ne puisse convenir à aucun autre discours. Il faut qu’il ne soit pas long : il dégoûterait l’auditeur, qui, dès que le sujet lui a été annoncé, est impatient d’en connaître le fond. Si l’Orateur parle de lui-même, il prendra un ton modeste, et paraîtra même se méfier de son talent. C’est le moyen d’intéresser les auditeurs, de s’attirer leur bienveillance et de surpasser leur attente. Ainsi <hi rend="i">Bossuet</hi>, commençant l’éloge du grand <hi rend="i">Condé</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes à la fin du premier Volume.</note>, se reconnaît au-dessous de son sujet, en disant :</p>
<quote>
<p>« Au moment que j’ouvre la bouche, pour célébrer la gloire immortelle de Louis de Bourbon, Prince de Condé, je me sens également confondu, et par la grandeur du sujet, et, s’il m’est permis de l’avouer, par l’inutilité du travail. Quelle partie du monde habitable n’a pas ouï les victoires du Prince de Condé et les merveilles de sa vie ? On les raconte partout : le Français qui les vante, n’apprend rien à l’étranger, et quoi que je puisse aujourd’hui vous en rapporter, toujours prévenu par vos pensées, j’aurai encore à répondre au secret reproche que vous me ferez d’être demeuré beaucoup au-dessous. Nous ne pouvons rien, faibles Orateurs, pour la gloire des âmes extraordinaires. Le Sage a raison de dire que <hi rend="i">leurs seules actions peuvent les louer</hi> : toute autre louange languit auprès des grands noms ; et la seule simplicité d’un récit fidèle, pourrait soutenir la gloire du Prince de Condé » !</p>
</quote>
<p>Comparons deux exemples qui feront connaître l’art, avec lequel l’Orateur doit commencer son exorde, pour disposer les esprits en sa faveur. Ils sont tirés des Métamorphoses d’<hi rend="i">Ovide</hi>. Après la mort d’Achille<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, Ajax<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> et Ulysse<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note> disputèrent les armes de ce Héros. Ils devaient l’un et l’autre exposer leurs prétentions, en présence des Princes confédérés, assemblés au milieu de l’armée. Ajax, qui ne savait que combattre, se lève le premier ; et bouillant de colère, il regarde, d’un œil farouche, le rivage de Sigée<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> et la flotte des Grecs ; ensuite tendant les mains, il s’écrie :</p>
<quote>
<p>« Grands Dieux ! c’est à la vue de nos vaisseaux, que nous plaidons, et Ulysse entre en concurrence avec moi. Cependant il prit la fuite, à l’approche d’Hector<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, armé de ces feux destructeurs que j’affrontai, que j’éloignai de notre flotte. Il vaut donc mieux avoir une langue séduisante, qu’un bras de héros, etc. »</p>
</quote>
<p>Cet emportement d’Ajax, ces éclats, ce reproche indirect qu’il fait aux Grecs des services qu’ils en avaient reçus, étaient bien peu propres à lui rendre ses Juges favorables. Un pareil ton dans un Orateur, et dans un Orateur surtout qui plaide sa propre cause, ne peut qu’indigner le Juge, et même le simple auditeur.</p>
<p>Ulysse, le plus rusé comme le plus éloquent des Grecs, après s’être levé, tient quelque temps ses yeux fixés à terre : il fait paraître une extrême affliction de la mort du Guerrier que pleure l’armée, et d’un ton soumis et respectueux, il dit :</p>
<quote>
<p>« Illustres Grecs, si vos vœux et les miens eussent été exaucés, une si triste contestation n’aurait pas été portée devant votre Tribunal. Vous jouiriez encore de vos armes, cher Achille, et nous aurions le bonheur de vous posséder. Mais puisque les destins nous ont enlevé ce Héros (ici il fit semblant d’essuyer ses larmes), qui mérite mieux d’hériter du grand Achille, que celui par lequel les Grecs en ont joui, etc. » ?</p>
</quote>
<p>On veut que l’exorde n’ait rien de recherché, ni de magnifique dans les pensées et dans les expressions. Cette règle doit être observée, lorsque l’Orateur veut combattre un préjugé reçu, ou détruire une fausse opinion. Il faut alors qu’il s’exprime simplement, pour s’insinuer avec art dans l’esprit de ceux qui l’écoutent. Mais il y a bien d’autres occasions où cette règle n’a pas lien. La grandeur et l’importance du sujet autorisent l’Orateur à commencer par quelques traits frappants, par des figures brillantes, par de riches comparaisons. C’est ce qu’a fait le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi> dans ce début d’un <hi rend="i">Sermon sur la Résurrection</hi>, et qui a pour texte ces paroles de l’Évangile : <quote><hi rend="i">Il est ressuscité, il n’est plus ici ; voici le lieu où on l’avait mis.</hi></quote></p>
<quote>
<p>« Ces paroles sont bien différentes de celles que nous voyons communément gravées sur les tombeaux des hommes. Quelque puissants qu’ils aient été, à quoi se réduisent ces magnifiques éloges qu’on leur donne, et que nous lisons sur ces superbes mausolées, que leur érige la vanité humaine ? À cette inscription <hi rend="i">hîc jacet</hi>, ce grand, ce conquérant, cet homme tant vanté dans le monde, est ici couché sous la pierre, et enseveli dans la poussière, sans que tout son pouvoir et toute sa grandeur l’en puissent tirer. Il en va bien autrement à l’égard de Jésus-Christ. À peine est-il enfermé dans le sein de la terre, qu’il en sort dès le troisième jour, victorieux et triomphant. Au lieu donc que la gloire des grands du siècle se termine au tombeau, c’est dans le tombeau que commence la gloire de ce Dieu homme ; c’est, pour ainsi dire, dans le centre de la faiblesse, qu’il fait éclater toute sa force, et jusqu’entre les bras de la mort, qu’il reprend par sa propre vertu, une vie bienheureuse et immortelle ».</p>
</quote>
<p>Tel est aussi ce magnifique exorde de <hi rend="i">l’Oraison funèbre de Turenne</hi><note place="bottom">Voyez, ce mot dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, par <hi rend="i">Fléchier</hi>.</p>
<quote>
<p>« Je ne puis, Messieurs, vous donner d’abord une plus haute idée du triste sujet dont je viens vous entretenir, qu’en recueillant ces termes nobles et expressifs, dont l’Écriture Sainte se sert, pour louer la vie et déplorer la mort du sage et vaillant Machabée<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>. Cet homme, qui portait la gloire de sa nation jusqu’aux extrémités de la terre ; qui couvrait son camp d’un bouclier, et forçait celui des ennemis avec l’épée ; qui donnait à des Rois ligués contre lui, des déplaisirs mortels, et réjouissait Jacob<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note> par ses vertus et par ses exploits, dont la mémoire doit être éternelle : cet homme, qui défendait les villes de Juda<note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Juda (royaume de)</hi>, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, qui domptait l’orgueil des enfants d’Ammon<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> et d’Esaü<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>, qui revenait chargé des dépouilles de Samarie<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>, après avoir brûlé, sur leurs propres autels, les Dieux des nations étrangères : cet homme, que Dieu avait mis autour d’Israël<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note> comme un mur d’airain, où se brisèrent tant de fois toutes les forces de l’Asie, et qui, après avoir défait de nombreuses armées, déconcerté les plus fiers et les plus habiles généraux des rois de Syrie<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>, venait tous les ans, comme le moindre des Israélites, réparer avec ses mains triomphantes les ruines du sanctuaire, et ne voulait d’autre récompense des services qu’il rendait à sa patrie, que l’honneur de l’avoir servie : ce vaillant homme poussant enfin, avec un courage invincible, les ennemis qu’il avait réduits à une fuite honteuse, reçut le coup mortel, et demeura comme enseveli dans son triomphe. Au premier bruit de ce funeste accident, toutes les villes de Judée<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> furent émues. Des ruisseaux de larmes coulèrent des yeux de tous leurs habitants : ils furent quelque temps saisis, muets, immobiles. Un effort de douleur rompant enfin ce long et morne silence, d’une voix entrecoupée que formaient dans leurs cœurs la tristesse, la piété, la crainte, ils s’écrièrent : <hi rend="i">Comment est mort cet homme puissant, qui sauvait le peuple d’Israël</hi> ! À ces cris Jérusalem<note place="bottom">Voyez ce mot, dans tes notes, à la fin de ce Volume.</note> redoubla ses pleurs ; les voûtes du Temple s’ébranlèrent ; le Jourdain<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> se troubla, et tous ses rivages retentirent du son de ces lugubres paroles : <hi rend="i">Comment est mort cet homme puissant, qui sauvait le peuple d’Israël</hi> » ?</p>
</quote>
<p>Il est des conjonctures où l’Orateur peut éclater avec force dans son début : c’est lorsqu’il est agité d’une passion extrêmement vive, et dont le sujet ne peut être que louable. Voyez sur quel ton Cicéron commence ses Oraisons contre Catilina. Ce fier Romain conspirait contre sa patrie. Le sénat, instruit de ses complots, était assemblé. Cicéron allait parler : Catilina entre. L’orateur frémit d’indignation : il part comme la foudre, et s’écrie :</p>
<quote>
<p>« Jusqu’à quand enfin, Catilina<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, abuseras-tu de notre patience ? serons-nous encore longtemps le jouet de ta fureur ? quelles seront les bornes de ta hardiesse effrénée ? Quoi ! ni la garde qui veille à la sûreté publique, ni la crainte du peuple, ni ton arrêt déjà prononcé dans le cœur de tous les gens de bien, ni le respect dû à ce lieu sacré, ni l’aspect de ces augustes sénateurs n’ont pu ébranler ton insolente audace ! Ne vois-tu pas que tes complots perfides sont dévoilés ; que la conjuration est découverte ; qu’aucun de nous n’ignore ce que tu as fait cette nuit et la nuit précédente ; à quelle coupable assemblée tu as présidé ; quelles résolutions plus coupables encore y ont été prises ? Ô temps ! ô mœurs ! Le sénat le sait, le consul le voit ; et ce traître respire ! Que dis-je, il respire ! il met dans le sénat un pied téméraire ; il prend part aux délibérations de ce corps vénérable ; il jette sur chacun de nous des regards sanguinaires ; il marque de l’œil la place où il veut enfoncer le poignard ».</p>
</quote>
<p>Un orateur sacré qui expose une grande vérité déjà connue, peut aussi commencer son exorde d’une manière frappante et qui produise une forte impression sur l’esprit de ses auditeurs. C’est ce que fait <hi rend="i">Massillon</hi> dans son <hi rend="i">Sermon sur l’impénitence finale</hi>.</p>
<quote>
<p>« Si vous n’avez pas frémi, en m’entendant prononcer ces paroles, les plus terribles, sans doute, qu’on lise dans nos divines écritures : <hi rend="i">je m’en vais ; vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché</hi> ; je ne vois plus de vérités dans la religion, capables de vous toucher ».</p>
</quote>
<p>À la fin de l’exorde, l’orateur distribue son sujet en ses parties ; c’est-à-dire, qu’il en tire plusieurs propositions, qui, disposées avec ordre, indiquent la marche qu’il va suivre pour le traiter : c’est ce qu’on appelle division. Ces différentes propositions doivent renfermer le sujet du discours dans toute son étendue, et tendre au même but, sans rentrer l’une dans l’autre, parce qu’alors il s’en trouverait une qui serait inutile. Quand on divise, dit Fénelon<note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Fénélon</hi> (NdE).</note><note place="bottom">Dialogue sur l’Éloquence.</note>, il faut diviser simplement, naturellement ; il faut que ce soit une division, qui se trouve toute faite dans le sujet même ; une division, qui éclaircisse, qui range les matières, qui se retienne aisément, et qui aide à retenir tout le reste ; enfin une division, qui fasse voir la grandeur du sujet et de ses parties. <hi rend="i">Bourdaloue</hi> traitant le Mystère de la Passion sur ce texte ; <quote><hi rend="i">les Juifs demandent des prodiges</hi> !</quote> etc., veut faire voir qu’on y en découvre un des plus éclatants. Voici comment il divise son sujet.</p>
<quote>
<p>« Vous n’avez peut-être considéré jusqu’à présent la mort du Sauveur, que comme le mystère de son humilité et de sa faiblesse ; et moi je vais vous montrer que c’est dans ce mystère, qu’il a fait paraître toute l’étendue de sa grandeur et de sa puissance : ce sera la première partie. Le monde jusqu’à présent n’a regardé ce mystère, que comme une folie ; et moi, je vais vous faire voir que c’est dans ce mystère, que Dieu a fait éclater plus hautement sa sagesse : ce sera la seconde partie ».</p>
</quote>
</div5>
<div5 type="section">
<head>II. De la Narration.</head>
<p>Après l’exorde, vient la narration, qui consiste à instruire l’auditeur du fond du sujet. S’il s’agit d’un fait, l’orateur le raconte avec toutes ses circonstances, en faisant ressortir les plus favorables et les plus frappantes. S’il faut établir une vérité, combattre une erreur, examiner une question, l’orateur l’expose dans une juste étendue, en faisant entrevoir le germe des preuves qu’il a dessein d’employer. La narration oratoire considérée comme le récit d’un fait, ou comme l’exposition d’un sujet quelconque, doit être courte et simple. La brièveté exclut les choses reprises de plus haut qu’il n’est nécessaire, les circonstances triviales, les détails superflus, les longues réflexions, les raisonnements étendus. La simplicité n’admet que les ornements naturels, et rejette les figures hardies, les périodes travaillées avec beaucoup de soin, en un mot, le style pompeux et magnifique. Un beau modèle de narration oratoire est le morceau suivant de l’<hi rend="i">Oraison funèbre du président de Lamoignon</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, par <hi rend="i">Fléchier</hi>.</p>
<quote>
<p>« Je ne veux que vous faire souvenir de la cause célèbre de ces Étrangers, que l’espérance du gain avait attirés des bords du Levant, pour porter en Europe les richesses de l’Asie. Contre la liberté des mers et la fidélité du commerce, des armateurs français leur avaient enlevé, et leurs richesses, et le vaisseau qui les portait. Ceux qui devaient les secourir, aidaient eux-mêmes à les opprimer. On avait oublié pour eux, non seulement cette pitié commune qu’on a pour tous les malheureux, mais encore cette politesse singulière que notre nation a coutume d’avoir pour les étrangers. Éloignés de leurs amis par tant de terres et par tant de mers, dans un pays où l’on ne pouvait les entendre, où l’on ne voulait pas même les écouter, ils eurent recours à M. de Lamoignon, comme à un homme incorruptible, qui prendrait le parti des faibles contre les puissants, et qui débrouillerait ce chaos d’incidents et de procédures, dont on avait enveloppé leur cause. Il le fit : il alluma tout son zèle contre l’avarice ; il leva les voiles qui couvraient ce mystère d’iniquité, et rapporta durant trois jours, au conseil du roi, cette affaire, avec tant d’ordre et de netteté, qu’il fit restituer à ces malheureux ce qu’ils croyaient avoir perdu, et les obligea d’avouer, ce qu’ils avaient eu peine à croire, qu’on pouvait trouver parmi nous de la fidélité et de la justice ».</p>
</quote>
<p>Quoique la narration doive être simple, il y a cependant des occasions où elle peut être animée, brillante et pathétique. <hi rend="i">Massillon</hi>, dans son <hi rend="i">Oraison funèbre de Louis XIV</hi>, rappelle le souvenir de la perte, que ce monarque avait faite de plusieurs princes et princesses de sa maison. L’orateur ne pouvait raconter ces tristes événements, sans se livrer à de grands mouvements, et sans remuer les passions. Aussi la peinture qu’il en fait, est vraiment sublime. La voici.</p>
<quote>
<p>« Que vois-je ici, et quel spectacle attendrissant, même pour nos neveux, quand ils en liront l’histoire ! Dieu répand la désolation et la mort sur toute la maison royale. Que de têtes augustes frappées ! Que d’appuis du trône renversés ! Le jugement commence par le premier-né<note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Dauphin</hi>, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> : sa bonté nous promettait des jours heureux ; et nous répandîmes ici nos prières et nos larmes sur ses cendres chères et augustes : mais il nous restait encore de quoi nous consoler. Elles n’étaient pas encore essuyées nos larmes ; et une princesse aimable<note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Savoie, ibid.</hi></note>, qui délassait Louis des soins de la royauté, est enlevée, dans la plus belle saison de son âge, aux charmes de la vie, à l’espérance d’une couronne, et à la tendresse des peuples, qu’elle commençait à regarder et à aimer comme ses sujets. Vos vengeances, ô mon Dieu, se préparent encore de nouvelles victimes ! Ses derniers soupirs souillent la douleur et la mort, dans le cœur de son royal époux<note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Bourgogne</hi>, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> : les cendres du jeune prince se hâtent de s’unir à celles de son épouse : il ne lui survit que les moments rapides qu’il faut, pour sentir qu’il l’a perdue ; et nous perdons avec lui les espérances de sagesse et de piété, qui devaient faire revivre le règne des meilleurs rois, et les anciens jours de paix et d’innocence. Arrêtez, grand Dieu ! montrerez-vous encore votre colère et votre puissance contre l’enfant qui vient de naître ? Voulez-vous tarir la source de la race royale ; et le sang de Charlemagne<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> et de Saint-Louis<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>, qui ont tous combattu pour la gloire de votre nom, est-il devenu pour vous comme le sang d’Achab, et de tant de rois impies dont vous exterminiez toute la postérité ? Le glaive est encore levé ; Dieu est sourd à nos larmes, à la tendresse et à la piété de Louis. Cette fleur naissante, et dont les premiers jours étaient si brillants, est moissonnée<note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Bretagne, ibid.</hi></note> ; et si la cruelle mort se contente de menacer celui qui est encore attaché à la mamelle, ce reste précieux que Dieu voulait nous sauver de tant de pertes, ce n’est que pour finir cette triste et sanglante scène, par nous enlever le seul des trois princes<note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">Berri</hi> dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, qui nous restait encore, pour présider à son enfance, et le conduire ou l’affermir sur le trône ».</p>
</quote>
</div5>
<div5 type="section">
<head>III. De la Confirmation.</head>
<p>La confirmation est cette partie du discours, dans laquelle l’Orateur prouve le fait qu’il a raconté, ou la vérité qu’il a exposée. Il doit tirer toutes ses preuves du fond du sujet, et les lier tellement entre elles, qu’elles ne fassent qu’un tout, d’où découle naturellement la conclusion qui renferme la proposition générale. Il s’appliquera surtout à les développer avec netteté et précision, à les présenter sous un jour si lumineux, que les personnes les moins intelligentes puissent les comprendre, et en sentir la force et la certitude. L’éloquence, dit Cicéron<note place="bottom">De Orat. L. 2, Nº 87.</note>, veut qu’on s’accommode au goût et à l’oreille au peuple : elle songe à gagner et à toucher les esprits ; et dans ce but qu’elle se propose, les raisons doivent être pesées, non dans la balance des savants, mais dans celle du sens commun et de la multitude.</p>
<p>En observant ce précepte, on doit éviter deux défauts considérables. Le premier, c’est de prouver les choses qui sont claires par elles-mêmes, que tout le monde connaît, et que personne ne conteste : il suffit de les supposer, ou de les énoncer. Le second, c’est d’insister sur une preuve, quand on l’a suffisamment éclaircie et développée : affecter de l’épuiser, ce serait l’affaiblir, et fatiguer l’auditeur par des répétitions inutiles. L’orateur peut dans la confirmation s’attacher à plaire et à toucher. Il doit même revêtir ses preuves des grâces de la diction, de l’éclat des figures qui peuvent leur convenir. La beauté du style ne sert qu’à les faire valoir davantage ; et l’auditeur, dont l’oreille et l’imagination sont agréablement flattées, n’en est que mieux disposé à suivre et à goûter les raisonnements de l’orateur.</p>
<p>On recommande assez communément aux orateurs d’imiter, dans l’arrangement des preuves, les généraux d’armée, qui placent, aux premiers rangs, les soldats robustes et braves ; dans le milieu, ceux dont on suspecte le courage, et aux derniers rangs, des troupes d’élite, pour assurer la victoire. Les fortes preuves doivent en général être mises au commencement du discours ; les moins convaincantes dans le milieu ; et les plus décisives, à la fin. Mais comme il est des circonstances, qui obligent un habile capitaine à former un autre plan dans l’arrangement de ses troupes ; il y a de même des occasions, où l’orateur doit suivre un autre ordre dans la disposition de ses preuves. C’est à lui à se laisser conduire par sa matière, et à observer les règles particulières, que chaque sujet peut lui prescrire. Voici un bien bel exemple de confirmation, que nous fournit Démosthène dans sa troisième Philippique, où il anime les Athéniens par l’espérance d’un meilleur succès dans la guerre contre Philippe, si, à l’exemple de ce Prince, ils veulent s’appliquer sérieusement au soin de leurs affaires.</p>
<quote>
<p>« Si vous êtes résolus d’imiter Philippe<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, ce que jusques ici vous n’avez pas fait ; si chacun veut s’employer de bonne foi pour le bien public, les riches en contribuant de leurs biens, les jeunes en prenant les armes ; enfin pour tout dire en peu de mots, si vous voulez ne vous attendre qu’à vous-mêmes, et vaincre cette paresse qui vous lie les mains, en vous entretenant de l’espérance de quelques secours étrangers ; vous réparerez bientôt, avec l’aide des dieux, vos fautes et vos pertes, et vous tirerez vengeance de votre ennemi. Car ne vous imaginez pas que cet homme soit un dieu, qui jouisse d’une félicité fixe et immuable. Il est craint, haï, envié, et par ceux-là même qui paraissent les plus dévoués à ses intérêts. En effet, on doit présumer qu’ils sont remués par les mêmes passions, que le reste des hommes. Mais tous ces sentiments demeurent maintenant comme étouffés et engourdis, parce que votre lenteur et votre nonchalance ne leur donnent point lieu d’éclater ; et c’est à quoi il faut que vous remédiez. Car voyez où vous en êtes réduits, et quelle est l’insolence de cet homme. Il ne vous laisse pas le choix de l’action ou du repos. Il use de menaces ; il parle dit-on, d’un ton fier et arrogant. Il ne se contente plus de ses premières conquêtes ; il y en ajoute tous les jours de nouvelles ; et pendant que vous temporisez, et que vous demeurez tranquilles, il vous enveloppe et vous investit de toutes parts. En quel temps donc, en quel temps agirez-vous comme vous le devez ? Quel événement attendez-vous ? Quelle nécessité faut-il qui survienne pour vous y contraindre ? Ah ! l’état où nous sommes n’en est-il pas une ? Pour moi, je ne connais point de nécessité plus pressante pour des hommes libres, qu’une situation d’affaires pleine de honte et d’ignominie. Ne voulez-vous jamais faire autre chose, qu’aller par la ville vous demander les uns aux autres : que dit-on de nouveau ? Eh quoi ! y a-t-il rien de plus nouveau, que de voir un homme de Macédoine se rendre maître des Athéniens, et faire la loi à toute la Grèce ? Philippe est-il mort ? dit l’un. Non, il n’est que malade, répond l’autre. Mort ou malade, que vous importe ; puisque s’il n’était plus, vous vous feriez bientôt un autre Philippe par votre mauvaise conduite ? Car il est bien plus redevable de son agrandissement à votre négligence, qu’à sa valeur ».</p>
</quote>
<p>Ce morceau est plein d’éloquence, mais de cette éloquence mâle et solide, qui rejette toutes sortes d’ornements, qui dédaigne le vain luxe des paroles, pour ne s’attacher qu’aux choses, qui laisse l’auditeur pleinement convaincu et sans réplique. En voici un dans le genre brillant et fleuri : il est tiré de l’<hi rend="i">oraison de Cicéron pour Marcellus</hi> : on n’en trouve pas de plus beau dans aucun orateur, soit ancien, soit moderne. Le consul Marcellus<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> avait pris le parti de Pompée<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> contre César<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, qui étant devenu vainqueur, l’exila de Rome, et le rappela ensuite à la prière du sénat. Cicéron faisant valoir cet acte de clémence, dit au dictateur, qu’en rétablissant Marcellus, il s’est acquis une gloire supérieure à celle que toutes ses victoires peuvent lui mériter, parce qu’en effet d’autres partagent avec lui l’honneur de ses triomphes, tandis que la clémence est une vertu qu’il ne partage avec personne. On va voir qu’il prouve d’abord cette proposition par un magnifique éloge de César, et ensuite par trois raisons qu’il développe d’une manière non moins solide que brillante.</p>
<quote>
<p>« Je pense souvent en moi-même, et je me fais un vrai plaisir de le publier, que les hauts faits de nos plus célèbres guerriers, ceux des plus illustres potentats, ceux des plus belliqueuses nations de l’univers, ne peuvent être comparés aux vôtres ; qu’on examine la grandeur des guerres, ou la multitude des batailles, ou la variété des pays, ou la rapidité du succès, ou la diversité des entreprises. Vous avez soumis, par vos victoires, un grand nombre de régions, séparées les unes des autres par de vastes espaces, et vous les avez parcourues en conquérant, avec autant de vitesse qu’aurait pu faire un voyageur. Il faudrait s’aveugler volontairement, pour ne pas convenir que de tels exploits ont une grandeur, qui passe presque tout ce que nos idées peuvent nous en représenter. Il y a néanmoins encore quelque chose de plus grand et de plus admirable.</p>
<p>I. Car pour ce qui est des actions guerrières, il se trouve des gens qui prétendent en diminuer l’éclat, en soutenant que le soldat en partage la gloire avec le chef, qui dès là ne peut se l’approprier. En effet, la valeur des troupes, l’avantage des lieux, les secours des alliés, les armées navales, la facilité des convois, tout cela sans doute contribue beaucoup à la victoire. La fortune, surtout, se croit en droit de s’en attribuer la plus grande partie, et se regarde presque comme la seule et unique cause des heureux succès. Mais ici vous n’avez point de compagnon ni de concurrent, qui puisse vous disputer la gloire que voire clémence vient de vous acquérir. Quelque brillante qu’elle soit, et elle l’est infiniment, vous la possédez seul tout entière. Ni le soldat, ni l’officier, ni les troupes de pied, ni celles de cavalerie, ne peuvent y prétendre. La fortune même, cette fière maîtresse des événements humains, ne peut rien vous dérober de cet honneur : elle vous le cède entièrement, et avoue qu’il vous appartient en tout et en propre, puisque la témérité et le hasard ne se trouvèrent jamais où président la sagesse et la prudence.</p>
<p>II. Vous avez soumis des peuples innombrables, répandus en beaucoup de pays différents, formidables par leur férocité, pourvus abondamment de tout ce qui est nécessaire pour se défendre. Mais après tout, vous n’avez vaincu pour lors que ce qui était de nature et de condition à être vaincu ; car il n’est rien de si puissant ni de si redoutable, dont le fer et la force ne puissent enfin venir à bout. Mais se dompter soi-même, étouffer son ressentiment ; mettre un frein à la victoire ; relever un ennemi abattu, un ennemi considérable par sa naissance, par son esprit, par son courage, et non seulement le relever, mais le faire monter à un plus haut point de fortune qu’il n’était avant sa chute ; en user ainsi, c’est se rendre, je ne dis pas comparable aux plus grands hommes, mais presque semblable aux dieux.</p>
<p>III. Vos conquêtes, César, se liront à la vérité dans nos annales, et dans celles de presque tous les peuples ; et la postérité la plus reculée ne se taira jamais sur vos louanges. Mais lorsqu’on lit, ou qu’on entend le récit des guerres et des batailles, il arrive, je ne sais comment, que l’admiration qu’elles excitent, est en quelque sorte troublée par le cri tumultueux des soldats, et par le son éclatant des trompettes. Au contraire, le récit d’une action où paraissent la clémence, la douceur, la justice, la modération, la sagesse, principalement si elle est faite malgré la colère, toujours ennemie des réflexions, et dans la victoire, naturellement superbe et insolente ; le récit, dis-je, de cette action, même dans des histoires qui sont faites, produit en nous une si douce et si vive impression d’estime et d’amour pour ceux qui en sont les auteurs, que nous ne pouvons nous empêcher de les chérir, quand bien même nous ne les aurions jamais connus. Vous donc, que nous avons le bonheur de voir de nos yeux, dont nous connaissons les dispositions et les sentiments les plus intimes ; vous, dont les desseins ne tendent qu’à conserver à la république tout ce que la fureur de la guerre a épargné ; par quelles louanges, par quelles démonstrations de zèle et de respect, pourrons-nous vous témoigner notre reconnaissance ? Oui, César, tout est sensible ici à une telle générosité ; même ces murailles, qui voudraient, ce semble, marquer leur allégresse de ce que vous allez leur rendre leur ancien éclat, et rétablir le sénat dans son ancienne autorité ».</p>
</quote>
<p>La réfutation fait partie de la confirmation : elle consiste à détruire les difficultés qui pourraient être proposées contre les raisons que l’orateur a fait valoir. On peut y suivre la même méthode que dans la confirmation ; ou s’en écarter, en commençant par réfuter les plus fortes, ou les moins solides, selon que l’exige le sujet. On peut aussi, suivant les circonstances, répondre séparément à chaque objection, ou se contenter de les réunir toutes en un seul corps, et d’en faire sentir le faux, par une raison générale et victorieuse.</p>
</div5>
<div5 type="section">
<head>IV. De la Péroraison.</head>
<p>La péroraison est la dernière partie du discours, et n’est ni la moins importante, ni la moins difficile à traiter. C’est ici principalement que le style doit être plein, nerveux, véhément, et surtout précis : les pensées doivent s’y succéder avec la plus grande rapidité. Il faut que l’orateur, en ne disant rien de faible, rien d’inutile, y fasse une courte récapitulation des preuves les plus solides qu’il a développées, de ce qu’il a dit de plus essentiel et de plus frappant, et qu’il représente dans un tableau raccourci, mais où les objets soient bien distingués, tout ce qui peut faire la plus vive et la plus forte impression sur l’auditeur. Il déploiera toutes les ressources de son art, il mettra en usage tout ce que l’éloquence a de tours séduisants et de mouvements impétueux ; enfin il animera cette partie de son discours de toute la chaleur, de tout le feu du sentiment, pour exciter les grandes passions, et maîtriser les âmes.</p>
<p><hi rend="i">Cicéron</hi> possédait ce talent au suprême degré. La plupart de ses péroraisons sont du plus grand pathétique. Celle de la <hi rend="i">harangue pour Milon</hi>, accusé d’avoir fait assassiner le tribun <hi rend="i">Clodius</hi>, homme de mauvaises mœurs, est un vrai chef-d’œuvre. Il y excite presque toutes les passions des juges : il leur inspire de l’indignation contre les accusateurs, de l’estime pour l’accusé, de l’amour pour sa vertu, de l’admiration pour ses sentiments, de la reconnaissance même pour les services qu’il avait rendus à la république, enfin de la haine pour la mémoire de Clodius, et de l’horreur pour ses forfaits.</p>
<p>Il n’est point de figures qui ne puissent trouver place dans la péroraison. Les plus nobles, les plus fortes et les plus touchantes, telles que l’interrogation, l’apostrophe, la prosopopée, etc., sont celles que l’orateur doit y employer, comme étant les plus propres à donner au discours cette véhémence et cette impétuosité, qui ébranlent et transportent les cœurs. <hi rend="i">Eschine</hi> en fournit un très bel exemple dans la péroraison de sa <hi rend="i">harangue de la Couronne</hi>, dont il est à propos que je dise le sujet. Démosthène s’étant noblement acquitté de la commission qu’on lui avait donnée de faire réparer les murs d’Athènes, Ctésiphon, illustre citoyen de cette ville, persuada aux Athéniens de lui décerner, pour prix de son zèle et de sa probité, une couronne d’or. Eschine s’éleva contre ce décret : il accusa même celui qui l’avait rendu, et attaqua personnellement Démosthène. Cette grande cause fut plaidée devant toute la Grèce.</p>
<quote>
<p>« Vous donc, messieurs, lorsqu’à la fin de sa harangue, Démosthène invitera les confidents et les complices de sa lâche perfidie à se ranger autour de lui ; vous de votre côté, messieurs, figurez-vous voir autour de cette tribune où je parle, les anciens bienfaiteurs de la république rangés en ordre de bataille, pour repousser cette troupe audacieuse. Imaginez-vous entendre Solon<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, qui par tant d’excellentes lois, prit soin de munir le gouvernement populaire, ce philosophe, ce législateur incomparable, vous conjurer avec une douceur et une modestie dignes de son caractère, que vous vous gardiez bien d’estimer plus les phrases de Démosthène, que vos serments et vos lois. Imaginez-vous entendre Aristide<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, qui sut, avec tant d’ordre et de justesse, répartir les contributions imposées aux Grecs pour la cause commune, ce sage dispensateur, qui en mourant ne transmit à ses filles d’autre succession que la reconnaissance publique, qui les dota ; imaginez-vous, dis-je, l’entendre déplorer amèrement la façon injurieuse, dont nous foulons aux pieds la justice, et vous adresser la parole en ces termes : Eh quoi ! parce que Arythmies de Zélie<note place="bottom">Voyez ce mot<hi rend="i">, ibid.</hi></note>, cet asiatique qui passait par Athènes<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, où il jouissait même du droit d’hospitalité, avait apporté de l’or des Mèdes dans la Grèce, vos pères se portèrent presque à l’envoyer au dernier supplice, et du moins le bannirent, non de la seule enceinte de leur ville, mais de toute l’étendue des terres de leur obéissance ; et vous ne rougirez point d’adjuger à Démosthène, qui véritablement n’a pas apporté de l’or des Mèdes, mais qui de toutes parts a touché tant d’or pour vous trahir, et qui maintenant jouit encore du fruit de ses forfaits ; vous dis-je, vous ne rougirez point de lui adjuger une couronne d’or ? Pensez-vous que Thémistocle<note place="bottom">Voyez ce mot dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, et les héros qui moururent aux batailles de Marathon<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> et de Platée<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> ; pensez-vous que les tombeaux mêmes de vos ancêtres n’éclatent point en gémissements, si vous couronnez un homme qui, de son propre aveu, n’a cessé de conspirer avec les barbares à la ruine des Grecs ? Pour moi, ô terre ! ô soleil ! ô vertu ! et vous, source du juste discernement, lumières naturelles et acquises, par lesquelles nous démêlons le bien d’avec le mal, je vous en atteste ; j’ai de mon mieux secouru l’état, et de mon mieux plaidé sa cause. J’aurais souhaité que mon discours eût pu répondre à la grandeur et à l’importance de l’affaire. Du moins je puis me flatter d’avoir rempli mon ministère selon mes forces, si je n’ai pu le faire selon mes désirs. Vous, magistrats, et sur les raisons que vous venez d’entendre, et sur celles que suppléera votre sagesse, prononcez en faveur de la patrie un jugement, tel que l’exacte justice le prescrit, et que l’utilité publique le demande ».</p>
</quote>
<p>On s’attend, sans doute, à lire, après cette péroraison, celle de la harangue de Démosthène. La voici.</p>
<quote>
<p>« Au reste, messieurs, il faut que le citoyen naturellement vertueux (car en parlant de moi, je me restreins à ce terme, pour moins irriter l’envie) possède ces deux qualités ; savoir, dans les exercices de l’autorité, un courage ferme et inébranlable, pour maintenir la république en sa prééminence, et de plus, dans chaque conjoncture et dans chaque action particulière, un zèle à toute épreuve ; car ces sentiments dépendent de nous, et la nature nous les donne : mais pour le pouvoir et la force, ils nous viennent d’ailleurs. Or, ce zèle, vous trouverez absolument qu’il ne se démentit jamais en moi ; jugez-en par les actions ; ni lorsqu’on demandait ma tête, ni lorsqu’on me traduisait au tribunal des Amphictyons<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, ni lorsqu’on s’efforçait de m’ébranler par des menaces, ni lorsqu’on tentait de m’amorcer par des promesses, ni lorsqu’on lâchait sur moi ces hommes maudits comme autant de bêtes féroces ; jamais en aucune façon je ne me suis départi de mon zèle pour vous. Quant au gouvernement, dès que je commençai à y avoir part, je suivis la droite et juste voie de conserver les prérogatives, les forces, la gloire de ma patrie, de les accroître, et de me consacrer entièrement à ce soin. Aussi, lorsque d’autres puissances prospèrent, on ne me voit point me promener avec un visage content et serein dans la place publique, étendre une main caressante, et d’une voix de congratulation, annoncer la bonne nouvelle à des gens, que je crois qui la manderont en Macédoine<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>. On ne me voit pas non plus, au récit des événements heureux pour Athènes<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes la fin du premier Volume.</note>, trembler, gémir, baisser les yeux vers la terre, à l’exemple de ces impies qui diffament la république ; comme si, par de telles manœuvres, ils ne se diffamaient pas eux-mêmes. Ils ont toujours l’œil au-dehors ; et lorsqu’ils voient quelque potentat profiter de nos malheurs, ils font valoir ses prospérités, et publient qu’on doit mettre tout en œuvre pour éterniser ses succès. Dieux immortels, qu’aucun de vous n’exauce de semblables vœux ; mais rectifiez plutôt l’esprit et le cœur de ces hommes pervers. Que si leur malice invétérée est incurable, poursuivez-les sur terre et sur mer, et exterminez-les totalement. Quant à nous, détournez au plutôt de dessus nos têtes les malheurs qui nous menacent, et accordez-nous une pleine sûreté ».</p>
</quote>
<p>Les deux discours dont je viens de citer, la péroraison, sont les chefs-d’œuvre du barreau d’Athènes. On a dû remarquer que l’éloquence d’Eschine, quoique brillante et fleurie, est néanmoins solide et énergique ; mais que celle de Démosthène est plus serrée, plus nerveuse et plus véhémente. Je croirais sans peine que le lecteur, qui ne connaissait pas ces deux harangues, et qui en ignorait le succès, a jugé, à la simple lecture de ces deux morceaux, qu’Eschine succomba. Il perdit en effet sa cause, et fut exilé. La ville de Rhodes fut le lieu de sa retraite. Il y établit une école d’éloquence, et commença par lire à ses auditeurs sa harangue, qui lui mérita de leur part de très grands éloges. Mais après qu’il eut lu celle de Démosthène, les acclamations et les applaudissements redoublèrent. <hi rend="i">Eh ! que serait-ce donc</hi>, dit alors Eschine, <hi rend="i">si vous l’aviez entendu lui-même</hi> ? Mot bien digne de louange dans la bouche d’un rival !</p>
<p>Nos bons orateurs ont traité cette partie du discours oratoire avec un succès distingué. Il n’en est aucun dans lequel on ne trouve des péroraisons admirables. Celle de l’<hi rend="i">oraison funèbre du grand Condé</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, par <hi rend="i">Bossuet</hi>, est un des plus beaux modèles qu’on puisse citer en notre langue. Il n’est pas possible de lire ce morceau, sans être vivement ému ; et je ne crains point qu’on me reproche de l’avoir rapporté tout entier. Ce grand orateur venant de peindre son Héros, prêt à rendre le dernier soupir dans les sentiments les plus sublimes et les plus affectueux, que la religion inspire au vrai chrétien, s’écrie :</p>
<quote>
<p>« Que se faisait-il dans cette âme ? Quelle nouvelle lumière lui apparaissait ? Quel soudain rayon perçoit la nue, et faisait comme évanouir en ce moment, avec toutes les ignorances des sens, les ténèbres mêmes, si je l’ose dire, et les saintes obscurités de la foi ? Que deviennent alors ces beaux titres, dont notre orgueil est flatté ? Dans l’approche d’un si beau jour, et dès la première atteinte d’une si vive lumière, combien promptement disparaissent tous les fantômes du monde ! Que l’éclat de la plus belle victoire paraît sombre ! Qu’on en méprise la gloire, et qu’on veut de mal à ces faibles yeux, qui s’y sont laissé éblouir ! Venez, Peuples, venez maintenant ; mais venez plutôt, Princes et Seigneurs, et vous qui jugez la terre, et vous qui ouvrez aux hommes les portes du ciel, et vous, plus que tous les autres, Princes et Princesses, nobles rejetons de tant de Rois, lumières de la France, mais aujourd’hui obscurcies, et couvertes de votre douleur comme d’un nuage ; venez voir le peu qui nous reste d’une si auguste naissance, de tant de grandeur, de tant de gloire. Jetez les yeux de toutes parts ; voilà ce qu’ont pu faire la magnificence et la piété, pour honorer un héros : des titres, des inscriptions, vaines marques de cc qui n’est plus ; des figures qui semblent pleurer autour d’un tombeau, et de fragiles images d’une douleur que le temps emporte avec tout le reste ; des colonnes qui semblent vouloir porter jusqu’au ciel le magnifique témoignage de notre néant : et rien enfin ne manque dans tous ces honneurs, que celui à qui on les rend. Pleurez donc sur ces faibles restes de la vie humaine, pleurez sur cette triste immortalité que nous donnons aux Héros. Mais approchez en particulier, ô vous qui courez avec tant d’ardeur dans la carrière, de la gloire, âmes guerrières et intrépides ; quel autre fut plus digne de vous commander ? Mais dans quel autre avez-vous trouvé le commandement plus honnête ? Pleurez donc ce grand Capitaine, et dites en gémissait : voilà celui qui nous menait dans les hasards ; sous lui se sont formés tant de renommés Capitaines., que ses exemples ont élevés aux premiers honneurs de la guerre. Son ombre eût pu encore gagner des batailles ; et voilà que dans son silence, son nom même nous anime, et ensemble il nous avertit que, pour trouver à la mort quelque reste de nos travaux, et ne pas arriver sans ressource à notre éternelle demeure avec le Roi de la terre, il faut encore servir le Roi du ciel. Servez donc ce roi immortel et si plein de miséricorde, qui vous comptera un soupir et un verre d’eau donné en son nom, plus que tous les autres ne feront jamais votre sang répandu ; et commencez à compter le temps de vos utiles services, du jour que vous vous serez donnés a un maître si bienfaisant. Et vous, ne viendrez-vous pas à ce triste monument, vous, dis-je, qu’il a bien voulu mettre au rang de ses amis ? Tous ensemble, en quelque degré de sa confiance, qu’il vous ait reçus, environnez ce tombeau, versez des larmes avec des prières ; et admirant dans un si grand Prince une amitié si commode et un commerce si doux, conservez le souvenir d’un Héros dont la bonté avait égalé le courage. Ainsi puisse-t-il toujours vous être un cher entretien : ainsi puissiez-vous profiter de ses vertus ; et que sa mort, que vous déplorez, vous serve à la fois de consolation et d’exemple. Pour moi, s’il m’est permis, après tous les autres, de venir rendre les derniers devoirs à ce tombeau ; ô Prince, le digne sujet de nos louanges et de nos regrets, vous vivrez éternellement dans ma mémoire : votre image y sera tracée, non point avec cette audace qui promettait la victoire ; non, je, ne veux rien voir en vous de ce que la mort y efface : vous aurez dans cette image des traits immortels ; je vous y verrai tel que vous étiez à ce dernier jour, sons la main de Dieu, lorsque sa gloire sembla commencer à vous apparaître. C’est là que je vous verrai plus triomphant qu’à Fribourg<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> et à Rocroi<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, et ravi d’un si beau triomphe, je dirai en actions de grâces ces belles paroles du bien-aimé disciple : <hi rend="i">la véritable victoire, celle qui met sous nos pieds le monde entier, c’est notre foi</hi>. Jouissez, Prince, de cette victoire, jouissez-en éternellement par l’immortelle vertu de ce sacrifice. Agréez ces derniers efforts d’une, voix qui vous fut connue ; vous mettrez fin à tous ces discours. Au lieu de déplorer la mort des autres, grand Prince, dorénavant je veux apprendre de vous à rendre la mienne sainte. Heureux, si averti par ces cheveux blancs, du compte que je dois rendre de mon administration, je réserve au troupeau que je dois nourrir de la parole de vie, les reste<hi rend="i">s</hi> d’une voix qui tombe, et d’une ardeur qui s’éteint ».</p>
</quote>
</div5>
</div4>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article III. </head>
<head type="main">De l’élocution.</head>
<p>Quand l’orateur a trouvé les choses qui doivent composer son discours, et qu’il les a placées dans leur véritable point de vue, il faut qu’il s’applique à les embellir, à leur donner une espèce d’âme par la force et les grâces de l’expression : voilà en quoi consiste l’élocution. C’est à elle que l’éloquence doit principalement cette puissance irrésistible, ces charmes victorieux qui portent la lumière, la conviction dans les esprits, et qui la rendent la souveraine des cœurs. Un peintre qui veut composer un tableau, imagine d’abord le dessin, observe ensuite les proportions, et achève enfin son ouvrage, en donnant à l’objet qu’il peint, ce coloris qui lui est propre, et qui enlève tous les suffrages. Ce que fait le peintre par les couleurs, l’orateur le fait par l’élocution. Elle comprend les figures, le style et ses différentes espèces, dont j’ai déjà parlé.</p>
<p>Je me bornerai donc à dire ici que, pour réussir dans l’élocution, il faut bien penser, bien sentir, et écrire comme l’on pense et comme l’on sent ; qu’il ne faut ni prodiguer les figures, ni les placer sans discernement ; elles doivent naître du fond du sujet, tirer leur source dans le cœur même de l’orateur, dans les passions qui l’animent, dans les sentiments dont il est pénétré. Il faut surtout s’attacher à bannir du discours oratoire ces pensées stériles, qui ne sont que brillantes, et qui ne disent rien pour l’instruction de l’auditeur. En un mot, l’orateur doit avoir sans cesse présente à l’esprit cette réflexion de Cicéron<note place="bottom">De Orat. L. 3, Nº 12.</note>: Le discours est un composé de choses et de paroles : les paroles n’ont point de fondement, si elles ne sont appuyées sur les choses ; et les choses n’ont point de grâce, si elles ne sont ornées par les paroles.</p>
</div4>
</div3>
<div3 type="chapter">
<head type="sur">Chapitre II.</head>
<head type="main">Des différentes espèces de Discours Oratoires.</head>
<p><hi rend="sc">On</hi> réduit ordinairement tous les grands discours, tous les discours vraiment oratoires à trois genres, qui sont le genre <hi rend="i">démonstratif</hi>, le genre <hi rend="i">délibératif</hi>, le genre <hi rend="i">judiciaire</hi>. Dans le démonstratif, l’orateur blâme, loue ; tout s’y rapporte à l’honnêteté. Dans le délibératif, il engage à agir ou à ne pas agir ; tout s’y rapporte à l’utilité. Dans le judiciaire, il accuse, il défend ; tout s’y rapporte à l’équité. Quoique ces trois genres soient distingués entre eux, ils se trouvent néanmoins très souvent ensemble. Quand un orateur, par exemple, loue la vertu, il ne le fait que pour la conseiller, et nous animer à l’embrasser : voilà le genre démonstratif et le délibératif réunis. Ainsi je ne m’astreindrai point à la division de ces trois genres, pour faire connaître les différentes espèces de discours, que chacun d’eux peut renfermer. Je me contenterai de dire successivement un mot des discours <hi rend="i">sacrés</hi>, des discours du <hi rend="i">barreau</hi>, des discours <hi rend="i">académiques</hi>, et des discours <hi rend="i">politiques</hi>.</p>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article I. </head>
<head type="main">Des Discours sacrés.</head>
<p>Il n’est point de théâtre plus brillant pour l’éloquence, que les discours sacrés. C’est là qu’elle paraît dans toute sa pompe, dans toute sa dignité, qu’elle déploie toute sa force et toutes ses grâces, pour étonner l’imagination, pour intéresser le sentiment. L’orateur chrétien est l’organe de la religion, l’interprète de Dieu même : il parle à la face des autels, dans le sanctuaire de la Divinité, pour ne traiter que des sujets qui regardent le bonheur ou le malheur éternel de l’homme. Aussi quelle élévation dans le génie, quelle vivacité dans l’imagination, quelle justesse dans le discernement ne lui faut-il pas pour produire les grands effets qu’il se propose !</p>
<p>Aux qualités brillantes et solides de l’esprit, l’orateur sacré doit joindre un grand nombre de connaissances, sans lesquelles il ne remplira jamais dignement son ministère. Une longue et sérieuse étude de la <hi rend="i">théologie</hi>, qui n’est autre chose que la science de la religion, lui est d’une nécessité indispensable, pour qu’il distingue exactement ce qui est de foi, d’avec ce qui n’est que d’opinion. Les ouvrages des <hi rend="i">Pères de l’église</hi>, qu’il doit lire avec méthode, lui donneront la connaissance des vérités qu’il entreprendra d’expliquer aux peuples, et lui fourniront les autorités propres à appuyer ses raisonnements. Une lecture réfléchie des <hi rend="i">livres saints</hi>, en le pénétrant de la grandeur et de la sainteté de notre religion, élèvera son âme et son génie, donnera à ses pensées et à son style la noblesse et la majesté convenables. Ce n’est que dans cette source divine, qu’il pourra puiser ces grands traits de lumière, qui éclairent l’homme sur ses devoirs ; cette morale pure et sublime, dont la pratique peut seule faire son bonheur.</p>
<p>Tels sont, pour l’orateur de la chaire, les principaux lieux <hi rend="i">oratoires extérieurs</hi>. Il est bien essentiel d’ajouter qu’il doit avoir une connaissance profonde du cœur humain, pour en développer les replis les plus secrets, pour démêler les détours artificieux des passions criminelles, que l’homme se cache souvent à lui-même ; en un mot, pour le découvrir tout entier, et faire voir ce qu’il est et ce qu’il doit être.</p>
<p>Il y a plusieurs espèces de discours sacrés : ce sont les <hi rend="i">sermons</hi>, les <hi rend="i">panégyriques</hi>, les <hi rend="i">oraisons funèbres</hi>, les <hi rend="i">prônes</hi>, les <hi rend="i">mandements</hi> des évêques, les <hi rend="i">instructions pastorales</hi>, les <hi rend="i">discours synodaux</hi>, etc. Il suffira que je fasse connaître ici ceux des trois premières espèces.</p>
<div5 type="section">
<head>I. Du Sermon.</head>
<p>L’objet de l’orateur, dans le sermon, est d’expliquer les dogmes et la morale de la religion, c’est-à-dire, toutes les vérités spéculatives que nous devons croire, et toutes les vérités de pratique que nous devons mettre à exécution. On sent qu’il doit s’attacher, en même temps, à combattre les erreurs opposées aux points de doctrine, que l’église enseigne, et à déraciner les vices contraires aux vertus chrétiennes. Ainsi, suivant un grand docteur<note place="bottom">S. Aug. de Doctr. Christ. L. 4.</note>, la prédication a trois fins, que la vérité soit connue, qu’elle soit écoutée avec plaisir, et qu’elle touche les cœurs.</p>
<p>Pour faire connaître la vérité, l’orateur chrétien doit non seulement, comme je l’ai déjà dit, posséder un grand fonds de science, mais encore raisonner avec méthode, avec justesse, avec précision ; s’énoncer d’une manière simple, claire, naturelle et proportionnée à la capacité des esprits les moins intelligents. Pour que la vérité soit écoutée avec plaisir, il doit, sans trop rechercher les ornements du discours, n’en négliger aucun, qui puisse, en captivant l’attention de l’auditeur, rendre cette vérité plus aimable et plus attrayante. Pour que la vérité touche les cœurs, l’orateur doit employer ces grandes et nobles figures, ces images vives et frappantes, ce style pathétique et sublime, qui remuent, agitent, entraînent les âmes. Tout discours qui ne produit pas cet effet, n’est pas vraiment éloquent.</p>
<p>Quand il s’agit d’une vérité spéculative qu’il suffit de croire, l’orateur doit se contenter d’éclairer l’esprit par la solidité de l’instruction ; de le convaincre par la force du raisonnement, en le flattant néanmoins agréablement, par la beauté de l’élocution : il remplira son objet. Mais quand il s’agit d’une vérité de pratique, d’engager les auditeurs à fuir le vice, et à embrasser la vertu, c’est alors qu’il doit tonner, foudroyer, porter le trouble et la terreur dans leur âme, pour vaincre leur opiniâtre résistance, pour les arracher aux passions honteuses qui les captivent, et pour en faire des hommes entièrement nouveaux.</p>
<p>On peut appliquer au sermon toutes les règles qui conviennent au discours oratoire, en général. Mais le prédicateur ne doit jamais oublier que la force et la vérité du raisonnement, le choix et la solidité des preuves, l’instruction présentée avec ordre et avec méthode, sont des qualités essentielles, et peut-être les plus essentielles, au sermon ; que, par conséquent, il ne saurait trop s’attacher à la construction du plan de son discours ; plan qui ne doit rien laisser à désirer pour la clarté, la justesse et l’exactitude. En voici un qui peut assurément servir de modèle, et dont l’exposition instruira bien mieux que tous les préceptes. C’est celui du <hi rend="i">sermon sur la loi chrétienne</hi>, par le père Bourdaloue.</p>
<quote>
<p>« Division. Deux rapports sous lesquels nous devons considérer la loi chrétienne : rapport à l’esprit, et rapport au cœur sous ces deux rapports, ses ennemis ont voulu la rendre également méprisable et odieuse : méprisable, en nous persuadant qu’elle choque le bon sens ; odieuse, en nous la représentant comme une loi trop dure et sans onction. Or, à ces deux erreurs, j’oppose deux caractères de la loi évangélique ; caractère de raison, et caractère de douceur : loi <hi rend="i">souverainement raisonnable</hi>, I. Partie : <hi rend="i">loi souverainement aimable</hi>, II. Partie.</p>
<p>» I. Partie. Loi chrétienne, loi <hi rend="i">souverainement raisonnable</hi>. Il ne nous appartient pas de l’examiner ; et cependant jamais loi n’a été plus critiquée ni plus combattue. Les païens, et même dans le christianisme, les libertins l’ont réprouvée comme une loi trop sublime et trop au-dessus de l’humanité : et plusieurs, au contraire, parmi les hérétiques, l’ont attaquée comme une loi trop naturelle et trop humaine. D’où je conclus que c’est une loi raisonnable, une loi conforme à la règle universelle de l’esprit de Dieu, parce qu’elle tient le milieu entre ces deux extrémités. Car, comme le caractère de l’esprit de l’homme est de se laisser toujours emporter à l’une ou à l’autre, le caractère de l’esprit de Dieu est un sage tempérament, etc.</p>
<p>» Et certes, remarque Saint <hi rend="i">Augustin</hi>, si la loi de Jésus-Christ avait été parfaitement au gré ou des païens et des libertins, ou des hérétiques, de là, elle devrait nous être suspecte, puisqu’elle aurait plu à des hommes, ou plongés dans le vice, ou engagés dans l’erreur. Ainsi leurs reproches mêmes font sa justification. Or, pour les confondre ces injustes reproches, j’avance deux propositions : 1º. C’est une loi <hi rend="i">sainte</hi> et <hi rend="i">parfaite</hi> : mais dans sa perfection, elle n’a rien d’outré. 2º. C’est une loi <hi rend="i">modérée</hi> : mais dans sa modération, elle n’a rien de lâche.</p>
<p>» 1º. C’est une loi <hi rend="i">sainte</hi> et <hi rend="i">parfaite</hi> ; mais dans sa perfection, elle n’a rien d’outré. Tout y est raisonnable. Venons au détail. Oui, il est raisonnable, par exemple, que je me renonce moi-même, puisque je ne suis de moi-même que vanité et que péché. Il est raisonnable que je mortifie ma chair, puisqu’autrement elle se révoltera contre ma raison et contre Dieu même. Il est raisonnable que la vengeance me soit interdite, car sans cela, à quels excès ne me porterait pas cette aveugle passion ? Raisonnable que j’oublie les injures que j’ai reçues, et qu’en mille conjonctures je sois prêt même à me relâcher de mes prétentions : pourquoi ? Pour conserver la charité qui est un bien d’un ordre supérieur. Raisonnable que cette charité s’étende jusqu’à mes ennemis, puisque cet homme, pour être mon ennemi, n’en est pas moins mon frère. Raisonnable que je haïsse mes amis, mes reproches, ceux à qui je dois la vie, c’est-à-dire, que je m’en détache ; quand ? Lorsque ce sont des obstacles à mon salut que je dois préférer à tout. Il fallait bien que les soldats romains, pour être incorporés dans la milice, fusent une espèce d’abjuration et de père et de mère, entre les mains de ceux qui les commandaient, etc.</p>
<p>» 2º. C’est une loi <hi rend="i">modérée</hi> : mais dans sa modération elle n’a rien de lâche. Elle n’ôte pas aux pécheurs leur confiance : mais elle sait bien aussi rabattre leur présomption Elle ne condamne pas tout comme mortel : mais elle nous donne, en même temps, une sainte horreur de tout péché, même du véniel. Elle distingue les préceptes, des conseils : mais d’ailleurs, elle nous déclare que le mépris des conseils dispose à la transgression des préceptes. Caractère de sagesse, qui de tous les motifs, est un des plus sensibles et des plus puissants, pour que je m’attache à ma religion, etc.</p>
<p>» II. Partie. Loi chrétienne, loi <hi rend="i">souverainement aimable</hi>. Jésus-Christ nous l’a proposée comme un joug léger et doux à porter. De là vient qu’il invite à le prendre ceux qui se trouvent déjà chargés d’ailleurs et fatigués. Pour former donc une idée complète de la loi évangélique, il ne fallait pas séparer ces deux choses, le joug et la douceur ; et c’est néanmoins ce que les hommes ont séparé. Or, malgré les faux préjugés dont nous nous laissons préoccuper, et que l’ennemi de notre salut tâche, par toutes sortes de moyens, d’entretenir, prétends qu’autant la loi chrétienne est parfaite, autant l’onction qui raccompagne, la rend douce et facile à pratiquer. 1º. Parce que c’est une loi de <hi rend="i">grâce</hi>. 2º. Parce que c’est une loi de <hi rend="i">charité</hi>, etc.</p>
<p>» 1º. Loi de <hi rend="i">grâce</hi>, où Dieu nous donne de quoi accomplir ce qu’il nous commande. Ainsi nous l’a-t-il promis en mille endroits de l’écriture. Douterons-nous de sa fidélité, ou du pouvoir de sa grâce ? Ah ! Seigneur, disait Saint <hi rend="i">Augustin</hi>, commandez-moi tout ce qu’il vous plaira, pourvu que vous me donniez ce que vous me commandez, c’est-à-dire, que vous me donniez, par votre grâce, la force d’exécuter ce que vous me commandez par votre loi. Avec votre grâce, rien ne me coûtera, etc.</p>
<p>» 2º. Loi de <hi rend="i">charité</hi> et d’<hi rend="i">amour</hi>. Amour et charité, dont l’effet propre est d’adoucir tout. Dieu, dit Saint <hi rend="i">Bernard</hi>, possède trois qualités, celle de maître, celle de rémunérateur, et celle de père. Selon ces trois qualités, il a donné aux hommes trois lois : une loi d’autorité comme à des esclaves ; une loi d’espérance comme à des mercenaires, et une loi d’amour comme à des enfants. Les deux premières furent des lois de travail et de peine. Mais la troisième est une loi de consolation et de douceur, qui nous rend ses préceptes les plus rigoureux en apparence, aisés à pratiquer, parce qu’elle nous conduit, non par la crainte, mais par l’amour, etc.</p>
<p>» Voilà ce que les amateurs du monde ne comprennent pas, mais ce qu’ils pourraient, néanmoins, assez comprendre par eux-mêmes et par leurs propres sentiments. Parce qu’ils aiment le monde, à quelles lois ne se soumettent-ils pas pour plaire au monde ? Qu’ils aiment Dieu comme ils aiment le monde : ils ne trouveront plus rien d’impraticable dans la loi de Dieu. Cette loi de charité n’est difficile qu’à ceux qui la craignent et qui la voudraient élargir, etc. ».</p>
</quote>
<div6 type="section">
<head>Prédicateurs de la primitive église.</head>
<p>Durant les premiers siècles du christianisme, le sermon consistait dans l’explication, soit de l’évangile qu’on venait de lire, soit de quelque autre partie de l’écriture, dont l’orateur prenait un livre tout entier, ou dans laquelle il choisissait les sujets les plus importants. <quote>« Ces saints prédicateurs, dit l’Abbé <hi rend="i">Fleury</hi>, dans son ouvrage des <hi rend="i">mœurs des premiers chrétiens</hi>, n’étaient pas des discoureurs oisifs, comme les sophistes qui disputaient dans les écoles profanes, par une mauvaise émulation de se contredire et de raffiner les uns sur les autres, ou qui écrivaient dans leur cabinet, pour montrer leur érudition et leur bel esprit. C’étaient des pasteurs très occupés d’une infinité d’affaires de charité, entre autres de l’accommodement des différends, et qui ne laissaient pas de prêcher très souvent, pour s’acquitter de la fonction qu’ils regardaient comme la plus essentielle à leur ministère… Ils proportionnaient leur style à la portée de leurs auditeurs. Les sermons de Saint <hi rend="i">Augustin</hi> sont les plus simples de ses ouvrages, parce qu’il prêchait dans une petite ville à des mariniers, des laboureurs, des marchands… Au contraire Saint <hi rend="i">Cyprien</hi>, Saint <hi rend="i">Ambroise</hi>, Saint <hi rend="i">Léon</hi>, qui prêchaient dans de grandes villes, parlent avec plus de pompe et d’ornement. Mais leurs styles sont différents, suivant leur génie particulier et le goût de leur siècle… Les ouvrages des Pères grecs sont également solides et agréables. Saint <hi rend="i">Grégoire</hi> de Nazianze est sublime, et son style, travaillé. Saint <hi rend="i">Jean Chrysostôme</hi> me paraît le modèle achevé d’un prédicateur »</quote>.</p>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Prédicateurs modernes.</head>
<p>La carrière de l’éloquence sacrée a été courue parmi nous avec les plus brillants succès, depuis le commencement du dernier siècle des arts. Les PP. de <hi rend="i">Lingendes</hi>, jésuite, et <hi rend="i">Senault</hi>, prêtre de l’oratoire, furent, sous le règne de <hi rend="i">Louis XIII</hi>, les premiers, qui la purgèrent de ce vain étalage d’érudition profane, de ces extravagances d’imagination poétique et fabuleuse, de ces plaisanteries ridicules, de ces descriptions grossières, qui de leur temps avilissaient l’art de la parole.</p>
<p>Mais sous le règne brillant de <hi rend="i">Louis XIV</hi>, le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi> créa, pour ainsi dire, le vrai goût de la chaire, en introduisant cette éloquence noble, majestueuse, véhémente et sublime, qui convient à la grandeur de notre religion, à la profondeur de ses mystères, à la pureté de sa morale. Né avec un esprit solide, ferme et profond, il n’a point eu de rival pour la force du raisonnement, et pour la manière de présenter le vrai dans tout son jour. Les sujets qu’il choisit, sont toujours intéressants, et tirés naturellement de l’évangile. Les principes qu’il établit, sont toujours bien liés et bien déduits. Il en fait ensuite l’application à un point de morale, et développe, avec une sagacité merveilleuse, tout ce qui peut en résulter d’utile pour les hommes. Ses preuves ne sont jamais que directes, les mieux choisies, les plus convaincantes, et toujours accompagnées d’une réfutation complète de tout ce qu’on pourrait objecter avec quelque vraisemblance. Partout il réduit ses auditeurs au silence, ne leur laisse ni excuse, ni prétexte, et les force à goûter la raison dont il est le plus fidèle organe. Quoiqu’il ne cherche qu’à convaincre et à persuader, il plaît néanmoins par sa diction ; qui est toujours naturelle, abondante, pure et noble. La peinture qu’il fait des mœurs, est si sensible et si vraie, que chacun s’y voit lui-même et s’y reconnaît. Ce Jésuite connaissait parfaitement le monde et le cœur humain. Jamais Orateur ne les a peints sous des traits plus marqués, n’a fait des portraits aussi ressemblants. Il ne faut pas être surpris que la cour et la ville lui aient donné les mêmes applaudissements, et qu’en l’écoutant avec avidité, on se soit plusieurs fois écrié, dans son auditoire, qu’il avait raison, et que c’étaient là en effet l’homme et le monde.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi> n’était pas loin du terme de sa carrière, lorsque parut le P. <hi rend="i">Massillon</hi>, prêtre de l’oratoire, et ensuite évêque de Clermont. Logicien exact, mais bien moins instruit, bien moins profond que le premier, il raisonne avec justesse, avec méthode, et possède de plus l’art de tourner ses preuves en sentiment. Son éloquence vive, ornée et pathétique, frappe l’esprit, pénètre et captive l’âme : le triomphe de ce grand Orateur est de persuader. Ce qui fait aussi son principal mérite, c’est qu’en attaquant les passions, il en représente d’après nature tous les mouvements, tous les artifices, toute la souplesse, et ne leur laisse aucune ressource pour se justifier. En peignant le cœur humain, dont il avait une connaissance si profonde, il montre les différents ressorts qui le font mouvoir : il nous découvre nous-mêmes à nous-mêmes, et nous expose, pour ainsi dire, à nos propres regards avec toutes nos faiblesses, nos penchants, nos erreurs et nos vices. Non seulement il nous fait voir qu’il est plus raisonnable d’embrasser la vertu, mais encore il prouve qu’elle est notre souverain bien ; et nous sommes obligés d’en convenir, à l’aspect de cette vertu qu’il sait si bien nous présenter avec tous ses charmes. Son style clair, nombreux, élégant et fleuri, est plein d’onction et d’aménité : ses images sont revêtues du plus beau coloris : c’est par toute une abondance intarissable d’idées brillantes et magnifiques, une suite de tableaux vifs et naturels, qui enchantent l’imagination, éclairent l’esprit, et remuent fortement le cœur.</p>
<p>Voilà les deux plus parfaits modèles que puissent se proposer, ceux qui se destinent à la chaire. Nous avons beaucoup d’autres Orateurs, dans les ouvrages desquels ils pourront puiser le goût de la bonne et vraie éloquence. Ceux qui ne contribuèrent pas peu à illustrer ce même siècle de <hi rend="i">Louis XIV</hi>, sont :</p>
<p>Le P. <hi rend="i">Cheminais</hi>, jésuite. On l’a placé avec juste raison parmi les prédicateurs du premier ordre. Plein d’onction et de sentiment, il excelle dans l’art de toucher et de persuader. Cet Orateur avait un génie tout de feu : mais malheureusement la faiblesse de sa santé l’obligea de quitter la chaire à un âge, où tant d’autres commencent à peine à y monter.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">de La Colombière</hi>, jésuite. Il possédait toutes les qualités de l’esprit, qui font le grand Orateur. Ses sermons réunissent la solidité du raisonnement, la vivacité de l’imagination, l’élégance du style, et la chaleur du sentiment. Une piété tendre et vive y éclate, et en relève le prix.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">Giroust</hi>, jésuite. L’onction fait le principal caractère de ses sermons. Son style est en général élégant, mais quelquefois négligé : quelquefois aussi ses raisonnements, quoique solides, n’ont pas toute la profondeur qu’on pourrait désirer.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">de la Rue</hi>, jésuite. Il a de très bons sermons ; et il n’en est aucun qui n’offre des morceaux admirables. Une grande simplicité en fait le mérite. Cet homme, qui après une longue étude des lettres françaises et surtout des latines, connaissait si bien toutes les finesses et toutes les beautés de l’art, est pourtant l’Orateur qui paraît les rechercher le moins. On dirait qu’il doit tout à la nature. C’est cette belle simplicité qui le fit applaudir à la cour de Louis XIV. <quote>« Le vrai goût de l’éloquence chrétienne, dit-il dans la préface de ses Sermons, s’est toujours conservé à la cour. Dès la première fois que j’eus l’honneur d’être nommé pour y prêcher, je fus assez heureux de recevoir un avis d’un courtisan des plus habiles. <hi rend="i">Ne donnez pas</hi>, me dit-il, <hi rend="i">dans l’écueil commun. Ne prétendez pas réussir, en nous flattant l’oreille par un bel étalage de fins mots. Si vous allez par le chemin du bel esprit, vous trouverez ici des gens, qui en mettront plus dans un seul couplet de chanson, que vous dans tout un sermon.</hi> »</quote></p>
<p>Nous devons aussi à la société des Jésuites, les prédicateurs les plus admirés sous le règne de <hi rend="i">Louis XV</hi>. Voici à peu près ceux dont les jeunes Orateurs peuvent faire une étude particulière.</p>
<p>Les Sermons du P. <hi rend="i">Segaud</hi> offrent un grand fonds d’instruction. L’onction du sentiment y est jointe à l’élégance et à l’énergie du style.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">Penusseau</hi>, mort confesseur de <hi rend="i">Louis XV</hi>, développe les maximes de l’évangile, d’une manière instructive et touchante. Le pathétique continu, qui règne dans tous ses sermons, décèle une imagination vive, une âme sensible et pleine de chaleur. On voit aisément que l’amour de Dieu l’embrasait.</p>
<p>Une éloquence simple et insinuante distingue ceux du P. <hi rend="i">Griffet</hi>. Cet Orateur ne s’écarte jamais de la morale chrétienne, et y ramène tous ses sujets. C’est le vrai moyen de prêcher avec fruit.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">de Neuville</hi> est un des plus beaux génies qui aient brillé dans la chaire. Ses Sermons étincelants d’esprit, pleins de pensées justes et profondes, de raisonnements solides, et de portraits finis de nos mœurs, abondent en images et en sentiments.</p>
<p>On admire dans ceux du P. <hi rend="i">Chapelain</hi>, des plans heureux, et très bien remplis, une marche libre, aisée et naturelle, une diction noble et pure, beaucoup de force et d’onction.</p>
<p>Les Protestants ont, en quelques grands Orateurs. Le plus célèbre est <hi rend="i">Saurin</hi>, qu’ils placent à côté de <hi rend="i">Bourdaloue</hi>. Ce rang ne lui est pas dû. Il est plus fleuri que le Jésuite : mais quoique solide et véhément, il est beaucoup moins profond ; et il s’en faut bien que son éloquence soit aussi mâle et aussi nerveuse. Ce qu’on doit admirer en lui, c’est que laissant à part le dogme et la controverse, il ne s’est attaché qu’à la morale, et n’a point imité la plupart des Orateurs Calvinistes, qui se répandent en invectives contre le Pape et l’Église. Aussi fut-il persécuté, calomnié, pendant toute sa vie, par les hommes violents et atrabilaires de sa secte. Ces fanatiques auraient voulu que <hi rend="i">Saurin</hi>, partageant leur haine aveugle et leur grossière fureur, eût appelé le Pape, l’<hi rend="i">Antéchrist</hi>, et l’Église romaine, la <hi rend="i">prostituée de Babylone</hi>.</p>
</div6>
</div5>
<div5 type="section">
<head>II. Du Panégyrique.</head>
<p>Le <hi rend="i">Panégyrique</hi> en général est un discours à la louange d’une personne illustre, dont on préconise les rares vertus, ou les glandes actions. Le Panégyrique Chrétien est uniquement consacré à la louange des Saints. L’Orateur s’y propose de les honorer par l’éloge de leurs vertus, et de nous engager nous-mêmes à les imiter. Il ne peut remplir ce double objet, qu’en joignant l’instruction au récit de ces vertus : un juste mélange des éloges et de la morale, fait la première perfection du Panégyrique.</p>
<p>Mais ce serait un défaut de suivre exactement les traces du Saint, depuis sa naissance jusqu’à sa mort, et de louer chacune de ses vertus en particulier. Il faut se contenter de rappeler les principales circonstances de sa vie, à quelques époques marquées, et de ramener les faits et la morale, à quelque vertu dominante, qui paraît avoir animé toutes les autres. Le plan d’un Panégyrique est une des choses essentielles, à laquelle l’Orateur doit s’attacher. Pour donner une idée de la manière dont il peut le concevoir, il suffira d’en citer un bon exemple : c’est le plan du <hi rend="i">Panégyrique de Saint Louis</hi> par le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi>.</p>
<quote>
<p>« <hi rend="sc">Division</hi>. Saint Louis a été un grand Saint, parce qu’étant né Roi, il a fait servir <hi rend="i">sa dignité à sa sainteté</hi>. I. Partie. Saint Louis a été un grand Roi, parce qu’il a su, en devenant Saint, faire servir <hi rend="i">sa sainteté à sa dignité</hi>, II. Partie.</p>
<p>» I. Partie. Saint Louis a été un grand Saint, parce qu’étant né Roi, il a fait servir <hi rend="i">sa dignité à sa sainteté</hi>. En effet, sa grandeur n’a servi qu’à le rendre, 1º <hi rend="i">humble</hi> devant Dieu, avec plus de mérite ; 2º <hi rend="i">charitable</hi> envers le prochain, avec plus d’éclat ; 3º <hi rend="i">sévère à lui-même</hi>, avec plus de force et plus de vertu.</p>
<p>» 1º. <hi rend="i">Humble</hi> devant Dieu. Tout Roi qu’il était, il ne se considéra que comme un sujet ne pour dépendre de Dieu, et pour obéir à Dieu et il préféra toujours la qualité de Chrétien à celle de Roi. De là procédait ce zèle admirable, qu’il eut pour tout ce qui concernait la gloire de Dieu et de son culte. De là, ce zèle pour la propagation de l’évangile, ce zèle pour l’intégrité et l’unité de la foi, ce zèle pour la discipline de l’Église, ce zèle pour la réformation et la pureté des mœurs, ce zèle de la maison de Dieu, qui le dévorait. Or ce zèle n’eut de si merveilleux succès, que parce qu’il était soutenu de la puissance royale, etc.</p>
<p>» 2º. <hi rend="i">Charitable</hi> envers le prochain : rendant lui-même justice à tout le monde, se familiarisant avec les pauvres, portant en terre les corps de ses soldats tués dans une sanglante bataille, fondant des hôpitaux sans nombre. Or, à tout cela, combien lui servit le pouvoir que lui donnait la dignité de Roi, etc.</p>
<p>» 3º. <hi rend="i">Sévère à lui-même</hi>. Austérité, qui, dans le rang où le ciel l’avait fait naître, doit être regardée comme un miracle de la grâce. Car quel miracle, qu’un Roi couvert du cilice, atténué de jeûnes, couché sous le sac et sur la cendre, toujours appliqué à combattre ses passions et à mortifier ses désirs ! Voilà notre condamnation. Saint Louis s’est sanctifié jusque sur le trône : qui peut donc nous empêcher, chacun dans notre état, de nous sanctifier ? etc.</p>
<p>» II. Partie. Saint Louis a été un grand Roi, parce qu’il a su, en devenant Saint, faire servir <hi rend="i">sa sainteté à sa dignité</hi>. Il a été grand dans <hi rend="i">la guerre et dans la paix</hi>, grand dans <hi rend="i">l’adversité</hi>, grand dans <hi rend="i">la prospérité</hi>, grand dans <hi rend="i">le gouvernement de son royaume</hi>, grand dans sa <hi rend="i">conduite envers les étrangers</hi> ; et c’est à quoi lui a servi sa sainteté.</p>
<p>» 1º. Grand dans <hi rend="i">la guerre et dans la paix</hi>. Il n’a point aimé la paix, pour vivre dans l’oisiveté, et il n’a point aimé la guerre, pour satisfaire son ambition. Qui le rendait si intrépide et si fier dans les combats ? C’était le zèle de la cause de Dieu qu’il défendait, etc.</p>
<p>» 2º Grand dans <hi rend="i">l’adversité</hi>. Exemple de sa prison, où sa seule sainteté put si bien le soutenir, etc.</p>
<p>» 3º. Grand dans <hi rend="i">la prospérité</hi>. Jamais la France n’avait été plus florissante, ni le peuple plus heureux, parce que Saint Louis se faisait une religion de contribuer à la félicité de ses sujets, etc.</p>
<p>» 4º. Grand dans <hi rend="i">le gouvernement de ses États</hi>. Jaloux par piété d’y maintenir le bon ordre, il sut se faire obéir, craindre et aimer. Divers exemples, etc.</p>
<p>» 5º. Grand dans <hi rend="i">sa conduite avec les étrangers</hi>. C’était dans le monde chrétien, le pacificateur et le médiateur de tous les différends qui naissaient entre les têtes couronnées. De toutes parts on avait recours à lui, parce que l’on connaissait sa probité, et son incorruptible équité, etc.</p>
<p>» Fausse idée des libertins, qui se persuadent qu’en suivant les règles de la sainteté évangélique, ou ne peut réussir dans le monde, etc. ».</p>
</quote>
<p>Les réflexions ou les sentences doivent, dans le Panégyrique, accompagner ou suivre le détail des actions. Celles qu’on fait entrer finement dans le corps du récit, de manière qu’elles paraissent essentielles au récit même, y font un meilleur effet que partout ailleurs. Elles doivent en général être courtes ; et renfermer beaucoup de sens en peu de paroles.</p>
<p>Si le Panégyrique comporte, exige même un style plus soigné, plus brillant, et plus fleuri que celui d’un sermon ; d’un autre côté, il n’est pas aussi susceptible des grands mouvements. Ils peuvent néanmoins y trouver place quelquefois ; dans les réflexions, ou dans les exhortations morales, lorsqu’elles méritent d’être développées avec chaleur, d’être exprimées avec véhémence ; dans le récit même des actions extraordinaires, qui ont eu pour principe un zèle très ardent, une charité des plus ferventes, ou quelque autre sentiment surnaturel.</p>
<div6 type="section">
<head>Panégyristes.</head>
<p>Le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi> et <hi rend="i">Massillon</hi> nous ont donné les meilleurs Panégyriques que nous ayons. Dans ceux du Jésuite, il y a plus de gravité, plus de morale, un plus grand fond d’instruction. Ceux de l’évêque de Clermont offrent plus d’agréments dans le style et dans la narration, plus d’art dans l’enchaînement des faits avec la morale.</p>
<p>Les Panégyriques de <hi rend="i">Fléchier</hi>, contemporain du P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi>, respirent partout l’édification et la piété. Ils sont écrits d’un style pur, égal, harmonieux et plein de grâces. Mais les figures brillantes y sont quelquefois prodiguées.</p>
<p>On lira toujours avec plaisir les Panégyriques de l’abbé <hi rend="i">Séguy</hi>, un des plus grands Orateurs sous Louis XV. Il y règne une éloquence vive et naturelle, quoiqu’on y trouve quelques endroits faibles, excepté dans celui de <hi rend="i">Saint Louis</hi>. Ce discours est un des meilleurs qui aient été prononcés en présence de l’Académie française.</p>
<p>Ceux de l’abbé <hi rend="i">de la Tour-Dupin</hi>, ne sont pas à l’abri de toute critique. L’application des passages de l’Écriture Sainte, y est quelquefois peu juste, et l’usage de l’antithèse, quelquefois trop fréquent. Mais les beautés y éclipsent les défauts. Ces discours sont d’un Orateur éloquent, qui d’ailleurs a le grand mérite de ne perdre jamais de vue le Saint dont il célèbre les vertus.</p>
<p>Les anciens avaient aussi leurs Orateurs Panégyristes. Chez les Grecs, on faisait publiquement l’éloge des grands hommes, qui avaient rendu quelque service important à la patrie. Ces cérémonies étaient solennelles, et attiraient un grand concours de peuples : c’est là l’origine du mot <hi rend="i">Panégyrique</hi>, qui signifie en grec <hi rend="i">toute Assemblée</hi>. Le même usage fut observé à Rome.</p>
<p>Les Panégyriques prononcés dans Athènes, se sont perdus au milieu du bouleversement des Empires. Je ne parle point des éloges d’<hi rend="i">Hélène</hi> et de <hi rend="i">Busiris</hi>, et de quelques autres discours en ce genre, que nous a laissés Isocrate, parce que ce sont proprement des discours politiques.</p>
<p>Mais nous avons les Panégyriques de plusieurs Empereurs Romains, rassemblés en un recueil intitulé : <hi rend="i">Panegyrici veteres</hi>. Le meilleur de tous est à la tête de cette collection : c’est celui de <hi rend="i">Trajan</hi> par <hi rend="i">Pline le jeune</hi>, qui le composa par ordre du Sénat, au nom de tout l’Empire, et le prononça en présence de l’Empereur même. Le style en est riche et fleuri, les pensées belles et lumineuses, les descriptions vives et frappantes. Mais l’art y paraît trop à découvert : tout ce que l’éloquence a de plus brillant, y est étalé avec trop de pompe. <hi rend="i">Pline</hi> se laissa entraîner par le mauvais goût de son siècle, qui n’admirait dans les productions de l’esprit, que ce qui était éclatant et recherché. Il faut cependant convenir que ce discours est celui de ses Ouvrages où il s’en est le plus garanti. <hi rend="i">Sacy</hi> en a donné une traduction aussi élégante que fidèle.</p>
</div6>
</div5>
<div5 type="section">
<head>III. De l’Oraison funèbre.</head>
<p>Dans l’<hi rend="i">Oraison funèbre</hi>, l’Orateur loue les morts qui ont été illustres par leur naissance, leur rang, leurs vertus et leurs actions. Ce genre de discours demande beaucoup d’élévation dans le génie, une grandeur majestueuse qui tient un peu à la poésie. Tout doit y être plein de force et de dignité : il ne souffre rien de commun, rien de médiocre. L’éloquence doit y déployer toute sa magnificence, toute sa pompe et toutes ses richesses. Mais il faut bien prendre garde de ne point étaler ces ornements avec profusion et sans choix ; de ne point négliger le plan et la conduite du discours, l’ordre et la liaison des idées, la convenance et la clarté du style. Si l’on exige que l’imagination de l’Orateur soit vive, brillante et fleurie, on exige aussi qu’elle soit sage, bien réglée, et toujours dirigée par le goût.</p>
<p>Le texte d’une Oraison funèbre doit être comme un éloge raccourci du Héros, et mettre d’abord sous les yeux toute sa vie et son caractère. L’Orateur peut, dans l’exorde, pour tenir les esprits en suspens, se livrer à un certain désordre, qui est un effet de l’art ; éclater en plaintes et en gémissements sur la courte durée et la fragilité des grandeurs humaines Il peut même commencer par quelque réflexion frappante, exprimée avec force et avec noblesse, comme l’a fait <hi rend="i">Bossuet</hi> dans ce début si majestueux et si imposant de son <hi rend="i">Oraison funèbre de Henriette Marie de France</hi><note place="bottom">Voyez le mot <hi rend="i">France</hi>, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note><hi rend="i">, Reine d’Angleterre</hi>.</p>
<quote>
<p>« Celui qui règne dans les cieux, et de qui relèvent tous les Empires, à qui seul appartient la gloire, la majesté et l’indépendance, est aussi le seul qui se glorifie de faire la loi aux Rois, et de leur donner, quand il lui plaît, de grandes et de terribles leçons. Soit qu’il élève les trônes, soit qu’il les abaisse ; soit qu’il communique sa puissance aux Princes, soit qu’il la retire à lui-même, et ne leur laisse que leur propre faiblesse ; il leur apprend leurs devoirs d’une manière souveraine et digne de lui : car en leur donnant sa puissance, il leur commande d’en user comme il fait lui-même pour le bien du monde ; et il leur fait voir, en la retirant, que toute leur majesté est empruntée, et que pour être assis sur le trône, ils n’en sont pas moins sous sa main et sous son autorité suprême. C’est ainsi qu’il instruit les Princes, non seulement par des discours et par des paroles, mais encore par des effets et par des exemples ».</p>
</quote>
<p>L’Orateur développera ensuite son dessein d’une manière délicate, qui laisse à peine apercevoir qu’il prépare sa division. Cette partie est une des plus belles, mais des plus difficiles de l’Oraison funèbre. Il n’est pas nécessaire qu’elle soit toute renfermée dans le texte ; mais elle doit toujours en être tirée. Les expressions de l’écriture, bien employées, donnent un grand éclat et une grande noblesse au discours. C’est au discernement de l’Orateur, d’y faire entrer à propos ce qu’elles ont de majestueux et de sublime.</p>
<p>Qu’on ne s’imagine pas que les preuves soient bannies de l’Oraison funèbre. Elles servent au contraire, quand elles sont employées à propos, à relever la gloire du Héros que loue l’Orateur. On va s’en convaincre à la lecture de ce beau morceau, tiré de l’<hi rend="i">Oraison funèbre du grand Condé</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, par le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi>.</p>
<quote>
<p>« J’appelle le principe de tant d’héroïques actions, ce génie transcendant et du premier ordre, que Dieu lui avait donné pour toutes les parties de l’art militaire, et qui, dans les siècles où l’admiration se tournant en idolâtrie, produisait des divinités, l’aurait fait passer pour le Dieu de la guerre ; tant il avait d’avantage au-dessus de ceux qui s’y distinguaient. J’appelle le principe de ces grands exploits, cette ardeur martiale, qui, sans témérité ni emportement, lui faisait tout oser et tout entreprendre ; ce feu qui, dans l’exécution lui rendait tout possible et tout facile ; cette fermeté d’âme que jamais nul obstacle n’arrêta, que jamais nul péril n’épouvanta, que jamais nulle résistance ne lassa ni ne rebuta ; cette vigilance que rien ne surprenait ; cette prévoyance à laquelle rien n’échappait ; cette étendue de pénétration, avec laquelle dans les plus hasardeuses occasions, il envisageait d’abord tout ce qui pouvait ou troubler, ou favoriser l’événement des choses, semblable à un aigle, dont la vue perçante fait en un moment la découverte de tout un vaste pays ; cette promptitude à prendre son parti, qu’on n’accusa jamais en lui de précipitation, et qui, sans avoir les inconvénients de la lenteur des autres, en avait toute la maturité ; cette science qu’il pratiquait si bien, et qui le rendait habile à profiter des conjonctures, à prévenir les desseins des ennemis presque avant qu’ils fussent conçus, et à ne pas perdre en vaines délibérations, ces moments heureux qui décident du sort des armes ; cette activité que rien ne pouvait égarer, et qui, dans un jour de bataille, le partageant, pour ainsi dire, et le multipliant, faisait qu’il se trouvait partout, qu’il suppléait à tout, qu’il ralliait tout, qu’il maintenait tout, soldat et général tout à la fois, et par sa présence, inspirant à tout un corps d’armée, et jusqu’aux plus vils membres qui le composaient, son courage et sa valeur ; ce sang-froid qu’il savait si bien conserver dans la chaleur du combat ; cette tranquillisé dont il n’était jamais plus sûr, que quand on en venait aux mains et dans l’horreur de la mêlée ; cette modération et cette douceur pour les siens, qui redoublait à mesure que sa fierté contre l’ennemi était émue : cet inflexible oubli de sa personne, qui n’écouta jamais la remontrance, et auquel constamment déterminé, il se fit toujours un devoir de prodiguer sa vie, et un jeu de braver la mort : car tout cela est le vif portrait que chacun de vous se fait, au moment que je parle, du Prince que nous avons perdu ; et voilà ce qui fait les Héros.</p>
<p>» Ceux qu’a vantés l’ancienne Rome<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, et ceux qui, avant lui, s’étaient distingués sur le théâtre de la France, possédaient plus ou moins de ces qualités. L’un excellent dans la conduite des sièges, l’autre dans l’art des campements ; celui-ci était bon pour l’attaque, et celui-là pour la défense : l’universalité jointe à l’éminence des vertus guerrières, était le caractère de distinction de l’invincible Condé. Ainsi le publiait le grand Turenne<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, cet homme digne de l’immortalité, mais le plus légitime Juge du mérite de notre Prince, et le plus zélé aussi bien que le plus sincère de ses admirateurs ; ainsi, dis-je, le publiait-il ; et la justice qu’il a toujours rendue à ce Héros, en lui donnant le rang que je lui donne, est un témoignage dont on l’a ouï cent fois s’honorer lui-même. Delà vient que le Prince de Condé valait seul à la France des années entières ; que devant lui les forces ennemies les plus redoutables s’affaiblissaient visiblement par la terreur de son nom ; que sous lui nos plus faibles troupes devenaient intrépides et invincibles ; que par lui nos frontières étaient à couvert, et nos provinces en sûreté ; que sous lui se formaient et s’élevaient ces soldats aguerris, ces officiers expérimentés, ces braves dans tous les ordres de la milice, qui se sont depuis signalés dans nos dernières guerres, et qui n’ont acquis tant d’honneur au nom français, que parce qu’ils avaient eu ce Prince pour Maître et pour Chef ».</p>
</quote>
<p>La sainteté de la chaire chrétienne ne permet pas à l’Orateur de se borner, dans l’éloge des Héros, à des fins purement humaines. Son but doit être de nous instruire en excitant notre admiration, et de faire voir qu’il n’y a pas de véritable gloire, sans la religion et la piété. C’est ainsi que <hi rend="i">Bossuet</hi> dans son <hi rend="i">Oraison funèbre du grand Condé</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, se propose de montrer <quote>« que ce qui fait les Héros, ce qui porte la gloire du monde jusqu’au comble, valeur, magnanimité, bonté naturelle, voilà pour le cœur ; vivacité, pénétration, grandeur et sublimité du génie, voilà pour l’esprit, ne seraient qu’illusion, si la piété n’y était jointe, et enfin que la piété est le tout de l’homme »</quote>.</p>
<p>C’est ainsi que le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi> rapporte l’éloge qu’il fait du même Prince à l’instruction de ses auditeurs, comme il l’annonce dans cet endroit si instructif et si touchant de son exorde.</p>
<quote>
<p>« Je ne viens pas à la face des autels étaler en vain la gloire de ce Héros, ni interrompre l’attention que vous devez aux saints mystères, par un stérile, quoique magnifique récit de ses éclatantes actions. Persuadé, plus que jamais, que la chaire de l’Évangile n’est point faite pour des éloges profanes, je viens m’acquitter d’un devoir plus conforme à mon ministère. Chargé du soin de vous instruire, et l’exciter votre piété, par la vue même les grandeurs humaines et du terme fatal où elles aboutissent, je viens satisfaire à ce que vous attendiez de moi. Au lieu des prodigieux exploits de guerre, au lieu des victoires et des triomphes, au lieu des éminentes qualités du Prince de Condé, je viens, touché de choses encore plus grandes et plus dignes de vos réflexions, vous raconter les miséricordes que Dieu lui a faites, les desseins que la Providence a eus sur lui, les soins qu’elle a pris de lui, les grâces dont elle l’a comblé, les maux dont elle l’a préservé, les précipices et les abîmes d’où elle l’a tiré, les voies de prédestination et de salut par où il lui a plu de le conduire, et l’heureuse fin dont, malgré les puissances de l’enfer, elle a terminé sa glorieuse course. Voilà ce que je me suis proposé, et les bornes dans lesquelles je me renferme.</p>
<p>» Je ne laisserai pas, et j’aurai même besoin pour cela de vous dire ce que le monde a admiré dans ce Prince ; mais je le dirai en Orateur chrétien, pour vous faire encore davantage admirer en lui les conseils de Dieu. Animé de cet esprit, et parlant dans la chaire de la vérité, je ne craindrai point de vous parler de ses malheurs ; je vous ferai remarquer les écueils de sa vie ; je vous avouerai même, si vous voulez, ses égarements ; mais jusques dans ses malheurs vous découvrirez avec moi des trésors de grâces ; jusques dans ses égarements vous reconnaîtrez les dons du ciel, et les vertus dont son âme était ornée. Des écueils mêmes de sa vie, vous apprendrez à quoi la Providence le destinait, c’est à-dire, à être pour lui-même un vase de miséricorde, et pour les autres un exemple propre à confondre l’impiété ».</p>
</quote>
<p>Je n’ai pas craint de citer ici tous ces divers exemples, parce que j’ai cru que c’était le meilleur moyen de faire sentir aux jeunes Orateurs sacrés, qu’en louant les hommes illustres, ils ne doivent jamais oublier qu’ils parlent à la face des autels, et dans le sanctuaire de la divinité que la religion doit être le principe et la fin de tous leurs éloges ; et que s’ils rehaussent par la pompe et la magnificence du style, la gloire du grand Capitaine, du grand Homme d’État, de l’habile Négociateur, du Magistrat intègre et éclairé, ils doivent un hommage non moins éclatant à l’ami de la vérité, au zélateur de la justice, au vrai sage, et surtout au vrai chrétien. Quant à la marche qu’ils doivent suivre dans la composition de leurs éloges funèbres, elle est la même que dans le Panégyrique. Le modèle que je leur en ai offert, devrait sans cloute suffire pour cet objet. Cependant je crois qu’il ne sera pas inutile de leur tracer ici, en peu de mots, le plan admirable de l’<hi rend="i">Oraison funèbre du grand Condé</hi>, par le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi>. Ils y verront (mais plus encore en lisant ce beau discours) que ce grand Orateur a trouvé dans la défection même de ce Prince, une abondante matière pour faire son éloge ; et ils ne pourront s’empêcher de remarquer que le célèbre <hi rend="i">Bossuet</hi> a craint de toucher ce point délicat de son histoire.</p>
<p><hi rend="sc">Division</hi>. L’Orateur fonde l’éloge du Prince sur les qualités de son cœur, et nous en fait connaître la <hi rend="i">solidité</hi>, la <hi rend="i">droiture</hi>, la <hi rend="i">piété</hi>. <quote>« Un cœur, dit-il, dont la <hi rend="i">solidité</hi> a été à l’épreuve de toute la gloire et de toute la grandeur du monde, c’est ce qui fera le sujet de votre admiration ; I. Partie. Un cœur dont la <hi rend="i">droiture</hi> s’est fait voir dans les états de la vie les plus malheureux, et qui y paraissaient les plus opposés, c’est ce qui doit être le sujet de votre instruction ; II. Partie. Un cœur dont la religion et la <hi rend="i">piété</hi> ont éclaté dans le moment de la vie le plus important, et dans le jour de salut, qui est principalement celui de la mort, c’est ce que vous pourrez vous appliquer pour faire le sujet de votre imitation ; III. Partie »</quote>.</p>
<p>I. Partie. L’Orateur nous donne d’abord une idée du rare mérite de son Héros, en nous faisant le récit de ses victoires, et en indiquant les vastes connaissances dont son esprit brillant et sublime était orné. Il nous le représente ensuite ; 1º comme un Héros supérieur à sa propre gloire, c’est-à-dire, qui fit tout pour l’acquérir hors de la désirer et de la chercher ; 2ºcomme un Héros sans ostentation ; 3º comme un Héros ennemi de la flatterie ; 4º comme un Héros aussi humain qu’il était grand ; 5º comme un Héros que l’amour de lui-même n’avait point gâté ; bon père, aimable maître, parfait ami.</p>
<p>II<hi rend="sup">e</hi> Partie. Le Prince de Condé nous est ici représenté dans les deux époques malheureuses de sa vie ; l’une par rapport <hi rend="i">à son roi</hi> ; c’est-à-dire, enveloppé dans un parti que forma l’esprit de discorde : l’autre par rapport <hi rend="i">à son Dieu</hi> ; c’est-à-dire, refroidi dans la pratique des devoirs de la religion.</p>
<p>1º. Ce Héros se vit mêlé dans un parti que la discorde avait formé, et qui le détacha de nous. Mais, 1<hi rend="sup">re</hi> Circonstance, jamais son cœur ne se sentit plus cruellement déchiré, et il n’eut par lui-même aucune part à nos disgrâces. 2<hi rend="sup">e</hi> Circonstance ; il eut le mérite des cœurs droits et des grandes âmes, en se condamnant lui-même. 3<hi rend="sup">e</hi> Circonstance ; quoiqu’abandonné à sa mauvaise fortune, il refusa constamment tous les avantages qui auraient pu la relever, mais qui, en la relevant, lui auraient été un obstacle à son rétablissement dans les bonnes grâces et dans l’obéissance du Roi. 4<hi rend="sup">e</hi> Circonstance ; il n’omit rien de ce qui dépendait de lui pour disposer les choses à la paix. 5<hi rend="sup">e</hi> Circonstance ; il eut le plus grand soin, après son retour, de réparer ses malheurs par le redoublement de ses services.</p>
<p>2º. Ce Prince, emporté par l’esprit du monde, se relâcha pendant quelque temps dans la pratique des devoirs de la religion. Mais dans le secret de son cœur il ne l’abandonna jamais ; il ne perdit jamais la foi ; il ne douta jamais de nos mystères. Au milieu même des égarements du monde, la religion se conserva dans son cœur ; et elle ne s’y conserva, que parce qu’il avait un cœur droit, etc.</p>
<p>III<hi rend="sup">e</hi> Partie. L’Orateur nous représente ici son Héros mourant. <quote>« Il est mort, dit-il, en sage Chrétien, parce qu’il a voulu que sa mort fût précédée de sa conversion et de son retour à Dieu. Il est mort en Héros chrétien, parce qu’il a fait paraître, en mourant, toute la grandeur de son âme. Il est mort en parfait Chrétien, parce qu’il a consacré les derniers moments de sa vie, par tout ce que la religion peut inspirer de plus saint et de plus tendre à un cœur fervent »</quote>. Ces trois circonstances de la mort du Prince de Condé, sont appuyées sur des faits généralement reconnus pour être authentiques.</p>
<p>Le célèbre <hi rend="i">du Guesclin</hi>, mort vers la fin du quatorzième siècle, et enterré à Saint-Denis, dans le tombeau de nos Rois, est le premier Héros dont on ait fait l’éloge funèbre. <hi rend="i">Ferri de Cassinet</hi>, évêque d’Auxerre, le prononça dans sa cathédrale : cet éloge n’a point passé jusqu’à nous. Mais ce n’est proprement qu’à la renaissance des lettres que les Orateurs chrétiens commencèrent à louer les hommes illustres après leur mort. <hi rend="i">Muret</hi> prononça à Rome l’Oraison funèbre en latin de <hi rend="i">Charles IX</hi>.</p>
<div6 type="section">
<head>Orateurs de ce genre.</head>
<p>Dans le siècle de Louis XIV, ce genre d’éloquence fut porté parmi nous à sa plus haute perfection. C’est à <hi rend="i">Bossuet</hi> qu’en est due la principale gloire. Aucun de nos Orateurs en ce genre ne peut lui disputer le premier rang, malgré les incorrections et les inégalités qu’on remarque quelquefois dans son style. Aucun Orateur n’a possédé au même degré que lui cette éloquence noble, nerveuse et rapide, qui étonne l’imagination, arrache l’âme à elle-même. Son génie abondant et impétueux, crée presque à chaque instant des tableaux pleins de vie et de feu, enfante des idées de la plus grande élévation, et anime tout ce qu’il produit, de la chaleur et de la vivacité du sentiment. Né pour le sublime, Bossuet en a exprimé toute la force et toute la majesté, surtout dans son <hi rend="i">Oraison funèbre de Marie de France, Reine d’Angleterre</hi>, dans celle de <hi rend="i">Henriette-Anne d’Angleterre, Duchesse d’Orléans</hi>, et dans plusieurs endroits de celle du Grand Condé. Ce qui rehausse la gloire de cet Orateur, c’est qu’en louant les morts, il donne aux vivants les leçons les plus fortes et les plus touchantes. Dédaignant l’art de polir ses discours, il ne s’attache qu’à présenter à ses auditeurs le vrai sous toutes les faces. La manière frappante et variée dont il leur annonce les grandes vérités relatives à son sujet, prouve bien que non seulement son esprit en était plein, mais encore que son cœur en était pénétré.</p>
<p><hi rend="i">Fléchier</hi> ne manque ni de force ni d’élévation dans ses Oraisons funèbres. Il y joint à la noblesse des pensées, toute l’harmonie et toutes les grâces de l’élocution. Mais on ne peut disconvenir que ces grâces n’aient un air d’affectation, et que cet Orateur ne laisse souvent quelque chose à désirer du côté de l’onction et de la chaleur, excepté dans son <hi rend="i">Oraison funèbre de Turenne</hi>, qui est presque en tout un chef-d’œuvre.</p>
<p>Deux Princes du Sang des Bourbons ont été dignement loués par le P. <hi rend="i">Bourdaloue</hi>. Son <hi rend="i">Oraison funèbre du grand Condé</hi>, offre des beautés vraiment sublimes. Il n’est peut-être pas de discours en ce genre, dont le plan seul fasse connaître autant que celui-là, l’homme de génie et le grand Orateur.</p>
<p><hi rend="i">Massillon</hi> n’a pas cultivé ce genre d’éloquence avec un succès bien marqué. Il y a cependant de très beaux morceaux dans son <hi rend="i">Oraison funèbre du Prince de Conti</hi>, et surtout dans celle de <hi rend="i">Louis XIV</hi>.</p>
<p>De cinq Oraisons funèbres que <hi rend="i">Mascaron</hi> a faites, celle de <hi rend="i">Turenne</hi> est la seule qui lui ait donné un rang distingué parmi les Orateurs. Les autres sont faibles, et pèchent contre le goût.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">de la Rue</hi>, toujours simple, noble, énergique et touchant, inspire l’amour des vertus qu’il a si bien louées dans ses Héros. On admire son Oraison funèbre du Duc et de la Duchesse <hi rend="i">de Bourgogne</hi> ; et l’on regarde celle du Maréchal <hi rend="i">de Luxembourg</hi>, comme une des plus belles que nous ayons.</p>
<p>Une éloquence vive, brillante et soutenue caractérise les <hi rend="i">Oraisons funèbres</hi> du Cardinal <hi rend="i">de Fleuri</hi> et du <hi rend="i">Maréchal de Belle-Isle</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Belisle</hi> (NdE).</note> par le Père <hi rend="i">de Neuville</hi>. La première surtout ne sera jamais déplacée parmi les chefs-d’œuvre en ce genre.</p>
<p>Les anciens, comme je l’ai déjà dit, louaient les grands hommes vivants : ils louaient aussi les morts. On croit communément que les Grecs commencèrent à le faire après la bataille de Marathon, donnée l’an 490 avant Jésus-Christ. Ce qu’on peut assurer au rapport de <hi rend="i">Thucydide</hi>, qui a écrit l’histoire de la guerre de Péloponèse jusqu’à la vingtième année, c’est qu’on fit dans Athènes des obsèques publiques aux citoyens qui avaient été tués à la guerre de Samos, l’an 441 avant Jésus-Christ, et que <hi rend="i">Périclès</hi>, l’homme le plus illustre et le plus éloquent de la république, prononça leur éloge.</p>
<p>Les Romains, suivant Polybe, ouvrirent cette carrière à l’éloquence, la même année qu’ils abolirent la royauté, pour établir le gouvernement républicain, c’est-à-dire, l’an 609 avant Jésus-Christ. Ce fut aux funérailles de <hi rend="i">Lucius Junius Brutus</hi>, consul, tué dans une bataille contre les Étrusques qui voulaient rétablir les Tarquins sur le trône de Rome : son corps fut exposé dans la place publique par ordre de <hi rend="i">Valérius Publicola</hi>, son collègue, qui étant monté à la tribune aux harangues, fit un récit touchant des belles actions de sa vie. Le peuple romain comprit combien il serait utile à la république de louer les grands hommes après leur mort, et ordonna aussitôt que cet usage serait perpétuellement observé. Il le fut en effet, non seulement jusqu’à la ruine entière de la république, mais même sous les Empereurs, puisque <hi rend="i">Néron</hi> parvenu à l’empire, prononça l’éloge de <hi rend="i">Claude</hi> son prédécesseur.</p>
<p>Dans Athènes, on ne louait que la valeur militaire, et à Rome, toutes sortes de vertus. Aucune de ces Oraisons funèbres ne nous est parvenue.</p>
</div6>
</div5>
</div4>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article II. </head>
<head type="main">Des Discours du Barreau.</head>
<p>Défendre, par le talent de la parole, les biens, l’honneur, la vie même des citoyens contre les détours frauduleux de la mauvaise foi, les artifices de l’imposture, et les attentats de la calomnie ; soustraire l’homme faible, indigent, et vertueux, à l’oppression et souvent à la rapacité de l’homme injuste, riche et puissant ; telle est la noble fonction de l’Orateur <hi rend="i">du barreau</hi>. Pour la remplir avec la dignité et l’utilité convenables, il doit joindre à la sagacité, à la justesse et à l’élévation du génie, une connaissance étendue et profonde des <hi rend="i">lois</hi>, des différentes <hi rend="i">coutumes</hi>, de la <hi rend="i">jurisprudence</hi> ancienne et de la moderne, des <hi rend="i">arrêts</hi>, des <hi rend="i">ordonnances</hi>, etc. Voilà proprement la science qui lui est indispensable, et qu’il doit regarder comme le fondement nécessaire de l’édifice. C’est ce qu’on appelle, en termes de l’art, <hi rend="i">lieux oratoires extérieurs</hi>. Il y en a plusieurs autres, suivant la nature du sujet qui divise les parties contondantes. Tels sont, par exemple, les <hi rend="i">conventions</hi> qu’elles ont stipulées entre elles par écrit ou verbalement ; les <hi rend="i">aveux</hi> qu’elles font ou qu’elles ont faits ; le <hi rend="i">serment</hi> qu’elles ont prêté, ou qu’elles offrent de prêter ; les <hi rend="i">dépositions</hi> des témoins qui ont été entendus, etc.</p>
<p>Une étude encore importante, à laquelle l’Orateur du barreau doit s’appliquer, est celle des grands Orateurs, soit anciens, soit modernes. Il n’est pas douteux non plus qu’il n’ait besoin d’une certaine teinture des Belles-Lettres, pour orner des sujets., qui souvent ne présentent, en eux-mêmes, aucun agrément, et pour faire naître des fleurs dans un terrain, qui, au premier aspect, paraît aride, ou propre seulement à produire des épines.</p>
<p>Toutes les affaires litigieuses qui doivent être discutées et décidées devant les Tribunaux de la justice, peuvent servir de matière aux différentes espèces de discours du barreau, qu’on réduit ordinairement aux <hi rend="i">plaidoyers</hi> et aux <hi rend="i">consultations</hi>, aux <hi rend="i">mémoires</hi> et aux <hi rend="i">rapports de procès</hi>.</p>
<div5 type="section">
<head>I. Des Plaidoyers et des Consultations.</head>
<p>Dans les <hi rend="i">plaidoyers</hi>, on demande, ou l’on défend. L’Avocat qui demande, établit d’abord la question, ou constate le fait, selon la nature de la cause. Il expose ensuite ses moyens ou preuves, les développe, et finit par prendre des conclusions, dans lesquelles il spécifie l’objet de sa demande. L’avocat qui défend, suit la même méthode, mais dans un sens contraire. Il commence par contester le droit, ou par nier le fait, soit en tout, soit en partie. Il réfute ensuite les moyens de son adversaire, fait valoir les siens, et conclut enfin contradictoirement aux prétentions de la partie adverse.</p>
<p>L’exorde est inutile dans les plaidoyers, à moins qu’il ne s’agisse d’une grande cause, d’une affaire bien importante. La précision et la brièveté doivent alors en faire le principal mérite. Il faut surtout prendre garde de n’y rien dire, qui ne soit entièrement tiré du fond du sujet.</p>
<p>La narration sera également courte ; mais vive et agréable. L’Orateur peut employer les ressources de l’art pour l’embellir. Il doit même, en bien des occasions, y répandre les figures les plus brillantes et les plus animées, pour donner un tour piquant à des faits, dont le détail, quoique essentiel à la cause, pourrait, sans ces ornements, porter dans l’âme le dégoût et l’ennui.</p>
<p>Dans la confirmation, l’Orateur du barreau doit déployer toute la force de la raison, revêtue des grâces du style. C’est là qu’il fera valoir ses preuves, en les disposant, en les développant de la manière la plus convenable à son sujet. On ne peut, à cet égard, établir aucune règle particulière, quoiqu’on ait remarqué que notre célèbre <hi rend="i">Cochin</hi> réduisait toutes ses preuves à une seule, qu’il présentait sous des faces différentes, et toujours avec le même succès.</p>
<p>Il n’y a point de meilleures preuves que celles qui sont appuyées de l’autorité des lois. Toute l’habileté d’un Avocat consiste à se servir de ces lois à son avantage. Si donc la loi est pour lui, il représentera avec force qu’étant sacrée, ce serait un crime d’y rien changer, et que le jugement doit y être conforme. Si elle ne lui est pas tout à fait favorable, il fera voir que la justice des lois dépend d’une infinité de circonstances, qui toutes n’ont pu être prévues par le Législateur ; et qu’il est permis aux Juges d’expliquer, d’éclaircir la loi, de s’en écarter même dans leurs jugements, en suivant néanmoins les principes de la raison et de l’équité.</p>
<p>Dans la péroraison, l’Orateur pourra faire connaître les bonnes mœurs de son client. Il récapitulera ensuite les preuves les plus convaincantes et les plus décisives qu’il aura développées, et mettra en usage, pour intéresser les Juges et se les rendre favorables, tout ce que l’éloquence a de plus fort, de plus agréable et de plus touchant. C’est ce que n’a jamais manqué de faire <hi rend="i">Cicéron</hi>, le vrai modèle des orateurs du barreau.</p>
<p>Quant au style, il doit être proportionné à la nature de la cause. Les petites affaires ne peuvent être traitées que d’un style simple ; les grandes, d’un style élevé, et celles qui tiennent le milieu, d’un style tempéré. Il y a des causes qui ne veulent que de l’ordre et de la netteté ; d’autres qui exigent de la véhémence et de grands mouvements ; d’autres enfin qui sont susceptibles en même temps de simplicité, d’ornements et de passions. Mais quelle que soit la nature de la cause, l’orateur doit toujours s’attacher plus aux choses, qu’aux paroles, plus au choix et à la solidité des preuves, qu’à ce frivole assemblage de figures éblouissantes, qui ne parlent ni au cœur ni à la raison. Il ne se permettra jamais la plaisanterie ; et encore moins la satire, pas même dans la réplique, quoiqu’il puisse quelquefois s’y montrer moins grave que dans le plaidoyer.</p>
<p>Après qu’une cause a été discutée devant les juges par l’orateur qui demande, et par l’orateur qui défend, le procureur du roi, ou l’un des avocats-généraux donne ses conclusions. Ces sortes de discours peuvent être mis au nombre des plaidoyers. On doit y recueillir les raisons de l’une et de l’autre partie, les comparer, les balancer, et se déterminer sa faveur des meilleures. Mais la plus exacte impartialité doit y être scrupuleusement gardée. Point de détours, point de finesse, point d’art pour incliner les juges par des motifs étrangers à la cause : point d’ornements non plus qui ne tendent qu’à plaire. Une simplicité noble, une marche bien suivie, une méthode lumineuse est tout ce qui convient à ces sortes de discours.</p>
<p>L’avis qu’un avocat donne par écrit, touchant une affaire sur laquelle il a été consulté, est ce qu’on appelle <hi rend="i">consultation</hi>. Il y expose en raccourci les principaux moyens, qui doivent être développés dans le plaidoyer. On sent par conséquent qu’il ne saurait y mettre trop d’exactitude, de précision et de clarté. Rien ne doit y être en aucune manière susceptible de diverses interprétations.</p>
</div5>
<div5 type="section">
<head>II. Des Mémoires, et des Rapports de Procès.</head>
<p>Dans les affaires d’une bien grande importance, les avocats ont coutume de faire imprimer des <hi rend="i">mémoires</hi>, qu’ils distribuent aux juges. Les moyens y sont ordinairement exposés, avec un peu moins d’étendue que dans les plaidoyers. Mais d’un autre côté, ces sortes de discours devant être lus dans le silence du cabinet, exigent plus d’art et de soin, que les discours prononcés de vive voix. L’œil du lecteur est bien plus perçant que celui de l’auditeur, quelque attentif qu’on suppose celui-ci. Le premier ayant tout le temps de réfléchir sur un ouvrage, en saisit jusqu’aux plus légers défauts, jusqu’aux plus petites négligences. Il faut donc que l’avocat travaille un mémoire, et le perfectionne autant qu’il lui sera possible. Tout doit y être exact et mesuré, soit dans le style, soit dans les choses. Aucun moyen ne doit être négligé pour instruire, plaire et toucher de la manière la plus convenable.</p>
<p>Le <hi rend="i">Rapport</hi> d’un procès est un discours fait par un des juges, pour instruire ses confrères d’une affaire qu’il a été chargé d’examiner. C’est là que doivent être exposés, dans le plus grand jour, l’origine, le fond, les circonstances, les incidents, les suites de la cause, et les moyens qu’on fait valoir pour et contre. Il ne faut que de la netteté, de la méthode, de la justesse, et de la précision pour ces sortes de discours. Les ornements doivent en être bannis, à moins qu’ils ne naissent de la matière même, ou qu’ils ne soient nécessaires pour réveiller et piquer l’attention des auditeurs. Le rapporteur doit surtout ne pas oublier qu’il parle, non comme avocat, mais comme juge ; que par conséquent il doit être sans passions et qu’il ne lui est nullement permis d’exciter celle des autres.</p>
<p>Il y a quelques autres espèces de discours, qui font partie de l’éloquence du barreau. Ce sont ceux que prononce le procureur du roi, ou l’un des avocats-généraux, à la rentrée des parlements, et qui doivent rouler sur l’administration de la justice, ou sur des objets qui y ont quelque rapport ; les <hi rend="i">Mercuriales</hi>, discours dans lesquels le premier président, ou l’un des gens du roi s’élève contre les abus et les désordres qui ont été remarqués dans l’administration de la justice ; enfin les <hi rend="i">Réquisitoires</hi>, discours dans lesquels le procureur du roi demande aux magistrats quelque chose d’intéressant pour la société civile, et qui doivent respirer en tout l’amour du bien public. Les trois genres d’éloquence entrent dans ces différentes espèces de discours. L’orateur doit y être tour à tour simple, fleuri, sublime et pathétique.</p>
<div6 type="section">
<head>Orateurs du Barreau.</head>
<p>L’éloquence du barreau n’a pas été portée parmi nous au degré d’élévation où on l’a vue chez les Grecs et chez les Romains. Cela n’est pas surprenant. Dans notre barreau, elle est restreinte à la discussion des causes entre les particuliers. Dans ceux d’Athènes et de Rome, elle s’étendait jusqu’à la discussion des affaires nationales, des grands intérêts de la république. Quelle vaste et brillante carrière pour le génie de l’orateur !</p>
<p>La Grèce produisit une foule d’hommes éloquents, qui parurent avec éclat dans l’aréopage, mais dont les ouvrages ont été entièrement perdus. <hi rend="i">Périclès</hi>, sous le gouvernement de qui Athènes devint si florissante et si redoutable, y fut comme le fondateur de l’éloquence. Il pensait fortement, et s’exprimait de même : on en juge par un de ses discours, que <hi rend="i">Thucydide</hi> nous a conservé. Cet orateur vivait dans le cinquième siècle avant l’ère chrétienne.</p>
<p>Peu de temps après la mort de <hi rend="i">Périclès</hi>, parut dans le barreau d’Athènes, <hi rend="i">Lysias</hi>, né à Syracuse l’an 459 avant J.-C. Il nous reste de lui trente-quatre harangues, dans lesquelles on admire une simplicité noble, un beau naturel, un style net et facile, une peinture exacte des mœurs et des caractères. <hi rend="i">Quintilien</hi> compare son éloquence à un ruisseau pur et clair, plutôt qu’à un fleuve majestueux. Cependant on trouve qu’elle a de l’ardeur et de la vivacité dans l’<hi rend="i">Oraison funèbre</hi> des guerriers athéniens, tués dans une bataille qui se livra entre les Corcyréens et les Corinthiens. La péroraison surtout est belle et touchante. Les discours de cet orateur ont été fort bien traduits par l’abbé <hi rend="i">Auger</hi>.</p>
<p>La grâce et l’élégance font le principal caractère d’<hi rend="i">Isocrate</hi>, né à Athènes l’an 433 avant J.-C. Son élocution est aisée, brillante et pleine d’harmonie. Les sentiments vertueux et vraiment patriotiques dont ses discours portent l’empreinte en rendent surtout l’auteur bien estimable. Ceux qui méritent d’être distingués, sont le <hi rend="i">Discours</hi> dans lequel il excite tous les Grecs à faire la guerre aux Perses, et sa <hi rend="i">Harangue</hi> sur les devoirs de la royauté adressée à <hi rend="i">Nicoclès</hi>, roi de Salamine. L’abbé <hi rend="i">Auger</hi> a donné une bonne traduction des trente et un discours que nous avons de cet orateur. Au reste, on dit que sa timidité naturelle, et la faiblesse de sa voix ne lui ayant pas permis de parler en public, il se contenta de composer des harangues et d’ouvrir une école d’éloquence. Du nombre de ses disciples furent <hi rend="i">Eschine</hi> et <hi rend="i">Démosthène</hi>.</p>
<p>Celui-ci, né à Athènes vers l’an 382 avant J.-C., est un torrent qui entraîne, un foudre qui brise, renverse et embrase tout à la fois. Ce grand orateur, ennemi de tout ornement recherché, ne parle jamais que le langage de la nature et de la raison. Mais c’est la nature dans toute sa noble simplicité, dans tous ses grands mouvements ; c’est la raison avec tout son empire et toute sa dignité. Le plan, la suite, l’économie de ses discours est admirable. Son style est serré, nerveux, rapide et pressant : ses raisonnements ont une justesse, une précision et une exactitude qui ne laissent rien à désirer. Le génie fécond de l’orateur athénien trouve toujours de nouvelles preuves à faire valoir : il présente tout ce qu’elles ont de réel et de solide, expose chaque raison dans toute sa force, et accable par le poids de la conviction. <hi rend="i">Démosthène</hi> prononça quatre discours contre <hi rend="i">Philippe</hi>, roi de Macédoine, dont la politique sourde et raffinée ambitionnait la souveraineté de la Grèce. Tout ce qu’il dit dans ces belles harangues, est l’expression d’une âme qu’enflamme l’amour de la patrie, et qui ne conçoit rien que de grand et d’utile pour ses concitoyens. Vous ne sauriez lire cet orateur, dit <hi rend="i">Fénelon</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Fénélon</hi> (NdE).</note>, sans voir qu’il porte la république dans le fond de son cœur. Il remplit, dit <hi rend="i">Cicéron</hi> lui-même, l’idée que j’ai de l’éloquence : il atteint à ce degré de perfection que j’imagine, mais que je ne trouve qu’en lui. <hi rend="i">Tourreil</hi> a traduit Démosthène, et l’a défiguré, en voulant, selon l’expression de <hi rend="i">Racine</hi>, lui donner de l’esprit. L’abbé d’<hi rend="i">Olivet</hi> a bien mieux rendu ses Philippiques. Cette traduction est très estimée, ainsi que celle de tous les ouvrages de l’orateur grec par l’abbé <hi rend="i">Auger</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Eschine</hi>, né à Athènes vers l’an 397 avant J.-C., et rival de <hi rend="i">Démosthène</hi>, lui est bien inférieur pour la force et la véhémence. Mais il est plus orné, plus élégant, plus fleuri. Il tient le second rang entre les orateurs de la Grèce. Brillant et solide, il embellit ses raisonnements de nobles et magnifiques figures. Une heureuse facilité règne dans ses discours : l’art et le travail ne s’y font point sentir. Des trois harangues qui nous restent de lui, la plus belle est celle de la <hi rend="i">Couronne</hi>. L’abbé <hi rend="i">Auger</hi> les a fort bien traduites.</p>
<p>Cet estimable auteur a rendu aussi en notre langue un très beau discours de <hi rend="i">Lycurgue</hi>, qu’il ne faut pas confondre avec le législateur de Lacédémone ; ceux d’<hi rend="i">Andocide</hi>, remarquables par le naturel et le touchant ; ceux d’<hi rend="i">Isée</hi>, qui ne roulant que sur des affaires de particuliers, peuvent mieux servir de modèle à l’avocat, pour la netteté, la précision et la force du raisonnement ; ceux de <hi rend="i">Dinarque</hi>, qui n’annoncent pas un bien grand talent ; et un fragment de <hi rend="i">Démade</hi>.</p>
<p>Il est fâcheux que nous ne connaissions que de nom <hi rend="i">Hypéride</hi>, dont <hi rend="i">Cicéron</hi>, qui avait fait une étude particulière des orateurs grecs, vante la justesse et la pénétration. Nous devons être plus fâchés encore que les discours de l’éloquent et vertueux <hi rend="i">Phocion</hi> aient été ensevelis sous les ruines des empires. Ce grand orateur était contemporain de <hi rend="i">Démosthène</hi>, qui le voyant un jour arriver dans l’assemblée du peuple, s’écria : <hi rend="i">Voici la hache de mes discours.</hi></p>
<p><hi rend="i">Cicéron</hi>, né à Arpion en Toscane, l’an 106 avant J.-C., fut à Rome ce que Démosthène avait été dans Athènes. Ce prince de l’éloquence latine excelle dans les trois genres d’écrire. Simple, fleuri et sublime tour à tour, il instruit avec exactitude, plaît avec toutes les grâces imaginables et touche avec véhémence. Il est vrai qu’il n’a ni le nerf, ni l’énergie, ni ce qu’il appelle lui-même le <hi rend="i">tonnerre</hi> de <hi rend="i">Démosthène</hi>. Mais il possède au même degré que lui les qualités qui regardent le fond de l’éloquence ; le dessein, l’ordre, l’économie du discours, la division, la manière de préparer les esprits, en un mot tout ce qui est de l’invention. D’un autre côté, il a une diction plus riche et plus agréable. Tout ce qui passe par son imagination vive et féconde, y prend le plus beau coloris, le tour le plus piquant et le plus varié. Son éloquence magnifique n’est jamais étalée au préjudice du bon goût et du jugement. Il parle de tout avec autant de justesse et de précision, que d’élégance et d’urbanité. Partout il montre un esprit également sage, solide et brillant. Partout il réunit la force et la grâce, et va jusqu’au cœur par des charmes qui lui sont naturels, et auxquels il joint toutes les finesses et tous les agréments de l’art. Ses discours contre <hi rend="i">Catilina</hi>, contre <hi rend="i">Verrès</hi>, gouverneur de Sicile, et contre <hi rend="i">Antoine</hi> le triumvir, sont remarquables par l’énergie des pensées, la rapidité du style, et la véhémence des sentiments. Sa harangue pour le consul <hi rend="i">Marcellus</hi> est un parfait modèle d’éloquence fleurie. On regarde avec juste raison comme un chef-d’œuvre, celle qu’il prononça pour <hi rend="i">Ligarius</hi>, proconsul d’Afrique, qui avait pris le parti de Pompée contre César, et à qui celui-ci avait accordé la vie, avec défense de rentrer dans Rome. <hi rend="i">Du Ryer, Gillet</hi>, et l’abbé <hi rend="i">Maucroix</hi>, ont mis en notre langue plusieurs Oraisons de Cicéron. <hi rend="i">Bourgoin de Villefore</hi> les a toutes traduites : mais sa traduction est bien au-dessous de l’original. <hi rend="i">Wailly</hi> a retouché celle des plus belles Oraisons, et en a publié une nouvelle édition, sous le titre d’<hi rend="i">Oraisons choisies de Cicéron</hi> : elle mérite d’être lue. L’abbé d’<hi rend="i">Olivet</hi> a fort bien traduit les <hi rend="i">Catilinaires</hi>, qu’il a réunies dans un même volume aux <hi rend="i">Philippiques de Démosthène</hi>, dont j’ai parlé un peu plus haut. C’est celui qui a le mieux exprimé le caractère de l’éloquence de l’orateur romain.</p>
<p>L’abbé <hi rend="i">Auger</hi> nous a donné aussi une bonne traduction des Oraisons de <hi rend="i">Cicéron</hi>, parmi lesquelles on trouve les quatorze <hi rend="i">Philippiques</hi>, ou discours contre Antoine. Enfin le public a vu avec plaisir, il y a quelques années, une traduction nouvelle des œuvres complètes de <hi rend="i">Cicéron</hi>. Les trois premiers volumes des <hi rend="i">Oraisons</hi> sont d’un anonyme ; les trois suivants de <hi rend="i">Clément</hi>, et le dernier qui a paru, de <hi rend="i">Guéroult</hi>.</p>
<p>Il y eut à Rome une infinité de personnages consulaires, ou de citoyens distingués, qui coururent avec éclat la carrière de l’éloquence. Leurs ouvrages ne nous sont point parvenus. L’éloge qu’en fait <hi rend="i">Cicéron</hi> lui-même, doit nous les faire extrêmement regretter, surtout ceux d’<hi rend="i">Hortensius</hi>, son contemporain et son rival.</p>
<p>Notre barreau a été en proie à la barbarie jusques vers les dernières années du règne de <hi rend="i">Louis XIII</hi>. À cette époque, <hi rend="i">Le Maistre</hi> et <hi rend="i">Patru</hi> furent les premiers, qui y introduisirent le bon goût et la pureté du langage. Ces deux avocats jouirent, pendant leur vie, d’une brillante réputation, ainsi que <hi rend="i">Gautier</hi>, leur contemporain. Il y a de très beaux morceaux dans leurs plaidoyers, qui ont été imprimés. Mais l’éloquence du barreau a fait, depuis, de grands progrès parmi nous. <hi rend="i">Érard, Gillet, Sacy</hi> et <hi rend="i">Terrasson</hi> ont été plus loin que ceux qui les avaient précédés. Leurs plaidoyers qu’on a donnés au public, sont très bien écrits, solides et vraiment éloquents. La gloire de ces orateurs a été encore éclipsée par les célèbres <hi rend="i">Cochin</hi> et <hi rend="i">Normant</hi>. Celui-ci avait une grande élévation dans le génie et un discernement si sûr, qu’on disait de lui qu’il devinait la loi, et qu’il devinait juste. Quand on lit les plaidoyers de Cochin, on juge aussitôt que, si cet avocat incomparable peut jamais être égalé, il ne sera point surpassé : il est parfait dans son art.</p>
<p>L’immortel <hi rend="i">d’Aguesseau</hi>, qui, après avoir occupé les hautes places de la magistrature, devint chancelier de France, nous a laissé des discours qu’il prononça étant avocat ou procureur-général. Je ne craindrai pas de dire qu’ils ne sont point inférieurs aux plus beaux chefs-d’œuvre sortis des barreaux d’Athènes et de Rome. Cet illustre magistrat, un des plus étonnants que la France ait jamais eus, joignait une infinité de connaissances, ou pour mieux dire, tous les genres de savoir, au génie le plus brillant et le plus élevé, à l’âme la plus sensible et la plus vertueuse.</p>
<p>Il y a un très bon ouvrage qu’on peut regarder comme faisant partie de l’éloquence du barreau, parce qu’il est exactement dans le genre judiciaire. C’est la <hi rend="i">Défense de Fouquet</hi>, surintendant des finances sous Louis XIV, par <hi rend="i">Pellisson</hi>. Ces Mémoires sont des chefs-d’œuvre en ce genre.</p>
</div6>
</div5>
</div4>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article III. </head>
<head type="main">Des Discours académiques.</head>
<p>Les sociétés littéraires ont été instituées pour porter les sciences et les arts au plus haut degré de perfection possible. <hi rend="i">Richelieu</hi> a été le premier en France qui ait conçu et exécuté le projet d’un établissement si utile et si glorieux. Les discours académiques, ainsi nommés, parce qu’on les prononce dans les académies, sont les mémoires sur les sciences, sur les arts, sur tous les genres d’érudition, et les <hi rend="i">discours de réception</hi> ; les <hi rend="i">harangues</hi>, ou compliments à des puissances, et les<hi rend="i"> éloges</hi> des académiciens.</p>
<div5 type="section">
<head>I. Des Mémoires, et des Discours de réception.</head>
<p>Les <hi rend="i">Mémoires</hi> contiennent ordinairement des observations ou des découvertes qu’on a faites dans une science ou dans un art ; des points d’histoire, de chronologie, de critique qu’on éclaircit ; ou d’autres objets qui y ont rapport. Il est aisé de sentir que ces sortes de discours, ou plutôt ces dissertations académiques ne sont susceptibles ni des richesses du style, ni des mouvements de l’éloquence. L’écrivain ne devant parler qu’à la raison pour instruire, s’attache principalement au fond des choses, et à la manière de les présenter, c’est-à-dire, à l’ordre et à la méthode. Les expériences relatives à son sujet, les autorités favorables à son opinion, voilà les <hi rend="i">lieux oratoires extérieurs</hi> où il puise une grande partie de ses preuves. Quant au style, il suffit qu’il soit clair, convenable, précis, élégant sans prétention.</p>
<p>Nous devons l’origine des <hi rend="i">Discours de réception</hi> à <hi rend="i">Patru</hi>, qui, ayant été élu membre de l’académie française en 1640, prononça le jour qu’il y prit séance, un discours pour en témoigner sa reconnaissance à cette compagnie. Son exemple a été suivi par tous les récipiendaires. L’académie même en a fait une loi, et a imposé de plus à tout nouvel académicien, l’obligation de louer, dans son discours de remerciement, l’homme de lettres auquel il succède. L’usage veut aussi que le directeur de l’académie réponde au récipiendaire et qu’il en fasse l’éloge, ainsi que de l’académicien qu’on a perdu.</p>
<p>L’orateur n’a pas ici de grandes passions à exciter. Il ne faut donc pas que son style ait cette force et cette véhémence qui remue l’âme, et l’arrache à elle-même. Mais on exige que l’orateur étale les plus beaux ornements, les plus brillantes fleurs de l’éloquence, pourvu qu’il le fasse sans affectation et avec goût. On exige qu’il joigne à la justesse et à l’élévation des pensées, une diction riche, nombreuse et variée. Le plus parfait modèle qui puisse être proposé en ce genre d’éloquence, est le discours que prononça <hi rend="i">Racine</hi>, à la réception de Thomas <hi rend="i">Corneille</hi>, qui succédait à son frère. En voici un morceau frappant. Après avoir comparé le grand Corneille aux Eschyle, aux Sophocle, aux Euripide, dont la fameuse Athènes, dit-il, ne s’honore pas moins que des Thémistocle<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, des Périclès<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>, des Alcibiade<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>, qui vivaient en même temps qu’eux, il continue ainsi :</p>
<quote>
<p>« Oui, monsieur, que l’ignorance rabaisse tant qu’elle voudra l’éloquence et la poésie, et traite les habiles écrivains de gens inutiles dans les états, nous ne craindrons point de dire, à l’avantage des lettres, et de ce corps dont vous faites maintenant partie : du moment que des esprits sublimes passant de bien loin les bornes communes, se distinguent, s’immortalisent par des chefs-d’œuvre comme ceux de monsieur votre frère, quelque étrange inégalité que durant leur vie la fortune mette entre eux et les plus grands héros, après leur mort cette différence cesse. La postérité qui se plaît, qui s’instruit dans les ouvrages qu’ils lui ont laissés, ne fait point de difficulté de les égaler à tout ce qu’il y a de plus considérable parmi les hommes, fait marcher de pair l’excellent poète, et le grand capitaine. Le même siècle, qui se glorifie aujourd’hui d’avoir produit Auguste<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, ne se glorifie guère moins d’avoir produit Horace et Virgile. Ainsi lorsque dans les âges suivants, on parlera avec étonnement des victoires prodigieuses et de toutes les grandes choses, qui rendront notre siècle l’admiration de tous les siècles à venir, <hi rend="i">Corneille</hi>, n’en doutons point, <hi rend="i">Corneille</hi> tiendra sa place parmi toutes ces merveilles. La France se souviendra toujours avec plaisir que, sous le règne du plus grand de ses rois, a fleuri le plus grand de ses poètes. On croira même ajouter quelque chose à la gloire de notre auguste monarque, lorsqu’on dira qu’il a estimé, qu’il a honoré de ses bienfaits cet excellent génie ; que même deux jours avant sa mort, et lorsqu’il ne lui restait qu’un rayon de connaissance, il lui envoya encore des marques de sa libéralité ; et qu’enfin, les dernières paroles de <hi rend="i">Corneille</hi> ont été des remerciements pour Louis-le-Grand ».</p>
</quote>
<p>Tout est beau, tout est grand dans ce discours. Il y règne d’un bout à l’autre une éloquence noble, sublime, et en même temps naturelle : c’est un vrai chef-d’œuvre.</p>
</div5>
<div5 type="section">
<head>II. Des Harangues et des Éloges.</head>
<p>Les <hi rend="i">Harangues</hi>, ou compliments de félicitation, de remerciement, de condoléance, etc., que les corps littéraires font aux princes, sont dans le genre brillant et fleuri. La brièveté, l’élégance, la délicatesse surtout doivent les distinguer, parce que l’éloge en fait ordinairement le fond. On remarquera ces qualités dans les deux exemples suivants. Le premier est un compliment fait à Louis XV sur son sacre, par <hi rend="i">Fontenelle</hi>, au nom de l’Académie française.</p>
<quote>
<p>SIRE,</p>
<p>« Au milieu des acclamations de tout le royaume, qui répète, avec tant de transport celles que votre majesté a entendues à Reims<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, l’Académie française est trop heureuse, et trop honorée de pouvoir faire entendre sa voix jusqu’au pied de votre trône. La naissance, Sire, vous a donné à la France pour roi ; et la religion veut que nous tenions aussi de sa main un si grand bienfait. Ce que l’une a établi par un droit inviolable, l’autre vient de le confirmer par une auguste cérémonie. Nous osons dire cependant que nous l’avions prévenue : votre personne était déjà sacrée par le respect et par l’amour. C’est en elle que se renferment toutes nos espérances ; et ce que nous découvrons de jour en jour dans votre majesté, nous promet que nous allons voir revivre en même temps les deux plus grands d’entre nos monarques, Louis, à-qui vous succédez, et Charlemagne<note place="bottom">Voyez ce mot, dans, les notes, à la fin de ce Volume.</note>, dont on vous a mis la couronne sur la tête ».</p>
</quote>
<p>Pierre <hi rend="i">le Grand</hi>, empereur de Russie, qui, après avoir voyagé dans les différentes parties de l’Europe, pour s’instruire des lois, des mœurs, et des arts, acquit, le premier, l’immortelle gloire de civiliser ses peuples, était venu à Paris en 1717 ; et deux ans après, il fit savoir à l’Académie royale des sciences, qu’il désirait être à la tête de ses membres honoraires. Fontenelle, secrétaire perpétuel de cette compagnie, lui écrivit en ces termes :</p>
<quote>
<p>SIRE,</p>
<p>« L’honneur que votre majesté fait à l’Académie royale des sciences, de vouloir bien que son auguste nom soit mis à la tête de sa liste, est infiniment au-dessus des idées les plus ambitieuses qu’elle pût concevoir, et de toutes les actions de grâces que je suis chargé de vous en rendre. Ce grand nom, qu’il nous est presque permis de compter parmi les nôtres, marquera éternellement l’époque de la plus heureuse révolution, qui puisse arriver à un empire, celle de l’établissement des sciences et des arts, dans les vastes pays de la domination de votre majesté. La victoire que vous remportez, Sire, sur la barbarie qui y régnait, sera la plus éclatante, et la plus singulière de toutes vos victoires. Vous vous êtes fait, ainsi que d’autres héros, de nouveaux sujets par les armes : mais de ceux que la naissance vous avait soumis, vous vous en êtes fait, par les connaissances qu’ils tiennent de vous, des sujets tout nouveaux, plus éclairés, plus heureux, plus dignes de vous obéir. Vous les avez conquis aux sciences ; et cette espèce de conquête, aussi utile pour eux, que glorieuse pour vous, vous était réservée. Si l’exécution de ce grand dessein, conçu par votre majesté, s’attire les applaudissements de toute la terre, avec quels transports de joie l’Académie doit-elle y mêler les siens, et par l’intérêt des sciences qui l’occupent, et par celui de votre gloire, dont elle peut se flatter désormais qu’il rejaillira quelque chose sur elle.</p>
<p>» Je suis, etc. ».</p>
</quote>
<p>Les <hi rend="i">Éloges</hi> académiques sont <hi rend="i">oratoires</hi>, ou <hi rend="i">historiques</hi>. Ceux que prononcent dans l’Académie française le récipiendaire et le directeur, sont de la première espèce. Ces orateurs n’entrent dans aucun détail sur la vie de l’académicien, et se bornent à louer en général ses talents, son esprit, et les qualités de son cœur. On sent que ces éloges doivent varier suivant le rang, les titres, les dignités, les ouvrages de la personne qui en est l’objet. <hi rend="i">Fontenelle</hi> occupait la place de directeur à l’Académie française, lorsque Destouches succéda à <hi rend="i">Campistron</hi>. Après avoir fait l’éloge des talents du premier pour le genre comique, et de ceux du second pour le tragique, voici comment il loue le récipiendaire de son habileté dans les négociations. <hi rend="i">Destouches</hi> avait été envoyé à la cour de Londres, en 1717, avec l’abbé <hi rend="i">Dubois</hi>, pour y traiter de grandes affaires.</p>
<quote>
<p>« La réputation que vous deviez aux muses, vous a enlevé à elles pour quelque temps. Le public vous a vu avec regret passer à d’autres occupations plus élevées, à des affaires d’état, dont il aurait volontiers chargé quelque autre moins nécessaire à ses plaisirs. Toute votre conduite en Angleterre, où les intérêts de la France vous étaient confiés, a bien vengé l’honneur du génie poétique, qu’une opinion assez commune condamne à se renfermer dans la poésie. Eh pourquoi veut-on que ce génie soit si frivole ? Ses objets sont sans doute moins importants que des traités entre des couronnes. Mais une pièce de théâtre, qui ne sera que l’amusement du public, demande peut-être des réflexions plus profondes, plus de connaissance des hommes et de leurs passions, plus d’art de combiner des choses opposées, qu’un traité qui fera la destinée des nations. Quelques gens de lettres sont incapables de ce qu’on appelle les affaires sérieuses, j’en conviens : mais il y en a qui les fuient sans en être incapables ; encore plus, qui, sans les fuir, et sans en être incapables, ne se sont tournés du côté des lettres que faute de matière à exercer leurs talents ».</p>
</quote>
<p><hi rend="i">Voltaire</hi> est le premier, qui, dans son discours de réception, ait traité un sujet de littérature, sans s’être néanmoins affranchi des éloges de devoir. Son exemple a été déjà suivi, et mérite bien de l’être constamment dans la suite.</p>
<p>Les éloges qu’on prononce dans l’Académie des sciences, et dans celle des belles-lettres, sont <hi rend="i">historiques</hi>. Le secrétaire en est spécialement chargé. Ils peuvent être regardés comme des mémoires pour servir à l’histoire des lettres. La vérité doit donc en faire le principal mérite, quoiqu’il soit permis quelquefois de l’adoucir et même de la taire. Il faut y rappeler les principales circonstances de la vie des grands hommes qu’on loue, et les faire connaître par la peinture de leur caractère, de leurs sentiments, de leurs mœurs, de leur goût, de leurs talents. Le style de ces sortes d’éloges doit être élégant, plein de noblesse, mais en même temps simple, sans manquer de chaleur.</p>
<div6 type="section">
<head>Orateurs académiques</head>
<p>L’Académie française a publié, il y a quelque temps, un recueil de <hi rend="i">Discours académiques</hi>, dont le plus grand nombre se fait lire avec plaisir. On peut en dire autant de ceux qu’elle a fait imprimer séparément, à la réception de chaque académicien.</p>
<p>Il y a un vaste et précieux recueil d’excellents <hi rend="i">Mémoires</hi>, qui ont été lus dans l’Académie des belles-lettres. Tous les genres d’érudition y sont traités de la manière la plus satisfaisante, tant pour l’agrément, que pour l’instruction.</p>
<p>Les <hi rend="i">Éloges</hi> des membres de l’Académie des sciences par <hi rend="i">Fontenelle</hi>, étincellent de beautés, tantôt fines, tantôt frappantes. On y trouve beaucoup de pensées neuves et ingénieuses. Le style en est orné et brillant, mais quelquefois peut-être trop recherché.</p>
<p><hi rend="i">Mairan</hi>, son successeur, loue avec beaucoup de délicatesse, et trace des portraits tout à fait ressemblants.</p>
<p><hi rend="i">Boze</hi>, secrétaire de l’Académie des belles-lettres, a fait les <hi rend="i">Éloges</hi> des membres de cette compagnie. Il écrit naturellement, manie également bien tous les sujets qu’il traite, et peint de même les divers caractères qu’il veut représenter.</p>
<p><hi rend="i">Fréret, Bougainville</hi> et <hi rend="i">Le Beau</hi>, qui l’ont successivement remplacé, ont publié aussi les <hi rend="i">Éloges</hi> de leurs confrères. Ils sont remarquables par la correction et l’élégance du style.</p>
</div6>
</div5>
</div4>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article IV. </head>
<head type="main">Des Discours politiques.</head>
<p>Les discours que j’appelle <hi rend="i">politiques</hi> sont ceux que les hommes chargés des différentes parties du gouvernement sont obligés de faire de vive voix ou par écrit, sur les matières importantes qu’ils traitent, soit avec leurs concitoyens, soit avec les étrangers. La nature de ces discours varie suivant les temps, les circonstances, les affaires, les événements. Ce sont des avis qu’on ouvre, des sentiments qu’on propose, des difficultés qu’on aplanit, des résolutions qu’on prend, des représentations qu’on fait, des conférences qu’on soutient, des dépêches qu’on expédie, des mémoires, des conventions, des traités qu’on dresse.</p>
<div5 type="section">
<head>Sujet des discours politiques.</head>
<p>Le nombre des sujets de ces sortes de discours peut être infini ; mais on les réduit ordinairement, comme l’a fait <hi rend="i">Aristote</hi> dans sa <hi rend="i">rhétorique</hi>, à cinq chefs généraux, qui sont les <hi rend="i">finances</hi>, la <hi rend="i">paix</hi> et la <hi rend="i">guerre</hi>, la <hi rend="i">sûreté des frontières</hi>, le <hi rend="i">commerce</hi> et l’<hi rend="i">établissement des lois</hi>. Je ne suivrai point ce savant rhéteur dans les développements qu’il donne sur toutes ces matières politiques : il suffira que je dise un mot de chacun de ces cinq objets.</p>
<p>Savoir exactement à quoi se montent les revenus de l’État, pour augmenter, pour diminuer à propos certains droits déjà établis, ou pour en imposer de nouveaux ; comparer la recette avec la dépense, pour retrancher ou modérer celle-ci selon le besoin ; voilà le vrai moyen de parler d’une manière juste et convenable sur les<hi rend="i"> finances</hi>.</p>
<p>Les hommes d’état qui délibèrent sur la <hi rend="i">paix</hi> ou sur la <hi rend="i">guerre</hi>, doivent non seulement connaître les forces du royaume, et les moyens par lesquels on pourrait les augmenter, mais encore celles des puissances voisines, pour les comparer les unes aux autres. Il leur est aussi essentiel de savoir l’histoire des guerres de leur pays, et même de celles des autres peuples.</p>
<p>La connaissance des places fortes du royaume, de leur situation, des postes qu’il est important de fortifier, et du nombre actuel des troupes qui les gardent, est absolument nécessaire pour parler touchant la<hi rend="i"> sûreté des frontières</hi>.</p>
<p>Ou ne peut se flatter de bien traiter un sujet concernant le <hi rend="i">commerce</hi>, si l’on n’en connaît l’étendue et les différentes branches, la nature des marchandises qu’on fournit à l’étranger, et la nature de celles qu’on en tire ; les avantages, ou les désavantages qui résultent de l’importation ou de l’exportation.</p>
<p>Pour pouvoir faire de sages et de justes propositions sur l’<hi rend="i">établissement des lois</hi>, il faut connaître les différentes espèces de gouvernement, et ce que leur constitution a de bon ou de vicieux ; les mœurs, le caractère et le génie des peuples ; l’esprit des principales lois, tant nationales qu’étrangères, tant anciennes que modernes, On doit donc juger qu’une étude réfléchie de l’histoire est ici absolument nécessaire, et que les voyages mêmes ne peuvent être que d’une grande utilité.</p>
<p>L’orateur qui traite un de ces sujets veut ordinairement porter ses auditeurs à une entreprise, ou les en détourner. Il doit donc prouver qu’elle est juste ou injuste, utile ou désavantageuse, nécessaire ou superflue, et indiquer les moyens par lesquels on peut y parvenir, ou en faire voir l’impossibilité. Il aura soin, pour bien présenter et bien disposer sa matière, de la partager en plusieurs articles, et de s’attacher, en la discutant, à la solidité des principes, à la justesse des pensées, plutôt qu’à la pompe et aux charmes de l’élocution. Le style de ces sortes de discours doit être simple, naturel, mais surtout très clair et propre au sujet. L’homme d’État est obligé, peut-être plus que personne, de savoir bien sa langue et de l’écrire correctement, de connaître la valeur des mots, et l’art de les bien placer.</p>
<p>Dans quelques gouvernements, les affaires importantes se décident à la pluralité des suffrages, ou du moins, d’après l’opinion et l’avis d’un certain nombre de personnes. Or, on ne peut pas supposer que la multitude, ou tous ces particuliers soient animés d’un même esprit, conduits par les mêmes vues, par les mêmes motifs. Le préjugé, la passion, l’ignorance font envisager les objets sous des faces bien opposées. C’est à l’orateur à éclairer l’ignorance, à détruire le préjugé, à subjuguer la passion. Pour y réussir, il ne lui suffira pas simplement d’exposer la vérité. Quoiqu’elle ait beaucoup de force quand elle est présentée sans fard, elle a néanmoins besoin, pour triompher pleinement des cœurs, d’être revêtue de quelques ornements. Il faut donc que l’orateur emploie le genre simple pour instruire, le genre fleuri pour se faire écouter avec plaisir, et le genre sublime pour émouvoir et pour entraîner les esprits dans un même sentiment. Ce que je dis ici des républiques, peut servir de règle pour les discours qu’on prononce dans les gouvernements monarchiques, aux assemblées des états de certaines provinces, des nobles, du clergé, des commerçants, etc.</p>
<p>Quant aux matières d’état qui se traitent dans le cabinet des princes, on peut conjecturer que les ministres mettent tout leur soin à faire des rapports exacts, à appuyer leur avis par des raisons fortes et solides, sans blesser le respect dû au souverain, et les égards qu’ils doivent à leurs pareils.</p>
</div5>
<div5 type="section">
<head>Discours pour haranguer les troupes.</head>
<p>Il y a d’autres discours qui sont du ressort d’une espèce d’éloquence qu’on peut appeler<hi rend="i"> militaire</hi>, et qui paraît nécessaire à tout officier général ou particulier, pour exciter ou soutenir la valeur des troupes. L’usage de les haranguer au moment d’une bataille, a été constamment pratiqué chez les anciens ; il ne l’est plus tant parmi nous. Ces sortes de harangues doivent être courtes, vives, pleines de feu et prononcées avec beaucoup d’action. Le grand <hi rend="i">Condé</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin du premier Volume.</note>, prêt à en venir aux mains avec les Espagnols, près de Lens<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, ne dit que ces mots sublimes à ses troupes qui avaient toujours vaincu sous lui : <hi rend="i">Amis, souvenez-vous de Rocroi</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note><hi rend="i">, de Fribourg</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note><hi rend="i"> et de Nordlingue</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note>.</p>
<p><hi rend="i">Henri IV</hi><note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note> n’étant encore que roi de Navarre et combattant pour les protestants contre Henri III, assiégeait la ville de Cahors, capitale du Querci, lorsque le bruit se répandit dans l’armée qu’un secours attendu par les habitants qui se défendaient très vigoureusement, était sur le point d’arriver. À cette nouvelle les principaux officiers, épuisés de fatigue et couverts de blessures après cinq jours et cinq nuits de combats continuels, conseillent à ce prince de faire retraite. Mais il répond avec un air plein d’assurance : <quote>« Il est dit là-haut ce qui doit être fait de moi en cette occasion. Souvenez-vous que ma retraite hors de cette ville, sans l’avoir assurée au parti, sera la retraite de ma vie hors de ce corps. Il y va trop de mon honneur d’en user autrement. Ainsi, qu’on ne me parle plus que de combattre, de vaincre ou de mourir »</quote>. Ces paroles raniment le courage et l’ardeur des troupes. On recommence les attaques, et la ville est emportée d’assaut. Ce fut, dit-on, au moyen des pétards qui furent alors mis en usage pour la première fois.</p>
<p>Le discours que ce grand roi tint à ses soldats, au moment qu’il allait livrer bataille à Mayenne<note place="bottom">Voyez ce mot, <hi rend="i">ibid.</hi></note> dans les plaines d’Ivry<note place="bottom">Voyez ce mot, dans les notes, à la fin de ce Volume.</note>, n’est pas moins admirable. <quote>« Mes compagnons, leur dit-il, si vous courez aujourd’hui ma fortune, je cours aussi la vôtre. Je veux vaincre ou mourir avec vous. Gardez bien vos rangs, je vous prie : si la chaleur du combat vous les fait quitter, pensez aussitôt au ralliement ; c’est le gain de la bataille… ; et si vous perdez vos enseignes, cornettes et guidons, ne perdez point de vue mon panache blanc, vous le trouverez toujours au chemin de l’honneur et de la victoire »</quote>.</p>
<p>Les historiens latins sont pleins de ces sortes de discours que les généraux d’armée adressaient aux troupes, et qui sont de vrais modèles en ce génie d’éloquence. On en a donné un recueil sous le titre de <hi rend="i">Harangues choisies, tirées des historiens latins Salluste, Tite-Live, Tacite et Quinte-Curce</hi> : elles sont fort bien traduites.</p>
<p>On trouvera aussi dans les <hi rend="i">Révolutions romaines</hi>, par l’abbé de <hi rend="i">Vertot</hi>, de très beaux discours qu’on peut rapporter au genre politique.</p>
</div5>
</div4>
</div3>
<div3 type="chapter">
<head type="sur">Chapitre III. </head>
<head type="main">Du Genre historique.</head>
<p><hi rend="sc">Les</hi> bornes resserrées de cet ouvrage ne me permettent point de traiter le <hi rend="i">genre historique</hi>, dans toute l’étendue et avec tous les développements dont il serait susceptible. Je ne peux que tracer succinctement les préceptes généraux sur la <hi rend="i">manière d’écrire l’histoire</hi>, et en ajouter ensuite quelques-uns de particulier dans l’énumération de ses <hi rend="i">différentes espèces</hi>. Mais ces courtes réflexions suffiront pour nous faire juger qu’un esprit vaste, ferme et pénétrant ; une raison saine et lumineuse ; un jugement droit, solide et profond ; en un mot, un génie heureux, soutenu d’un goût exquis, enrichi d’une infinité de connaissances, et joint à toutes les qualités du cœur, qui distinguent le parfait honnête homme, sont absolument nécessaires à l’écrivain qui veut obtenir dans ce genre des succès non moins durables que brillants.</p>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article I. </head>
<head type="main">De la manière d’écrire l’Histoire.</head>
<p>Celui qui veut écrire l’histoire a des devoirs bien importants à remplir. Je vais donner une idée des plus essentiels, en parcourant les objets suivants.</p>
<div5 type="section">
<head>I. Du Choix et de l’Arrangement des Faits.</head>
<p>Le champ qui s’ouvre aux yeux de l’historien, est d’une étendue immense, puisque l’histoire embrasse toutes les actions des hommes célèbres, tous les événements dont l’univers a été le théâtre. Mais serait-il vrai que toutes les actions, tous les événements dussent indistinctement passer sous la plume de l’historien ? Non, sans doute : il y a un choix à faire ; et ce choix dépend d’un esprit sage et judicieux, d’un discernement aussi fin que juste.</p>
<p>Les choses grandes et dignes d’être racontées, c’est-à-dire, les choses intéressantes par l’agrément, ou par le fond d’instruction qu’elles présentent, sont les seules qui peuvent faire la matière d’une histoire. Il faut surtout que la vérité en soit bien constatée. Le premier devoir de l’historien est de distinguer avec la plus exacte précision le faux du vrai, de rejeter tout ce qui est incertain, ou d’une autorité suspecte, et de n’admettre que ce qui ne peut pas être révoqué en doute. L’histoire n’est le récit que des choses vraies : l’historien s’annonce pour être l’organe de la vérité. S’il rapporte des choses fausses, ou qu’il donne pour des vérités de simples conjectures, il trompe le public, il en impose à l’univers pour lequel il écrit.</p>
<p>Ô vous donc, qui voulez présenter aux siècles futurs le tableau des siècles passés, cherchez la vérité dans sa première source, dans des mémoires bien sûrs et bien fidèles ; et quand vous l’aurez trouvée, armez-vous d’un courage inébranlable, pour la dire sans détour, sans équivoque, sans le moindre déguisement. Loin de vous le préjugé, la passion, l’esprit de parti, l’esprit national même. Au moment où vous maniez les pinceaux de l’histoire, vous ne devez être d’aucune secte, d’aucun pays. Votre qualité d’historien vous donne le titre de juge : mais souvenez-vous sans cesse que vous ne pouvez vous dispenser d’être un juge également intègre, à l’égard des étrangers et de vos concitoyens, à l’égard des alliés de votre patrie et de ses plus implacables ennemis.</p>
<p>Après avoir recueilli les faits intéressants et vrais, dont l’historien doit composer son ouvrage, il les mettra dans l’ordre et l’arrangement les plus convenables : c’est en quoi consiste la forme de l’histoire. Un esprit susceptible de grandes idées, et capable d’élévation, lui est nécessaire, pour qu’il fasse un plan vaste, exact, bien lié dans toutes ses parties, et dont la seule exposition annonce clairement tout son dessein. Il faut qu’il se rende maître de son sujet, qu’il l’embrasse, qu’il le possède tout entier, qu’il en montre l’unité, en le présentant sous son véritable point de vue, et qu’il tire d’une seule source les principaux événements qu’il doit raconter.</p>
</div5>
<div5 type="section">
<head>II. Du récit des Faits et de leurs circonstances.</head>
<p>L’historien doit avoir soin de ne rien dire de superflu dans le récit des faits : c’est le moyen de rendre la narration vive, rapide, pleine de force et de dignité ; c’est le moyen d’attacher constamment le lecteur distrait ou volage. S’il s’abandonne à la fougue de son imagination, il deviendra diffus, et par là même, froid et languissant. Cependant il ne doit pas se dispenser, en suivant la chaîne des événements, d’en observer la cause et les effets ; de saisir surtout et de faire voir le rapport qu’ils ont eu ou qu’ils ont aujourd’hui avec le bonheur ou le malheur des peuples.</p>
<p>Quoiqu’on doive s’assujettir à la chronologie, on peut néanmoins, on doit même, en bien des circonstances, s’en écarter, pour suivre un ordre que proscrit la raison. Souvent un fait essentiel qui n’est pas le plus reculé, doit être raconté d’avance, parce qu’il répand la lumière sur d’autres faits, qui lui sont antérieurs. Souvent un autre fait ne peut être exposé dans tout son jour, qu’après un grand nombre d’autres, qu’il précède dans l’ordre des temps. C’est au discernement, à la justesse d’esprit de l’historien, de choisir l’endroit, où ces grands événements seront les mieux placés, pour la perfection de son histoire.</p>
<p>Que le fil de la narration ne soit jamais rompu : que tous les faits y soient enchaînés sans la moindre contrainte. Le grand art de l’historien consiste à passer d’un sujet à un autre, non seulement sans distraire le lecteur ; mais encore en l’attachant davantage, et en augmentant son plaisir. La liaison des faits dans l’histoire doit être, pour ainsi dire, aussi naturelle que la liaison des divers membres du corps humain.</p>
<p>Les principaux événements rapportés avec toutes leurs circonstances, rendent une histoire bien agréable et bien instructive, quand ces circonstances sont essentielles, intéressantes et vraiment utiles. On a dit que c’était pour avoir lu les détails des batailles de Créci, de Poitiers, d’Azincourt, de Gravelines, etc., que le célèbre maréchal <hi rend="i">de Saxe</hi> se déterminait à chercher, autant qu’il pouvait, ce qu’il appelait des <hi rend="i">affaires de poste</hi>. Il en est de même de tous les faits, dont les détails peuvent être utiles aux lecteurs de toutes les classes, au simple citoyen, au militaire, à l’homme d’état, aux souverains mêmes.</p>
<p>Aucun des détails propres à éclaircir un événement, ou à relever une action mémorable, ne doit être passé sous silence. C’est ainsi que <hi rend="i">Tite-Live</hi> décrivant la marche d’Annibal en Italie, en rapporte toutes les circonstances capables de donner la plus haute idée de cette entreprise si hasardeuse. Ce morceau est, au jugement du P. <hi rend="i">Rapin</hi><note place="bottom">Réflexions sur l’Histoire.</note>, le plus achevé de son histoire, il se trouve, dit-il, peu de choses de cette force dans l’antiquité. Jamais un plus grand dessein n’est tombé dans une âme plus extraordinaire, et jamais rien ne s’est exécuté avec plus de hardiesse ni de fermeté. Il s’agissait de sortir de l’Afrique ; de passer toute l’Espagne ; de surmonter les Pyrénées ; de traverser le Rhône si vaste et si rapide vers son embouchure, dont les rivages étaient bordés de tant d’ennemis ; de s’ouvrir un chemin à travers les Alpes, où l’on n’avait jamais passé ; de ne marcher que sur des précipices, de disputer chaque pas qu’il fallait faire à des peuples postés partout en embuscade, dans des défilés continuels, parmi les neiges, les glaces, les pluies, les torrents ; de défier ces orages et ces tonnerres si fréquents et si furieux alors dans les montagnes ; de faire la guerre au ciel, à la terre, à tous les éléments ; de traîner après soi une armée de cent mille hommes, de nations différentes, mais tous gens mal satisfaits d’un capitaine, dont ils ne pouvaient imiter le courage. L’effroi est dans le cœur des soldats : le seul Annibal est tranquille. Le péril qui l’environne de toutes parts, jette le trouble dans toute l’armée sans qu’il en soit ému. Tout est peint dans un détail de circonstances affreuses : l’image du danger est exprimée dans chaque parole de l’historien ; et jamais tableau n’a paru plus fini dans l’histoire, ni touché de plus fortes couleurs et avec de plus grands traits.</p>
</div5>
<div5 type="section">
<head>III. Des Caractères des Personnages.</head>
<p>Non content de décrire les événements et les circonstances qui les accompagnent, l’historien doit encore remontera leur source pour en découvrir le fond, les causes et les principes. Ce n’est pas tant par le récit des actions des hommes, que par le détail des motifs qui les font agir, qu’il peut piquer la curiosité du lecteur, l’intéresser et l’instruire. Il faut qu’il lui montre le cœur humain à découvert, et qu’il démêle à ses yeux les secrets ressorts qui le font mouvoir dans les différentes circonstances de la vie. C’est en cela que l’histoire nous est vraiment utile. L’historien s’attachera donc à dévoiler les desseins, les pensées de ses personnages, à nous en faire connaître les mœurs et le caractère, sans cependant s’amuser à peindre leur extérieur. Ces sortes de portraits peuvent faire briller le talent de l’écrivain : mais ils sont toujours vides d’instruction, et ne plaisent jamais au lecteur sensé.</p>
<p>Que m’importe, dit l’auteur<note place="bottom"><hi rend="i"> Ibid.</hi></note> que j’ai déjà cité, de savoir si Annibal avait les dents bêtes. pourvu que son historien me fasse connaître la grandeur de son génie ; qu’il me montre un esprit hardi, inquiet, des pensées vastes, un cœur intrépide, et tout cela animé d’une ambition désordonnée, mais soutenue d’une constitution robuste, comme l’a dépeint <hi rend="i">Tite-Live</hi>. C’est ainsi que <hi rend="i">Salluste</hi>, continue-t-il, me donne une grande opinion de Catilina, par le portrait qu’il en fait à l’entrée de son histoire. Et quand je vois ce soldat déterminé mettre des armées sur pied de son cabinet ; aller au sénat dans un silence qui marque de la résolution pour affronter le consul ; essuyer tête levée ses invectives ; jeter l’alarme dans Rome ; faire trembler l’Italie ; oser enfin ce qu’un particulier n’avait jamais osé, je ne suis pas surpris après la description que l’historien m’en a faite. Je vois un homme de tête, qui remue tout sans se montrer, parce qu’il a bien pris son parti. Pompée est éloigné avec les meilleures troupes de la république, attaché à une guerre importante mais opiniâtre : Rome est remplie de gens malintentionnés : les provinces voisines sont pleines de mécontents : le désordre est universel dans la république, par le débordement de tous les vices qui y règnent ; et tout est favorable au dessein de Catilina, dans la conjoncture qu’il prend pour l’exécuter.</p>
</div5>
<div5 type="section">
<head>IV. Des Digressions et des Réflexions.</head>
<p>Les digressions sont des ornements dans l’histoire : elles y répandent une agréable variété, qui charme l’esprit du lecteur, sans cesser de l’occuper utilement. Mais il faut qu’elles ne nuisent point a la régularité de l’ouvrage ; qu’elles tiennent surtout au fond du sujet par quelque chose d’intéressant, et qu’elles soient plus ou moins étendues, selon leur plus ou moins de liaison avec le corps de l’histoire. C’est ainsi que <hi rend="i">Garnier</hi>, dans son <hi rend="i">Histoire de France</hi>, désapprouvant un traité que signa Louis XII avec <hi rend="i">César Borgia</hi>, au nom du pape, fait une digression aussi curieuse qu’instructive sur l’origine et les progrès de la puissance des souverains pontifes et des empereurs. Lorsqu’on s’engage dans une digression, on doit se mettre en garde contre la vivacité de son imagination, et ne consulter que son jugement : c’est le moyen de ne pas s’éloigner de son but.</p>
<p>L’historien a encore un devoir bien important à remplir : c’est de ne rien dire dans son ouvrage qui ne porte un caractère de raison et d’équité ; qui ne montre la droiture de son cœur et l’honnêteté de ses sentiments. C’est à lui qu’il appartient de distinguer le vrai et le faux mérite, la véritable et la fausse gloire, les actions réellement vertueuses et celles qui ne le sont qu’en apparence ; de démasquer hardiment le vice, d’exposer la vertu dans tout son jour, et de les peindre l’un et l’autre avec les seules couleurs qui leur sont propres ; en un mot de ne louer que ce qui mérite les éloges de l’homme honnête et éclairé. Mais tout cela doit se faire dans le corps du récit. Les réflexions particulières, les sentences figurent mal dans l’histoire, à moins qu’elles ne naissent naturellement du sujet, à moins qu’elles ne soient courtes et pleines de sens. Encore même l’historien devrait-il les laisser faire au lecteur, en se bornant à lui en présenter le germe.</p>
</div5>
<div5 type="section">
<head>V. Du Style de l’Histoire.</head>
<p>On vient de voir que la perfection d’une histoire consiste en grande partie, dans l’exposition et la liaison des faits, dont la vérité est bien constatée ; dans le détail des grands événements et de leurs circonstances essentielles ; dans le développement des négociations importantes, et dans l’expression fidèle des caractères des personnages. Tous ces différents objets bien présentés donnent au lecteur une idée aussi étendue et aussi juste qu’elle puisse l’être, du gouvernement et des mœurs d’une nation. Il ne me reste plus qu’à dire un mot du style.</p>
<p>Le genre historique n’admet ni les grandes passions, ni les figures hardies et trop magnifiques. L’objet de l’historien n’est point de se rendre maître des cœurs, ou de flatter seulement l’imagination. Il ne prend la plume que pour instruire et éclairer l’esprit par le récit des faits. Il doit donc se borner à raconter avec simplicité, à mettre dans son style de la clarté sans diffusion, de la précision sans obscurité, de l’élévation sans enflure, du nombre, de l’harmonie, et de l’agrément sans art. Le style ne doit presque pas se faire remarquer dans l’histoire.</p>
<p>Cela n’empêche pas qu’il ne doive être proportionné aux sujets, se plier, pour ainsi dire, aux circonstances, se conformer aux caractères, se diversifier selon les événements. Il sera tantôt sérieux, et tantôt enjoué ; tantôt noble, et tantôt naïf ; tantôt touchant, et tantôt léger ; tantôt simple, et tantôt même sublime. S’agit-il de crayonner les ravages de la guerre, et les suites déplorables des discordes civiles ? Le style doit être rapide, énergique et véhément. S’agit-il de décrire les fruits heureux de la paix, et le contentement des peuples ? Le style doit être riche, gracieux, brillant et fleuri. Voulez-vous démêler les secrets ressorts de la politique et des négociations ? Que votre style soit uni, grave, méthodique et nerveux. Voulez-vous dévoiler les intrigues des cours et le manège des courtisans ? Que votre style soit fin, saillant, précis et varié. Si vous avez à célébrer les vertus et la gloire d’un souverain, qui remplit tous ses devoirs, et dont la présence porte la joie dans tous les cœurs ; votre style doit être facile, harmonieux et plein de douceur. Si vous avez à peindre un prince odieux et méprisable, qui a été la honte du trône et le fléau de son peuple ; votre style sera vif, et animé du coloris le plus mâle et le plus vigoureux.</p>
</div5>
</div4>
<div4 type="article">
<head type="sur">Article II. </head>
<head type="main">Des différentes Espèces d’Histoire.</head>
<p>On peut considérer les hommes dans leurs rapports avec la divinité, et dans leurs rapports entre eux. De là deux espèces générales d’histoire ; l’histoire sacrée et l’histoire profane.</p>
<div5 type="section">
<head>I. De l’Histoire sacrée.</head>
<p>L’histoire <hi rend="i">sacrée</hi> est en général l’histoire de la religion depuis l’origine du monde jusqu’à nos jours. Nous y voyons dans une suite d’événements miraculeux, le chef-d’œuvre de la divinité ; Dieu lui-même prononcer ses oracles, et dicter ses lois à son peuple ; établir, dans les temps marqués par sa sagesse, son église, inébranlable sur ses fondements au milieu des erreurs, des crimes et des persécutions des hommes, au milieu des révolutions des âges, et du bouleversement des empires.</p>
<p>La religion se présente à nous, relativement à son existence, sous un double point de vue ; dans les siècles où elle a été connue d’un seul peuple, et dans ceux où elle a été répandue par toute la terre. C’est ce qui a fait diviser l’histoire sacrée en histoire <hi rend="i">sainte</hi> et en histoire <hi rend="i">ecclésiastique</hi>.</p>
<div6 type="section">
<head>Histoire sainte.</head>
<p>L’histoire <hi rend="i">sainte</hi> a été écrite par des hommes inspirés de Dieu. Elle comprend tous les siècles qui se sont écoulés depuis la création du monde, jusqu’à la publication de l’Évangile, Les livres saints où sont consignés les événements antérieurs à la naissance de Jésus-Christ, sont appelés l’<hi rend="i">ancien testament</hi>. La narration des quatre évangélistes et les actes des apôtres qui contiennent l’histoire de la vie de Jésus-Christ et les faits immédiatement postérieurs à sa mort, sont appelés le <hi rend="i">nouveau testament</hi>.</p>
<p>Il n’y a point d’histoire qu’on puisse comparer à celle-ci pour la certitude, la grandeur, l’importance et la variété des événements. C’est l’histoire de l’homme, l’histoire du ciel et de la terre, l’histoire de Dieu même. Cet être souverain, dont elle nous donne une idée nette et précise, y est peint avec tous ses attributs. Il y déploie l’éclat de sa toute-puissance dans la formation de l’univers, la justice de ses décrets dans la punition de l’homme coupable, la sublimité de ses desseins dans la conduite de son peuple chéri, les trésors de sa sagesse dans le grand ouvrage de la rédemption qu’il prépare et qu’il consomme. Un enchaînement de prodiges sans nombre, opérés à la vue des nations ; une suite de prophéties qui se sont vérifiées à la face du monde entier ; tout annonce dans les saintes Écritures que Dieu lui-même a, pour ainsi dire, emprunté la plume des hommes, pour apprendre à l’univers l’histoire de notre religion.</p>
<p>Dans l’<hi rend="i">ancien testament</hi>, le plus ancien, et le plus authentique de tous les livres, sont marquées la propagation du genre humain, la distribution des terres, l’origine des sociétés, des empires et des arts. Il renferme la base de toutes nos connaissances historiques, et répand la plus vive clarté sur les ténèbres des temps fabuleux. Les causes des faiblesses et des misères humaines, que le philosophe ne peut découvrir par les seules lumières de sa raison, y sont exposées dans le plus grand jour. On y voit, ainsi que dans le <hi rend="i">nouveau testament</hi>, tracées par le doigt de Dieu même, les maximes fondamentales de la vraie morale. Les hommes de tous les âges, de toutes les conditions trouvent dans ce livre des livres la route qui doit les mener au vrai bonheur.</p>
<p>À ne considérer l’<hi rend="i">ancien</hi> et le <hi rend="i">nouveau testament</hi> que comme des ouvrages purement historiques, on peut assurer qu’il n’en est point en ce genre d’aussi beaux, d’aussi parfaits. Les écrivains sacrés réunissent au plus haut degré toutes les qualités qu’on peut admirer dans les meilleurs historiens. Nul sentiment étranger à. leur objet ne les anime : ils ne sont occupés qu’à peindre la vérité telle qu’elle est. Les événements sont tous présents à leurs yeux, et se placent d’eux-mêmes dans l’arrangement le plus naturel. L’éloquence continue qui règne dans les livres saints, n’y doit rien aux ressources de l’art : elle est toute dans les choses, et n’en est que plus belle, plus touchante, plus persuasive. La simplicité du style fait le caractère propre des historiens sacrés : mais c’est une simplicité, tantôt majestueuse, tantôt énergique, tantôt naïve, tantôt pleine de douceur, et toujours une simplicité sublime, qui transporte et maîtrise l’âme ; simplicité admirable, qui seule serait pour l’homme qui réfléchit, une bien forte preuve de la vérité des écritures.</p>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Histoire ecclésiastique.</head>
<p>L’histoire <hi rend="i">ecclésiastique</hi> a été écrite par des hommes aidés de leur seul génie. Elle comprend l’espace de temps, qui s’est écoulé depuis la publication de l’Évangile jusqu’à nos jours. De tous les événements dont l’univers a été le théâtre, il n’en est aucun qui soit aussi frappant, aussi digne de notre attention, aussi grand, aussi utile aux hommes, que l’établissement et la perpétuité du christianisme.</p>
<p>La religion païenne, si favorable aux passions humaines, consacrée, pour ainsi dire, par une longue suite de siècles, était la religion de tous les peuples. Douze misérables pécheurs sans crédit, sans puissance, sans appui, sans aucune ressource de la part des hommes, soutenus seulement par leur confiance en la parole de celui qui les a envoyés, et qui a subi le supplice ignominieux de la croix, entreprennent de détruire et d’anéantir cette religion. Ils ont à combattre l’ignorance et la prévention des peuples, les sophismes et l’orgueil des savants, l’amour-propre et la fierté des empereurs, tous adonnés au culte des idoles, et intéressés à le maintenir. Ces hommes de la lie du peuple se partagent néanmoins le monde entier, et vont prêcher une religion, à laquelle il faut sacrifier tous ses préjugés, tous ses penchants, tous ses intérêts personnels. L’église s’établit : mais elle voit aussitôt l’idolâtrie réunir ses plus formidables efforts pour en abattre les premiers fondements. Elle est inondée du sang de ses martyrs : mais ce <hi rend="i">sang</hi> même devient la <hi rend="i">semence</hi> la plus féconde des <hi rend="i">chrétiens</hi>. L’église s’étend, s’agrandit, et attire dans son sein toutes les nations de la terre. C’est alors qu’elles voient la vérité dans tout son jour, la vertu dans toute sa pureté, le bonheur suprême qui doit en être la récompense ; et c’est presque en même temps que cette lumière si éclatante, ces connaissances si sublimes opèrent la plus heureuse révolution dans les mœurs, l’esprit, le caractère, la législation et le gouvernement de tous les peuples. Cependant aucun siècle ne s’écoule, sans que l’église soit attaquée et déchirée par les nombreux ennemis qui ont conjuré sa ruine. Mais elle sort glorieuse et triomphante de tous ses combats ; et nous la voyons, au milieu des fréquents assauts que lui livrent le libertinage, l’erreur et l’incrédulité, nous la voyons constamment inébranlable, telle qu’un rocher au pied duquel vont se briser, en mugissant, les flots soulevés par les plus violents orages.</p>
<p>Cette histoire renferme tous les faits relatifs, non seulement à la publication et à la propagation de l’Évangile, mais encore à l’établissement des lois et de la discipline ecclésiastique ; à la manière dont l’Église a été gouvernée par ses pontifes, et aux troubles excités par les hérétiques, hommes téméraires et audacieux, qui inventaient ou adoptaient des erreurs contraires aux vérités qu’elle enseigne. Les histoires des papes, des conciles, des hérésies et des schismes font partie de l’histoire ecclésiastique.</p>
<p>Pour la bien traiter, il faut être profondément instruit des augustes mystères, de la morale sublime de la religion, et du droit canonique ; faire connaître le véritable esprit des lois, des règles, des décisions, des usages, des privilèges de l’Église, ses oracles, ses dogmes, sa foi, l’étendue et les bornes de sa juridiction, son autorité à laquelle tous les fidèles du monde doivent être soumis en ce qui concerne purement le spirituel. Le devoir de l’historien est aussi de consacrer la mémoire des souverains qui ont protégé la religion, des savants qui l’ont défendue, des héros chrétiens qui l’ont cimentée de leur sang.</p>
<p>Un des meilleurs modèles que puissent se proposer ceux qui veulent s’adonner à ce genre d’histoire, est l’abbé <hi rend="i">Fleuri</hi>, auteur de l’<hi rend="i">Histoire ecclésiastique</hi>, écrivain aussi sage et circonspect que savant et judicieux. Nous lui devons aussi les <hi rend="i">Mœurs des chrétiens</hi> ; excellent ouvrage où il nous fait parfaitement connaître ces hommes si admirables par leurs vertus ; supérieurs à tous les héros par leur courage, et dont le grand <hi rend="i">Corneille</hi> a dit avec autant d’énergie que de vérité, dans sa tragédie de <hi rend="i">Polyeucte</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Polieucte</hi> (NdE).</note> :</p>
<quote>
<l>Nos princes ont-ils eu des soldats plus fidèles ?</l>
<l>Furieux dans la guerre, ils souffrent nos bourreaux,</l>
<l>Et lions au combat, ils meurent en agneaux.</l>
</quote>
</div6>
</div5>
<div5 type="section">
<head>II. De l’Histoire profane.</head>
<p>L’histoire profane est ou <hi rend="i">civile</hi>, ou <hi rend="i">littéraire</hi>, ou <hi rend="i">naturelle</hi>.</p>
<div6 type="section">
<head>Histoire civile</head>
<p>Tous les événements qui se sont passés dans les empires et les divers états de la terre, sont la matière de l’histoire <hi rend="i">civile</hi>. Si elle embrasse le monde entier et tous les siècles qui se sont écoulés jusqu’à nous, elle est <hi rend="i">universelle</hi>. Si elle n’embrasse qu’une des quatre parties du monde, un royaume, une province, une ville, un événement, la vie d’un seul homme, elle est <hi rend="i">particulière</hi>.</p>
<p>On divise encore l’histoire civile, en histoire <hi rend="i">ancienne</hi>, et en histoire <hi rend="i">moderne</hi>. L’histoire ancienne commence à la création du monde, et finit, suivant quelques-uns, à la naissance de Jésus Christ ; suivant d’autres, à l’établissement des monarchies modernes, c’est-à-dire, à la fin du quatrième siècle, époque de la division de l’empire romain, en empire d’orient et en empire d’occident. Il y en a même qui terminent l’histoire ancienne à la fondation d’un nouvel empire d’occident par Charlemagne, couronné empereur en 800. L’histoire <hi rend="i">moderne</hi> s’étend depuis l’une de ces trois époques, jusqu’à nos jours.</p>
<p>C’est une entreprise bien difficile que celle d’une histoire <hi rend="i">universelle</hi>, qu’on veut écrire dans tous les détails nécessaires : elle est au-dessus des forces d’un seul homme. Cette histoire, en effet, doit présenter le fond de toutes les histoires des peuples, dans une étendue proportionnée au corps entier de l’ouvrage. Il faudrait, avant de prendre le pinceau, dit l’abbé <hi rend="i">Batteux</hi><note place="bottom"><hi rend="i">Principes de Litt.</hi>, tom. 4.</note>, rassembler les fastes de tous les empires, les monuments de tous les faits, être sûr de les avoir authentiques, de les entendre dans leur véritable sens. Alors il ne s’agirait plus que de former une société nombreuse de savants, de leur communiquer la même âme, et de la faire passer, par une sorte de métempsycose, dans les continuateurs, jusqu’à la perfection entière de l’entreprise.</p>
<p>Pour bien faire l’histoire complète d’une nation, il faut remonter jusqu’à son origine, marquer ses progrès et son accroissement ; démêler tous les ressorts de sa politique ; donner une notion juste de son caractère, de son génie, de sa religion, de ses lois, de ses richesses, de son gouvernement ; exposer tous les grands changements qu’elle a éprouvés et les divers états par lesquels elle a passé ; développer les véritables causes de sa décadence ou de son élévation, et la suivre pas à pas jusqu’à sa ruine totale, ou jusqu’au dernier période de sa grandeur. Si l’on ne veut écrire que l’histoire de ses <hi rend="i">révolutions</hi>, on passera sous silence tous les faits qui ne sont pas bien intéressants : mais on enchaînera avec goût tous ceux qu’on racontera, en exposant succinctement ce qui est arrivé dans les intervalles. Les histoires de <hi rend="i">révolutions</hi> exigent un style plus élégant, plus vif, plus rapide, et plus orné que celui des autres histoires.</p>
<p>Quand l’historien se borne au récit d’un seul événement important, il doit faire un préambule, pour mettre le lecteur au fait des temps, des lieux, des mœurs, des intérêts, des caractères. Il faut ensuite qu’il présente le germe de l’événement qu’il se propose de raconter ; qu’il le suive dans ses circonstances et dans ses progrès, et le conduise jusqu’à sa fin.</p>
<p>Dans la <hi rend="i">vie</hi> d’un homme illustre, l’historien ne rapportera que les événements publics où son personnage aura joué un rôle considérable. Il doit principalement s’arrêter sur les détails de sa conduite particulière ; développer d’une manière nette et précise les motifs de ses actions, et former, sous des traits bien marqués, un tableau de ses faiblesses et de ses vertus. Les réflexions de l’historien seront en très petit nombre, et placées à propos. Mais il ne se permettra jamais le blâme ni la louange. Le seul récit des faits doit tenir lieu de censure ou d’éloge.</p>
<p>Remarquons ici qu’il y a une différence assez essentielle entre l’<hi rend="i">histoire</hi> et la <hi rend="i">vie</hi> d’un homme illustre. Dans la première, on considère l’homme public, plus que l’homme privé. Dans la seconde, on considère autant l’homme privé que l’homme public. Si, par exemple, on écrit l’<hi rend="i">histoire</hi> d’un général, on doit rapporter en détail toutes ses actions guerrières, ainsi que les événements qui s’y trouvent liés, et passer assez légèrement sur sa conduite privée. Si l’on écrit la <hi rend="i">vie</hi> de ce général, on doit y joindre, au récit circonstancié de tous ses faits d’armes, celui de ses actions particulières.</p>
<p>Au reste, les <hi rend="i">vies</hi> des hommes illustres ont ce grand avantage, de nous faire commencer l’étude du cœur humain, en nous montrant les hommes de près, et tels qu’ils sont. Quel fruit ne pouvons-nous pas retirer de cette lecture ! C’est là, plus que partout ailleurs, que l’histoire instruit les hommes par les hommes mêmes. <quote>« Ceux, dit <hi rend="i">Montaigne</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Montagne</hi> (NdE).</note>, qui écrivent les vies, d’autant qu’ils s’amusent plus aux conseils qu’aux événements ; plus à ce qui se passe au-dedans, qu’à ce qui arrive au-dehors, ceux-là me sont plus propres : voilà pourquoi c’est mon homme que <hi rend="i">Plutarque</hi> »</quote>. Les grands événements, en effet, nous frappent, nous étonnent, nous jettent dans l’admiration. Mais ils nous font sentir en même temps notre impuissance de nous élever jusqu’à l’imitation de ces actions d’éclat, qui ont fixé la destinée des empires et le sort des peuples : au lieu que nous ne jugeons pas au-dessus de nos forces morales, les actions particulières d’un homme, quelque illustres qu’aient été son rang et sa naissance.</p>
<p>Quant aux <hi rend="i">abrégés</hi> d’histoire, il faut convenir qu’ils ont leur utilité, lorsqu’ils sont bien faits. Les ignorants y puisent des connaissances générales, et les savants y retrouvent certains faits dont ils avaient perdu le souvenir. On sent que ces sortes d’ouvrages ne sont susceptibles ni de grands détails, ni de bien riches ornements. Il faut cependant n’y rien omettre d’essentiel, y rapporter tous les faits vraiment importants avec leurs principales circonstances, et dire assez de choses pour instruire et intéresser le lecteur. C’est ce que n’a point fait un abréviateur de l’<hi rend="i">Histoire sainte</hi>, dans cet endroit, où il se borne à dire que <hi rend="i">Joseph</hi> fut vendu par ses frères, calomnié par la femme de <hi rend="i">Putiphar</hi>, et qu’il devint le surintendant d’Égypte. Qu’y a-t-il dans ces lignes qui puisse instruire un homme ignorant ? L’écrivain aurait dû faire connaître les personnages dont il parle, et raconter brièvement l’histoire de <hi rend="i">Joseph</hi>. Un discernement juste pour le choix des événements, est nécessaire à celui qui veut faire un bon <hi rend="i">abrégé</hi> d’histoire. Il lui faut de plus le talent rare de dire beaucoup en peu de mots, c’est-à-dire, la plus grande précision dans le style ; qualité qui n’est pas la plus brillante, mais qui peut-être est la plus difficile de toutes.</p>
<p>Les <hi rend="i">Mémoires</hi> sont des histoires écrites par des personnes qui ont eu part aux affaires, ou qui en ont été les témoins oculaires. Elles y joignent, au récit des événements publics et généraux, les particularités de leur vie, ou leurs principales actions. Ces auteurs étant obligés de parler souvent d’eux-mêmes, doivent, en prenant la plume, non seulement se dépouiller de toute passion, pour n’altérer en rien la vérité, mais encore respecter assez le public, pour ne l’entretenir que de choses qui peuvent intéresser un lecteur honnête et sensé.</p>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Historiens en ce genre.</head>
<p>Les anciens sont nos maîtres dans l’art d’écrire l’histoire. Supérieurs en ce genre aux meilleurs historiens modernes, ils ont en général la marche plus libre, plus noble, plus naturelle, des transitions plus heureuses dans le récit et l’enchaînement des faits ; plus de sagesse, de gravité, de nerf et en même temps de simplicité dans la diction ; des traits plus frappants, des coups de pinceau plus vigoureux dans la peinture des mœurs et des caractères. Il serait trop long de faire connaître ici tous les bons historiens tant anciens que modernes. Je vais seulement indiquer les principaux, soit grecs, soit latins, soit français.</p>
<div7 type="section">
<head>Historiens grecs.</head>
<p><hi rend="i">Hérodote</hi>, né à Halicarnasse, capitale de la Carie dans l’Asie mineure, vers l’an 484 avant Jésus-Christ, a été appelé le <hi rend="i">Père de l’histoire</hi>, parce qu’il a été le premier qui l’ait écrite. Mais il l’a défigurée par une foule d’oracles menteurs et de contes puérils : c’est ce qui lui a fait donner aussi le nom de <hi rend="i">Père du mensonge</hi>. Son ouvrage contient, outre l’histoire des guerres des Perses contre les Grecs depuis le règne de <hi rend="i">Cyrus</hi> jusqu’à celui de <hi rend="i">Xercès</hi>, celle de la plupart des autres nations. Il passa dans la Grèce, se rendit à Pise, pendant qu’on y célébrait les jeux olympiques, et y lut son histoire. Elle fut si applaudie, qu’on donna le nom des neuf muses aux neuf livres qui la composent ; La narration d’<hi rend="i">Hérodote</hi> est en effet coulante, le style plein de grâces, de douceur et de noblesse. Le savant <hi rend="i">Larcher</hi> a donné une fort bonne traduction de cette histoire, qu’il a enrichie d’excellentes notes.</p>
<p><hi rend="i">Diodore de Sicile</hi>, ainsi appelé, parce qu’il était né (environ soixante ans avant Jésus-Christ) à Agyre, ville de Sicile, avait fait une <hi rend="i">Bibliothèque historique</hi>, divisée en quarante livres, dont quinze seulement nous sont parvenus avec quelques fragments. Cet ouvrage comprenait l’histoire des Égyptiens, des Syriens, des Mèdes, des Perses, des Grecs, des Romains et des Carthaginois. Le style en est simple et grave. Mais on accuse cet auteur de n’être pas toujours exact et impartial. L’abbé <hi rend="i">Terrasson</hi> l’a fidèlement traduit.</p>
<p><hi rend="i">Thucydide</hi>, né à Athènes l’an 475 avant Jésus-Christ, entendant lire l’histoire d’<hi rend="i">Hérodote</hi> aux jeux olympiques, sentit naître, dit-on, son talent pour ce genre d’ouvrages. Il écrivit en effet l’<hi rend="i">Histoire de la guerre du Péloponèse</hi>, qu’il ne conduisit que jusqu’à la vingt unième année. C’est le plus parfait de tous les historiens grecs, soit pour la manière de raconter, soit pour l’exactitude des faits, soit pour la noblesse, la chaleur et la précision du style : presque tous ses mots, suivant <hi rend="i">Cicéron</hi>, sont des sentences. Il a été traduit par <hi rend="i">d’Ablancourt</hi>, mais beaucoup mieux, depuis quelques années, par <hi rend="i">Lévesque</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Xénophon</hi>, né à Athènes, vers l’an 450 avant Jésus-Christ, publia l’histoire de <hi rend="i">Thucydide</hi>, et la continua, sous le titre d’<hi rend="i">Histoire grecque</hi>, jusqu’à la bataille de Mantinée. Nous avons aussi de lui la <hi rend="i">Cyropédie</hi>, ou <hi rend="i">Histoire de Cyrus</hi>, ainsi que l’<hi rend="i">Histoire</hi> de l’expédition de <hi rend="i">Cyrus le jeune</hi>, et de la mémorable <hi rend="i">Retraite des dix mille</hi>. Il charme par la pureté, la douceur, et tous les agréments de la diction. Les Grecs lui donnèrent les surnoms d’<hi rend="i">Abeille grecque</hi> et de <hi rend="i">Muse athénienne. D’Ablancourt</hi> a traduit son <hi rend="i">Histoire grecque</hi>, à la suite de celle de <hi rend="i">Thucydide</hi>, et <hi rend="i">Dacier</hi> sa <hi rend="i">Cyropédie</hi>. Le premier a donné aussi une traduction de la <hi rend="i">Retraite des dix mille</hi>. Mais elle est oubliée, depuis que <hi rend="i">Larcher</hi> a publié la sienne.</p>
<p><hi rend="i">Polybe</hi>, né à Mégalopolis, ville du Péloponèse, dans l’Arcadie, vers l’an 203 avant Jésus-Christ, fut du nombre de ces mille Achéens, qui, durant la guerre des Romains contre <hi rend="i">Persée</hi>, roi de Macédoine, furent emmenés à Rome. Il y avait composé, mais en grec, une <hi rend="i">Histoire universelle</hi>, qui commençait aux guerres puniques, et finissait à celle de Macédoine. Elle était divisée en quarante livres, dont il ne nous reste que les cinq premiers, avec des extraits de quelques endroits des autres. On en trouve le style un peu négligé. Mais cet écrivain est généralement regardé comme un des plus judicieux de l’antiquité. Il paraît s’être principalement proposé, dans son histoire, de former des politiques et des militaires. Dom <hi rend="i">Thuillier</hi> en a donné une traduction, qui était presque ignorée, lorsque le chevalier <hi rend="i">Folard</hi> la tira de l’oubli, en y ajoutant un excellent commentaire. C’est un corps de science militaire, enrichi de notes historiques et critiques, où toutes les grandes parties de la guerre sont expliquées et démontrées.</p>
<p>Je dois remarquer ici que les militaires ne sauraient lire avec trop de réflexion <hi rend="i">Thucydide, Xénophon</hi> et <hi rend="i">Polybe</hi>. Ces écrivains étaient eux-mêmes de très bons généraux ; et la description qu’ils font des batailles, en hommes du métier, ne peut que donner les plus grandes connaissances de l’art de la guerre. Le lecteur est conduit, comme par la main, dans les sièges et les combats qu’ils décrivent. Les ruses, les stratagèmes, les fausses marches, les attaques vraies ou simulées, les campements, les décampements, rien n’échappe à ces capitaines historiens. Tout est présenté sous le point de vue le plus favorable, pour faire naître ou perfectionner les idées.</p>
<p><hi rend="i">Plutarque</hi>, né à Chéronée dans la Béotie, vers l’an 50 de l’ère chrétienne, écrit avec force et avec clarté dans ses <hi rend="i">Vies des hommes illustres</hi>. Cet ouvrage est un chef-d’œuvre, et le plus propre, en ce genre, à former les hommes, soit pour la vie publique, soit pour la vie privée. Nous y voyons d’ailleurs les plus grands héros que Rome et la Grèce aient produits. Les comparaisons que fait l’auteur de ces Grecs et de ces Romains, sont d’une justesse et d’une sagacité d’esprit admirables. Nous avons trois traductions de cet ouvrage ; l’une d’<hi rend="i">Amyot</hi>, en vieux gaulois, qui offre encore un air de fraîcheur ; l’autre de <hi rend="i">Tallemant</hi>, et la troisième de <hi rend="i">Dacier</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Pausanias</hi>, né à Césarée en Cappadoce dans le deuxième siècle de l’ère chrétienne, a laissé un <hi rend="i">Voyage historique de la Grèce</hi>, où il avait fait un long séjour ouvrage aussi instructif par la vaste érudition dont il est rempli, qu’agréable par la description des objets, et par la richesse du style. En faisant connaître la situation des lieux, les beautés de la nature, et les monuments des arts, l’auteur nous trace l’origine des divers habitants de cette charmante contrée, et nous apprend quelle était leur religion, quelles étaient leurs lois, leurs coutumes, leurs mœurs. On peut puiser dans cette relation si bien circonstanciée, une infinité de connaissances en matière de goût, de chronologie, de géographie, d’histoire et de critique. L’abbé <hi rend="i">Gédoin</hi> en a donné une traduction.</p>
<p><hi rend="i">Denys d’Halicarnasse</hi>, ainsi appelé du nom de cette ville de la Carie, où il était né vers l’an 60 avant Jésus-Christ, ayant été à Rome, qu’il habita pendant 25 ans, y composa en langue grecque l’<hi rend="i">Histoire des antiquités romaines</hi>, divisée en vingt livres. Il ne nous en reste que les onze premiers, qui vont jusqu’à l’an 312 de la fondation de Rome, c’est-à-dire, à l’an 442 avant Jésus-Christ L’auteur y montre une grande exactitude, un génie facile, et un bon jugement. Mais il est quelquefois traînant dans sa narration. Le P. <hi rend="i">Le Jay</hi>, jésuite, l’a traduit.</p>
</div7>
<div7 type="section">
<head>Historiens latins.</head>
<p><hi rend="i">Trogue-Pompée</hi>, natif du pays des Voconces, dont la capitale était Vaison, dans le comtat de Venaissin, avait fait, vers le commencement de l’ère chrétienne, une histoire, où il retraçait tout ce qui s’était passé de plus important dans l’univers jusqu’au règne d’<hi rend="i">Auguste</hi>. Environ 150 ans après, <hi rend="i">Justin</hi> en donna un <hi rend="i">Abrégé</hi>, qui fit perdre l’histoire même. Il y a de très beaux morceaux, et des peintures très vives. La narration de cet historien est nette, la morale sage, et le style pur, à quelques mots près, qui se ressentent de la décadence de la langue latine. <hi rend="i">Favier</hi> en avait donné une traduction, qui a été éclipsée par celle de l’abbé <hi rend="i">Paul</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Tite-Live</hi>, né à Padoue, l’an 59 avant Jésus-Christ, passa une grande partie de sa vie à Rome où il s’acquit l’estime d’<hi rend="i">Auguste</hi>, dont il reçut des mémoires pour composer son <hi rend="i">Histoire romaine</hi>. Elle commence à la fondation de Rome, et finissait à la mort de <hi rend="i">Drusus</hi> sous <hi rend="i">Auguste</hi>. De cent quarante livres qu’elle renfermait, on n’a pu en sauver que trente-cinq ; encore ne sont-ils pas d’une même suite : nous devons les suppléments à <hi rend="i">Freinshemius</hi>. On admire dans <hi rend="i">Tite-Live</hi> la plus belle imagination, la noblesse des pensées et des sentiments, la variété du style qui se soutient toujours également, et surtout le grand art d’attacher et d’intéresser le lecteur : c’est le prince des historiens latins. Il a été traduit par <hi rend="i">Guérin</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Salluste</hi>, né l’an 85 avant Jésus-Christ, à Amiterne, ville d’Italie, aujourd’hui ruinée, montre dans son <hi rend="i">Histoire de la conjuration de Catilina</hi>, et dans celle-des <hi rend="i">Guerres de Jugurtha</hi>, une justesse d’idées, et une profondeur de génie qui étonnent. Il pense fortement, et s’exprime toujours de même. Son style est énergique, serré, nerveux. Mais sa précision dégénère quelquefois en une brièveté obscure. Il a eu deux traducteurs ; le P. <hi rend="i">Dotteville</hi> de l’Oratoire, et <hi rend="i">Beauzée</hi> de l’Académie française.</p>
<p><hi rend="i">César</hi>, né à Rome, l’an 98 avant Jésus-Christ, nous a laissé le détail de toutes ses guerres dans ses <hi rend="i">Commentaires</hi>. Le style de ce capitaine historien est pur, simple, précis, et peut-être trop dénué d’ornements. Sa narration unie et rapide enchaîne le lecteur. <hi rend="i">D’Ablancourt</hi> les a traduits. Mais la traduction <hi rend="i">nouvelle</hi>, anonyme, est meilleure que la sienne ; Henri, duc <hi rend="i">de Rohan</hi>, a donné l’<hi rend="i">Abrégé</hi> de cet ouvrage, sous le titre de <hi rend="i">Parfait capitaine</hi>. Les militaires instruits le regardent comme un chef d’œuvre.</p>
<p><hi rend="i">Velleius Paterculus</hi>, né à Naples, quelques années avant l’ère chrétienne, avait fait une <hi rend="i">Histoire abrégée</hi> de la Grèce, de l’Orient, de Rome et de l’Occident. Il ne nous en est parvenu qu’un fragment de l’ancienne <hi rend="i">Histoire grecque</hi>, avec l’<hi rend="i">Histoire romaine</hi>, depuis la défaite de <hi rend="i">Persée</hi>, dernier roi de Macédoine, jusqu’à la sixième année de l’empire de <hi rend="i">Tibère</hi>. Cet auteur est exact dans la chronologie, et admirable dans ses portraits : il peint d’un seul trait. Il est fâcheux qu’entraîné par la reconnaissance, qui portée au-delà de certaines bornes, cesse d’être une vertu, il ait flatté le monstrueux <hi rend="i">Tibère</hi>, et son digne favori <hi rend="i">Séjan</hi> qui avaient été ses bienfaiteurs. L’abbé <hi rend="i">Paul</hi> l’a traduit.</p>
<p><hi rend="i">Tacite</hi>, né à Rome, environ l’an 53 de l’ère chrétienne, appelé avec saison le <hi rend="i">Bréviaire des politiques</hi>, a écrit des <hi rend="i">Annales</hi>, qui contenaient l’histoire des empereurs <hi rend="i">Tibère, Caligula, Claude</hi> et <hi rend="i">Néron</hi>. Il ne nous reste que les histoires du premier et du dernier, à peu près entières, et la fin de celle de <hi rend="i">Claude</hi>. Le savant et judicieux P. <hi rend="i">Brotier</hi>, jésuite, en a donné une édition revue, corrigée et enrichie de suppléments qui en remplissent les lacunes. Nous avons encore de <hi rend="i">Tacite</hi>, la <hi rend="i">Vie de Cn. Julius Agricola</hi>, son beau-père, et les <hi rend="i">Mœurs des Germains</hi>. Cet historien excelle dans l’art de saisir les moindres nuances des passions, et de faire connaître tout le manège des cours. Son coloris est mâle et vigoureux : tout ce qu’il peint, il le peint en grand maître. Le règne de Tibère passe pour un chef-d’œuvre de politique, et la <hi rend="i">Vie d’Agricola</hi> pour un des plus beaux et des plus précieux morceaux de l’antiquité. L’abbé <hi rend="i">de La Bletterie</hi> a traduit ce dernier ouvrage, les <hi rend="i">Mœurs des Germains</hi>, et les six premiers livres des <hi rend="i">Annales</hi>. Le P. <hi rend="i">Dotteville</hi> a traduit le reste.</p>
<p><hi rend="i">Quinte-Curce</hi>, qui, suivant l’opinion la plus probable, vivait à la fin du premier siècle de l’ère chrétienne, avait composé l’<hi rend="i">Histoire d’Alexandre-le-Grand</hi> en dix livres. Les deux premiers ont été perdus, ainsi que la fin du cinquième et le commencement du sixième : <hi rend="i">Freinshemius</hi> y a fait des suppléments. Le style de cet ouvrage est pur, noble, élégant, fleuri et plein d’urbanité ; Mais on reproche à l’auteur quelques fautes de chronologie, de géographie et d’histoire. <hi rend="i">Vaugelas</hi> l’a traduit, et après lui, <hi rend="i">Beauzée</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Cornelius Nepos</hi>, né à Hostilie, près de Vérone, dans le dernier siècle avant l’ère chrétienne, a donné les <hi rend="i">Vies des plus illustres capitaines de la Grèce et de Rome</hi>. C’est un des meilleurs écrivains du siècle d’<hi rend="i">Auguste</hi>. L’élégance, la délicatesse, la clarté, la précision et le goût le caractérisent. Il peint d’ailleurs, sous des traits frappants et vrais, les grands hommes qu’il veut faire connaître. L’abbé <hi rend="i">Vallart</hi> l’a traduit.</p>
</div7>
<div7 type="section">
<head>Historiens français.</head>
<p>Nous en avons un très grand nombre. Mais les bornes de cet ouvrage ne me permettent que d’en nommer quelques-uns des plus estimés ; ce sont :</p>
<p><hi rend="i">Bossuet</hi>, dans son <hi rend="i">Discours</hi> sublime <hi rend="i">sur l’Histoire universelle jusqu’au temps de Charlemagne</hi> : la continuation en a été faite par une autre main. Il semble que l’illustre évêque de Meaux ait pris son vol vers les cieux, pour considérer la terre et tous ses habitants, la naissance et le cours des siècles, la suite et l’enchaînement des affaires humaines. C’est de là que, suivant l’ordre des temps, il nous présente le tableau le mieux dessiné, le plus énergique, le plus vrai de tous les événements du monde, et du caractère des divers peuples. Il expose dans tout leur jour, les faits qui nous montrent la durée perpétuelle de la religion, et ceux qui nous découvrent les causes des changements arrivés dans les empires. L’objet de l’orateur historien est de faire voir le rapport des grandes révolutions avec l’établissement de la religion chrétienne ; idée la plus vaste et la plus sublime peut-être que le génie puisse enfanter. La grandeur de l’exécution répond parfaitement à la grandeur du dessein. Ce discours qui, selon <hi rend="i">Voltaire</hi>, n’a eu ni modèles, ni imitateurs, est un des plus beaux morceaux d’éloquence qui soient sortis de la main des hommes, et en même temps celui qui nous apprend le mieux l’usage que nous devons faire de l’histoire.</p>
<p><hi rend="i">Rollin</hi> dans son <hi rend="i">Histoire ancienne des Égyptiens, des Carthaginois, des Assyriens, des Mèdes, des Perses, des Grecs et des Macédoniens</hi>. En prenant pour guides les auteurs grecs et les latins, il a recueilli tout ce qu’ils ont de plus intéressant et de plus beau, soit pour les faits, soit pour les réflexions. Cet écrivain est quelquefois un peu crédule, verbeux et lent dans sa narration, quoique libre et aisée. Mais en général, son style est pur, harmonieux, et souvent éloquent. Cet ouvrage d’ailleurs respire la vertu et la fait aimer. Son <hi rend="i">Histoire romaine depuis la fondation de Rome jusqu’à la bataille d’Actium</hi>, lui est inférieure. Mais elle est la plus estimée de toutes celles que nous avons en français.</p>
<p><hi rend="i">Montesquieu</hi>, dans ses <hi rend="i">Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence</hi>. Le titre de cet ouvrage dit assez que ce n’est point une histoire complète et rigoureusement suivie, où tous les événements soient racontés en détail. C’est une histoire purement politique de la naissance et de la chute de la nation romaine, ou si l’on veut, le recueil des faits divers, dans lesquels l’auteur découvre, par son génie, les véritables causes de la grandeur de ce peuple, et celles de sa décadence : vrai chef-d’œuvre, qu’on ne peut lire avec fruit que quand on possédera bien l’histoire romaine, jusqu’à l’extinction de l’empire. C’est le moyen de saisir toute la justesse, toute la vérité des réflexions fines et profondes dont il est rempli.</p>
<p><hi rend="i">Le Beau</hi>, dans son <hi rend="i">Histoire du Bas-Empire</hi>, qui commence à <hi rend="i">Constantin</hi>. Le style, la narration, les détails, les portraits, les réflexions, tout y offre le plus grand intérêt. Il serait bien difficile de lire quelque chose de mieux fait sur cette partie importante de l’histoire des Romains. Les tomes 21<hi rend="sup">e</hi> et 22<hi rend="sup">e</hi> n’ont paru qu’après la mort de l’auteur. La fin du dernier de ces deux volumes ainsi que le 23<hi rend="sup">e</hi> et le 24<hi rend="sup">e</hi> y sont d’<hi rend="i">Ameilhon</hi>, qui continue cette histoire.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">Maimbourg</hi>, jésuite, malgré les critiques sévères, et bien souvent injustes qu’on en a faites. <quote><hi rend="i">Il eut d’abord trop de vogue</hi>, dit Voltaire<note place="bottom"><hi rend="i"> Siècle de Louis XIV</hi>.</note> ; <hi rend="i">et on l’a trop négligé ensuite.</hi></quote> Cela est vrai : mais il est vrai aussi (et personne ne le conteste) que le P. <hi rend="i">Maimbourg</hi> a du feu, de l’énergie et de la rapidité dans son style ; que toutes ses histoires offrent un grand nombre de morceaux pleins de chaleur et d’intérêt, et qu’il en est plusieurs que l’homme de lettres jugeant sans prévention, ne fera jamais difficulté de placer parmi les bons ouvrages en ce genre. Voici le jugement que porte sur le P. <hi rend="i">Maimbourg</hi> le fameux <hi rend="i">Bayle</hi><note place="bottom"><hi rend="i"> Nouvelles de la République des Lettres</hi>.</note> qu’on ne soupçonnera certainement pas de partialité. <quote>« Je crois pouvoir dire que le P. <hi rend="i">Maimbourg</hi>avait un talent particulier pour cette sorte d’ouvrages. Il y répandait beaucoup d’agrément, plusieurs traits vifs, et quantité d’instructions incidentes. Il y a peu d’historiens, parmi même ceux qui écrivent le mieux, qui aient plus de savoir et plus d’exactitude que lui ; qui aient l’adresse d’attacher le lecteur autant qu’il fait »</quote>. J’ajouterai à ce témoignage celui de l’abbé <hi rend="i">Langlet Dufresnoy</hi>. <quote>« Veut-on repasser, dit-il<note place="bottom"><hi rend="i"> Tablettes Chronologiques</hi>.</note>, tous ces temps ; de troubles, et connaître même les différends survenus dans l’empire d’Allemagne ? On peut lire l’excellent ouvrage que le P. <hi rend="i">Maimbourg</hi>, jésuite, a publié sur <hi rend="i">la Décadence de l’Empire</hi> ; livre estimé même par les plus savants d’entre les Allemands, qui sont extrêmement prévenus contre ce que les étrangers écrivent sur leur histoire »</quote>. On estime principalement son <hi rend="i">Histoire de la décadence de l’Empire après Charlemagne</hi> ; son <hi rend="i">Histoire des Croisades</hi> ; son <hi rend="i">Histoire de la Ligue</hi> ; son <hi rend="i">Histoire du Pontificat de saint Grégoire-le-Grand</hi>, et celle du <hi rend="i">Pontificat de saint Léon-le-Grand</hi>.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">Daniel</hi>, jésuite, dans son <hi rend="i">Histoire de France depuis l’établissement de la monarchie dans les Gaules</hi>. Il a moins, fait à la vérité, l’histoire de la nation que celle de ses guerres. Mais il a exclusivement le mérite d’avoir débrouillé le chaos des deux premières races de nos rois : il est d’ailleurs exact, sage, vrai, et arrange bien les faits. Son style est pur et naturel, sans avoir pourtant toute la chaleur et tout le coloris qu’on pourrait désirer. Le président <hi rend="i">Hénault</hi> qui assurément connaissait notre histoire, et qui était bien en état d’apprécier les auteurs qui l’ont écrite, dit de celui-ci : <quote><hi rend="i">Il est plus impartial et plus instruit que bien des gens ne l’ont cru.</hi></quote> Le P. <hi rend="i">Griffet</hi>, jésuite, a donné une édition de cet ouvrage, qu’il a enrichi de grandes et belles dissertations, et augmenté d’une excellente <hi rend="i">Histoire de Louis XIII</hi>, ainsi que du <hi rend="i">Journal historique de Louis XIV</hi>. Au reste, l’histoire du P. <hi rend="i">Daniel</hi> n’est pas aussi recherché que l’<hi rend="i">abrégé</hi> qu’il en a fait lui-même. Cet auteur nous a donné aussi une <hi rend="i">Histoire de la milice française</hi>. Elle est fort bien faite, très intéressante, très utile pour les militaires, et curieuse pour tous les lecteurs.</p>
<p>L’abbé <hi rend="i">Velly</hi> dans son <hi rend="i">Histoire de France depuis l’établissement de la monarchie jusqu’au règne de Louis XIV</hi> ; ouvrage non moins estimable par la recherche, le détail et la liaison des faits, que par l’élégance et la pureté du style. Le caractère et les usages de la nation, les divers fondements de notre droit public, les progrès successifs des sciences et des arts y sont développés, sans qu’aucun des principaux événements y soit passé sous silence. L’abbé <hi rend="i">Velly</hi> n’a laissé que les huit premiers volumes de cette histoire. <hi rend="i">Villaret</hi> l’a continuée avec succès, quoiqu’il se soit quelquefois trop abandonné à sa verve. La mort l’a surpris lorsqu’il en était au règne de <hi rend="i">Louis XI</hi> ; l’abbé <hi rend="i">Garnier</hi> en a été le continuateur.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">d’Avrigny</hi>, jésuite, dans ses<hi rend="i"> Mémoires pour servir à l’histoire universelle de l’Europe depuis 1600 jusqu’en 1716</hi>. Cet excellent historien a eu le sage discernement de bien choisir ses matières, et l’art de les rendre dans un style non moins élégant que précis. On le voit toujours rejeter le faux, discuter le douteux et ne s’attacher qu’au vrai. Ces mémoires réunissent d’ailleurs tout ce qu’il y a dans cette époque de plus curieux, de plus instructif et de plus agréable. L’auteur ne pouvait pas y rassembler plus de faits intéressants, ni les accompagner de réflexions plus judicieuses.</p>
<p>L’abbé <hi rend="i">de Vertot</hi> dans son <hi rend="i">Histoire des révolutions de la république romaine</hi>, un de nos meilleurs ouvrages historiques. On y admire un style noble, élégant et orné avec goût, une narration nette, rapide et pleine de chaleur : c’est le tableau le plus brillant et le plus vrai de ces funestes divisions, qui pensèrent tant de fois entraîner l’anéantissement de la république. Les <hi rend="i">Révolutions de Portugal</hi> du même auteur n’offrent pas de bien profondes recherches. Mais elles sont un chef-d’œuvre pour le style et la marche de la narration. Ses <hi rend="i">Révolutions de Suède</hi> sont écrites d’un style pittoresque, et ne présentent que des objets très intéressants.</p>
<p>Le. P. <hi rend="i">d’Orléans</hi>, jésuite, dans son <hi rend="i">Histoire des révolutions d’Angleterre</hi>, où brille l’imagination la plus vive, la plus noble, la plus élevée, mais en même temps la plus sage et la mieux réglée. Le style en est toujours agréable, toujours riche, toujours animé. Cette histoire donne d’ailleurs une très juste idée de l’ancienne constitution du gouvernement anglais. On reconnaît sans peine le même écrivain dans ses <hi rend="i">Révolutions d’Espagne</hi>, depuis la destruction de l’empire des Goths, jusqu’à l’entière et parfaite réunion des royaumes de Castille et d’Aragon<note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Arragon</hi> (NdE).</note> en une seule monarchie. Les faits choisis avec goût, y sont placés avec ordre, enchaînés avec clarté, racontés avec chaleur. Nous avons du même auteur une <hi rend="i">Histoire</hi> particulière, très curieuse, et qui se fait lire avec bien de l’intérêt : c’est celle <hi rend="i">des deux conquérants Tartares Chunchi et Camhi</hi> qui ont subjugué la Chine.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">Bougeant</hi>, jésuite, dans sa belle <hi rend="i">Histoire du traité de Westphalie</hi>, à laquelle on a réuni celle <hi rend="i">des guerres et des négociations qui précédèrent ce traité</hi>. Ces deux ouvrages contiennent l’exposé de l’état politique de l’Europe, depuis le commencement du dix-septième siècle jusqu’en 1648, époque où ce mémorable traité fut signé. L’auteur y montre partout des talents supérieurs pour la politique, un discernement juste, un esprit pénétrant et un goût exquis. Il ne serait pas possible d’y désirer des réflexions plus sages, des recherches plus curieuses et plus intéressantes, un plus grand développement du caractère et des ruses des négociateurs, un style plus élégant, plus précis, plus pur, plus noble et plus agréable.</p>
<p>L’abbé <hi rend="i">du Bos</hi>, dans son <hi rend="i">Histoire de la ligue de Cambrai</hi> ; profonde, politique et bien écrite. Cette ligue fut formée en 1508 par le pape <hi rend="i">Jules II</hi>, l’empereur <hi rend="i">Maximilien I, Louis XII</hi>, roi de France, et <hi rend="i">Ferdinand V</hi>, roi d’Espagne, contre la république de Venise, dont la trop grande puissance donnait de l’ombrage à toute l’Europe.</p>
<p>L’abbé <hi rend="i">de Saint-Réal</hi>, dans son <hi rend="i">Histoire de la conjuration</hi> que des Espagnols formèrent en 1618 <hi rend="i">contre la république de Venise</hi>. Il y a, dit-on, quelques faits imaginés. À cela près, c’est un morceau très précieux. Les réflexions y sont sensées, les portraits d’un coloris vigoureux ; et peu s’en faut que le style n’ait l’énergie et la précision de celui de <hi rend="i">Salluste</hi>, que <hi rend="i">Saint-Réal</hi> paraît avoir pris pour modèle.</p>
<p><hi rend="i">Sarasin</hi>, dans son <hi rend="i">Histoire du siège de Dunkerque</hi>, et dans celle de <hi rend="i">la conspiration de Walstein</hi> : deux vrais modèles ; la seconde surtout pour la noblesse, la simplicité et la rapidité du style.</p>
<p><hi rend="i">D’Auvigny</hi>, dans les huit premiers volumes des <hi rend="i">Vies des hommes illustres de la France</hi> ; ouvrage écrit avec chaleur, et qui honore autant la littérature que la nation La <hi rend="i">Vie de l’amiral de Coligny</hi> surtout est très bien faite.</p>
<p><hi rend="i">Fléchier</hi>, dans son <hi rend="i">Histoire de l’empereur Théodose</hi>, composée pour l’instruction du grand dauphin. C’est un chef-d’œuvre de style et de sagesse, où règne la vraie éloquence de l’histoire.</p>
<p><hi rend="i">Voltaire</hi>, dans son <hi rend="i">Histoire de Charles XII, roi de Suède</hi>, regardée comme le meilleur de tous ses ouvrages historiques. Elle passe pour être exacte.</p>
<p>Le P. <hi rend="i">Bouhours</hi>, jésuite, dans son <hi rend="i">Histoire du grand-maître d’Aubusson</hi> ; infiniment propre à former le goût en ce genre.</p>
<p>Le président <hi rend="i">Hénault</hi> offre dans son <hi rend="i">Abrégé chronologique de l’histoire de France</hi>, le plus parfait modèle qu’on puisse choisir pour ces sortes d’ouvrages : c’est le chef-d’œuvre des abrégés. On est étonné d’y voir un si grand nombre de faits rassemblés avec autant d’ordre, de méthode et de clarté. Les portraits, les réflexions, les remarques donnent un nouveau prix à cet ouvrage si souvent réimprimé, et qu’on ne saurait trop relire.</p>
<p>Les <hi rend="i">Mémoires</hi> les plus estimés sont :</p>
<p>Ceux de <hi rend="i">La Curne de Sainte-Palaye</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Lacurne</hi> (NdE).</note> <hi rend="i">sur l’ancienne chevalerie</hi>. C’est un tableau détaillé, très instructif, et fort bien présenté des mœurs, de la bravoure, et de la noble simplicité de nos anciens chevaliers.</p>
<p>Ceux de <hi rend="i">Joinville</hi>, écrits du vivant même de <hi rend="i">Saint Louis</hi>. Ils sont un chef-d’œuvre de vérité et de naïveté.</p>
<p>Ceux de <hi rend="i">Commines</hi>, chambellan de Louis XI : un des meilleurs morceaux de notre histoire pour le règne de ce monarque et celui de Charles VIII. <quote>« Vous trouverez en mon Philippe de <hi rend="i">Commines</hi>, dit <hi rend="i">Montaigne</hi>, le langage doux et agréable d’une naïve simplicité, une narration pure, et en laquelle la bonne foi de l’auteur reluit évidemment ; exempte de vanité, parlant de soi, et d’affection et d’envie, parlant d’autrui ».</quote></p>
<p>Ceux de Henri, duc <hi rend="i">de Rohan, sur la guerre de la Valteline sous Louis XIII</hi> ; importants pour cette partie de notre histoire, et très propres à former de bons militaires.</p>
<p>Ceux de madame <hi rend="i">de Motteville, pour servir à l’histoire d’Anne d’Autriche, reine de France</hi>, épouse de <hi rend="i">Louis XIII</hi> ; intéressants et curieux par un grand nombre d’anecdotes.</p>
<p>Ceux de la <hi rend="i">minorité de Louis XIV</hi>, par le duc de <hi rend="i">La Rochefoucauld</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">La Rochefoucault</hi> (NdE).</note> ; écrits avec beaucoup d’énergie et de vérité.</p>
<p>Ceux du cardinal <hi rend="i">de Retz</hi> pour <hi rend="i">la guerre de la Fronde</hi>. Le style en est inégal ; mais il y a bien des endroits où l’auteur se montre, par la force des expressions et la profondeur du génie, le digne rival de <hi rend="i">Salluste</hi>.</p>
<p>Ceux du comte <hi rend="i">de Bussi</hi>, depuis 1634 jusqu’en 1666. C’était un bel-esprit de la cour de <hi rend="i">Louis XIV</hi>, un des écrivains les plus élégants et les plus polis de son siècle, mais dont le mérite se trouvait déprécié par un grand fonds d’amour-propre et de vanité. Aussi parle-t-il, peut-être trop souvent et trop avantageusement, de lui-même, dans ses <hi rend="i">Mémoires</hi>, qui d’ailleurs sont très bien écrits et ne contiennent que des faits intéressants et vrais.</p>
<p>Ceux de madame <hi rend="i">de La Fayette</hi>, pour les années 1688 et 1689 ; écrits d’un style animé, plein de grâces et de délicatesse ; semés de portraits finis et d’anecdotes vraiment curieuses.</p>
<p>Ceux du marquis <hi rend="i">de Torcy, pour servir à l’histoire des négociations, depuis le traité de Riswick en 1697, jusqu’à la paix d’Utrecht, en 1713</hi>. Ils font très bien connaître les affaires du temps. La pureté du style en égale la noblesse : la vérité seule est le guide de l’auteur, et la modération en fait le caractère.</p>
<p>Ceux de madame de <hi rend="i">Staal</hi>, remarquables par l’esprit, le goût, l’élégante simplicité, le ton piquant avec lequel les événements sont racontés. Ce sont proprement les <hi rend="i">Mémoires</hi> de sa vie, où elle peint au naturel le cœur humain. Mais ils renferment aussi bien des particularités concernant la régence du duc <hi rend="i">d’Orléans</hi>, et les portraits de plusieurs personnes des plus distinguées de la cour.</p>
<p>Enfin, les <hi rend="i">Mémoires pour servir à l’histoire de Louis, dauphin de France</hi>, père de Louis XVI ; bien faits pour plaire à l’homme de goût, et pour être lus avec délices par les âmes sensibles et vertueuses.</p>
</div7>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Histoire littéraire.</head>
<p>L’histoire <hi rend="i">littéraire</hi> comprend la naissance, les progrès, la perfection, la décadence et le renouvellement des sciences et des arts, et doit en même temps offrir un tableau de ce qu’ils ont produit dans les différents siècles de plus agréable, de plus grand et de plus utile. Le principal devoir de l’historien est de distinguer le ton, le talent, le génie particulier de chaque auteur, de les peindre tous et de les caractériser d’après leurs ouvrages, dont il doit donner une analyse exacte, avec une critique judicieuse et impartiale.</p>
<p>Pour remplir avec succès ce dernier objet qui est un des plus importants, il faut qu’il joigne à la finesse de l’esprit, à la justesse du discernement, et à la délicatesse du goût, une étude sérieuse des matières que ces auteurs ont traitées ; qu’il lise leurs écrits sans la moindre prévention ; qu’il remonte jusqu’aux temps où ils ont vécu, se transporte dans les pays qu’ils ont habités, et observe la religion, les mœurs, les usages, le goût dominant de leur siècle. Tel ouvrage justement applaudi dans les âges qui nous ont précédés, est aujourd’hui oublié, parce que les mœurs ne sont plus les mêmes.</p>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Historiens en ce genre.</head>
<p><hi rend="i">Juvenel de Carlencas</hi> a donné un <hi rend="i">Essai sur l’histoire des belles-lettres, des sciences et des arts</hi>, dans lequel il trace en abrégé l’origine et les progrès de chaque science et de chaque art en particulier, et caractérise presque toujours d’un seul trait les auteurs les plus célèbres. Il y a beaucoup d’érudition dans cet ouvrage écrit d’un style pur, rapide et précis. Tout ce qu’on pourrait y désirer, c’est qu’il y eût un peu plus d’ordre et de méthode. Les matières purement littéraires y sont trop confondues avec les matières scientifiques.</p>
<p>L’<hi rend="i">Histoire littéraire des Troubadours</hi> a été rédigée par l’abbé <hi rend="i">Millot</hi>, sur les immenses et profondes recherches de <hi rend="i">La Curne de Sainte-Palaye</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Lacurne</hi> (NdE).</note>, qui a tiré de l’oubli ces pères de la littérature moderne. Elle contient leurs vies et des extraits de leurs ouvrages.</p>
<p>L’abbé <hi rend="i">Lambert</hi> a fait <hi rend="i">l’Histoire littéraire du règne de Louis XIV</hi>. Mais il n’a pas rempli le titre de son ouvrage : il s’y est borné à faire connaître les grands hommes du siècle dernier, en donnant un recueil d’éloges historiques des gens de lettres, des savants et des artistes, avec une notice de leurs ouvrages.</p>
<p>Dans l’<hi rend="i">Histoire de l’Académie française</hi> par <hi rend="i">Pellisson</hi>, et continuée par l’abbé <hi rend="i">d’Olivet</hi>, on voit comment ce corps littéraire s’est établi ; quels sont ses statuts, les lieux, les jours et la forme de ses assemblées ; ce qui s’y est passé de remarquable ; ce qu’il a fait depuis son institution, et quels sont ceux de ses membres qui se sont le plus distingués.</p>
<p>On trouve à la tête du recueil des <hi rend="i">Mémoires</hi> que l’Académie des belles-lettres a publiés, un <hi rend="i">Précis historique</hi> de son établissement, par <hi rend="i">Boze</hi>.</p>
<p>L’<hi rend="i">Histoire de l’Académie des sciences</hi> a été faite par <hi rend="i">Fontenelle</hi>. On y voit de quelle manière cette compagnie a été établie, et le but qu’elle se propose dans ses travaux.</p>
<p>Les <hi rend="i">Éloges</hi> des membres des diverses Académies font partie de l’histoire littéraire.</p>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Histoire naturelle.</head>
<p>Tous les ouvrages dont le souverain créateur a embelli le globe que nous habitons, toutes les productions que la terre étale à nos yeux, ou qu’elle cache dans son sein, sont la matière de l’histoire <hi rend="i">naturelle</hi>. Elle comprend ce qu’on appelle le <hi rend="i">règne animal</hi>, c’est-à-dire, les mœurs et le caractère des différentes espèces d’animaux, leur formation, leur structure, leur manière de vivre, leur industrie ; le <hi rend="i">règne végétal</hi>, c’est-à-dire, le dénombrement des plantes qui croissent sur le sommet des montagnes, au milieu des plaines, dans le creux des vallées, à l’ombre des forêts ; le <hi rend="i">règne minéral</hi>, c’est-à-dire, la diversité des métaux, des minéraux et de toutes les substances qui se forment dans les entrailles de la terre. L’historien doit être ici un sage et laborieux observateur : il faut qu’il ait assez d’intelligence pour bien voir, assez de patience pour bien observer, assez de pénétration pour tout approfondir, assez de sagacité pour ne rien confondre.</p>
</div6>
<div6 type="section">
<head>Historiens en ce genre.</head>
<p><hi rend="i">Aristote</hi>, né à Stagyre, ville de Macédoine, l’an 584 avant J.-C, avait fait l’<hi rend="i">Histoire des animaux</hi>. De quarante livres dont elle était composée, il ne nous en est parvenu que dix. <hi rend="i">Gara</hi> l’a mise en latin ; et <hi rend="i">Le Camus</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Lecamus</hi> (NdE).</note> en a donné une traduction française, qui a été bien accueillie.</p>
<p><hi rend="i">Théophraste</hi>, natif d’Eresse, ville de Lesbos, et disciple d’<hi rend="i">Aristote</hi>, nous a laissé un <hi rend="i">Traité des plantes</hi>, très curieux, traduit aussi en latin par <hi rend="i">Gara</hi>, et une <hi rend="i">Histoire des pierres</hi>, dont <hi rend="i">Hill</hi> a donné une belle édition à Londres, en grec et en anglais.</p>
<p>Nous avons de <hi rend="i">Pline l’ancien</hi>, ainsi surnommé pour le distinguer de <hi rend="i">Pline le jeune</hi>, son neveu, le panégyriste de <hi rend="i">Trajan</hi>, une <hi rend="i">Histoire naturelle</hi> qui est très estimée. Elle renferme une érudition immense, et offre, suivant <hi rend="i">Buffon</hi>, autant de variété que la nature même. Ce grand homme s’étant approché trop près du mont Vésuve, pour en observer la terrible éruption qui se fit l’an 79 de J.-C., fut suffoqué par les malignes vapeurs à l’âge de 56 ans : ce qui l’a fait appeler <hi rend="i">le martyr de la nature</hi>. Le savant P. <hi rend="i">Brotier</hi>, jésuite, a donné une belle édition de son histoire, revue sur les manuscrits et enrichie de notes. <hi rend="i">Poinsinet de Sivry</hi> l’a traduite en français.</p>
<p>Parmi nous, <hi rend="i">Pluche</hi> a fait le <hi rend="i">Spectacle de la nature</hi>. Cet ouvrage est très instructif et agréable à lire, malgré les négligences du style.</p>
<p><hi rend="i">Buffon</hi>, dans son <hi rend="i">Histoire naturelle</hi>, est un des plus grands peintres de la nature qui aient paru. <hi rend="i">D’Aubenton</hi> a fait la partie anatomique, avec un succès qui répond parfaitement à l’objet de son travail.</p>
</div6>
</div5>
</div4>
</div3>
<div3 type="chapter">
<head type="sur">Chapitre IV. </head>
<head type="main">Des Ouvrages Didactiques.</head>
<p><hi rend="sc">Les</hi> ouvrages didactiques, dans le genre littéraire, sont ceux où l’écrivain expose les principes et les règles d’un art. Il est aisé de sentir qu’ici le génie n’a rien à créer pour le fond. Les règles de l’éloquence, de la poésie et des autres arts ayant été prises dans la nature du cœur humain, ont toujours été et seront toujours aussi invariables que la raison même. On ne peut point les abroger pour y en substituer de nouvelles. Il ne s’agit que de les expliquer, de les développer. Le mérite de ces sortes d’ouvrages consiste donc principalement dans la <hi rend="i">méthode</hi> et dans le <hi rend="i">style</hi>.</p>
<div4 type="article">
<head>Méthode dans les ouvrages didactiques.</head>
<p>Celui qui veut composer un ouvrage didactique, doit s’imaginer d’abord qu’il ne prend la plume, que pour instruire les ignorants. Son premier soin sera donc de mettre l’ordre le plus clair, le plus précis et le plus exact dans la distribution et l’arrangement des matières. En remontant aux premiers principes, il les enchaînera tous les uns aux autres sans la moindre confusion ; les exposera dans le plus grand jour ; en tirera les conséquences qui en découlent, et conduira insensiblement le lecteur à une entière connaissance de toutes les règles de l’art.</p>
<p>On ne doit pas, dans un ouvrage didactique, passer sous silence les premiers principes, sous prétexte qu’ils sont connus. Cette supposition ne peut pas raisonnablement se faire à l’égard de tous les lecteurs ; et quand même elle pourrait avoir lieu, la liaison des matières exige toujours que l’écrivain rappelle ces principes, et les trace du moins succinctement. Ils servent d’ailleurs à en approfondir d’autres, que le lecteur débrouille sans peine, dès lors qu’on a mis sous ses yeux ces premiers éléments, et qu’il en a la mémoire toute remplie.</p>
<p>Ce serait un plus grand défaut encore, que ce qui est dit au commencement ou au milieu d’un ouvrage didactique, eût besoin d’être éclairci par ce qui est à la fin. Les matières doivent être disposées de manière que la connaissance d’un précepte mène naturellement à la connaissance d’un autre.</p>
<p>Je sais que les différents principes d’un art se communiquent réciproquement de la lumière, et que, pour en bien connaître toute la justesse et toute l’étendue, il faut les posséder tous. Mais en général un principe doit être assez bien développé, pour qu’il puisse être saisi sans le secours d’un autre, qui doit le suivre dans l’ordre naturel des matières. Il faut que, pour bien comprendre ce qui est dit au commencement d’un ouvrage didactique, on ne soit pas obligé de le lire et de l’étudier tout entier. Non seulement chaque chose doit être mise à sa place ; mais encore elle doit être expliquée en son lieu, par elle-même, et avec le plus de clarté qu’il est possible. Toutes les règles sont des branches qui tiennent à la même tige. Il faut que l’écrivain (qu’on me passe cette expression) fasse monter le lecteur de branche en branche, jusqu’à ce que celui-ci soit parvenu au sommet de l’arbre.</p>
</div4>
<div4 type="article">
<head>Style des ouvrages didactiques.</head>
<p>Un auteur didactique ne saurait trop s’appliquer à rendre nettement ses idées, et à mettre de la simplicité, de la clarté dans son style, sans cependant négliger les ornements convenables, et propres à faire disparaître la sécheresse de l’instruction. En évitant d’être diffus, il entrera dans tous les détails qu’exigent les préceptes. Il bannira de son ouvrage, s’il est purement élémentaire, ces raisonnements abstraits et métaphysiques, qui ne peuvent être saisis que par les gens de l’art. Une exposition méthodique et lumineuse des règles suffit. Il doit même, autant qu’il est possible, les simplifier, c’est-à-dire, en réduire plusieurs à une seule générale, en indiquant toutes celles qui en découlent. Il doit surtout les développer et les appuyer par un grand nombre d’exemples choisis. C’est le plus sûr moyen d’en faire sentir la vraie justesse, l’importante nécessité, les grands avantages qu’en retire le génie ; de former même le jugement et le goût de ceux à qui il donne ses leçons.</p>
<p>Il faut, en un mot, que dans un ouvrage didactique, tout soit proportionné à la capacité des esprits médiocres, et traité dans une juste étendue. L’écrivain doit même revenir plusieurs fois sur une même chose, quand elle ne peut être comprise à la première fois que par les lecteurs qui ont l’esprit pénétrant. Ce n’est point à l’instruction de cette classe d’hommes qu’il s’est principalement voué. Ceux à qui la nature a donné le moins d’intelligence, doivent être les premiers objets de ses soins et de ses travaux.</p>
</div4>
<div4 type="article">
<head>De la critique.</head>
<p>Les ouvrages de critique, en matière de littérature, peuvent se rapporter an genre didactique, parce que l’écrivain y mêle toujours à la discussion, le développement de quelques préceptes, ou plusieurs observations utiles qui en tiennent lieu. Son objet est de faire connaître les beautés et les défauts d’un ou de plusieurs ouvrages, et de rendre raison du jugement qu’il en porte. Il lui est donc essentiel de savoir discerner ces beautés et ces défauts, et de les détailler avec précision. Ainsi la critique doit être <hi rend="i">éclairée, judicieuse, équitable, impartiale</hi>, et <hi rend="i">honnête</hi>.</p>
<div5 type="section">
<head>Qualités de la critique.</head>
<p>1º. <hi rend="i">Éclairée</hi>. Un grand fonds de connaissances, et principalement celles du genre dont il s’agit, sont pour le critique d’une indispensable nécessité. Il faut qu’avec l’auteur de l’excellent <hi rend="i">Essai sur le beau</hi> (le P. <hi rend="i">André</hi>, jésuite), il sache distinguer dans toutes les productions de l’esprit le beau <hi rend="i">naturel</hi>, et le beau <hi rend="i">arbitraire</hi>. Le premier a constamment pour base l’ordre et la vérité. Les révolutions des temps et des esprits ne peuvent en effacer l’idée ni l’impression : il ne change jamais, et il est toujours en droit de plaire. Le second dépend ordinairement du génie des langues et des nations : il peut varier suivant les lieux et les siècles.</p>
<p>Ces connaissances (pour le dire en passant) ne peuvent guère être le partage des jeunes gens ; non plus que des personnes qui n’ont point fait des études longues et sérieuses. Les uns et les autres ne sauraient donc être trop circonspects et trop réservés à dire, ou du moins à soutenir vivement leur opinion sur les diverses productions littéraires. Mais d’un autre côté, il serait absurde de penser que, pour pouvoir juger, par exemple, d’un ouvrage de peinture ou de poésie, il fallût être peintre ou poète. Une connaissance assez étendue de ces deux arts suffit, avec les autres conditions requises dans la critique.</p>
<p>2º. Elle doit être <hi rend="i">judicieuse</hi>. Cette qualité consiste dans une application juste et convenable des règles de l’art. La critique en effet n’exige pas toujours impérieusement une étroite et rigoureuse observation de ces règles, parce qu’il arrive quelquefois que l’auteur s’en est un peu écarté pour donner à son ouvrage une beauté de plus. C’est ce que l’on doit discerner avec finesse ; et ce discernement est l’effet d’un jugement droit, d’un goût pur et sain, qui suppose toujours de grandes connaissances, mais que ces connaissances ne supposent pas toujours. Il faut donc que la critique soit fondée sur des raisons et des principes solides. Un bon mot, quelque agréable et piquant qu’il paraisse ; une plaisanterie, quelque bien tournée qu’elle soit, ne fera jamais apprécier un ouvrage à sa juste valeur. <hi rend="i">Voltaire</hi> a dit, des <hi rend="i">Cantiques sacrés</hi> du marquis de <hi rend="i">Pompignan</hi> :</p>
<quote>
<l>Sacrés ils sont ; car personne n’y touche.</l>
</quote>
<p>Les esprits légers, frivoles et superficiels, disons même les ignorants, ont applaudi à ce jeu de mots. Mais l’homme judicieux et sensé a été bien loin de le regarder comme un arrêt décisif ; et le vrai connaisseur n’admire pas moins le plus grand nombre des <hi rend="i">Odes sacrées</hi> de l’auteur de <hi rend="i">Didon</hi>.</p>
<p>Au reste, en disant que la critique doit être <hi rend="i">judicieuse</hi>, j’ai voulu dire aussi qu’elle doit être <hi rend="i">réfléchie</hi> ; c’est-à-dire, que celui qui veut juger une production littéraire ne saurait la lire et l’examiner avec une attention trop scrupuleuse. C’est ce que ne ferait pas, par exemple, un journaliste inconsidéré ou présomptueux, qui se bornerait à une lecture rapide et superficielle d’un ouvrage, pour prononcer définitivement et d’un ton de maître, sur des difficultés, que l’auteur n’a tenté d’éclaircir, qu’après de bien longues et de bien profondes réflexions. Qu’arriverait-il de là ? Que le journaliste pourrait bien ajouter, à la honte d’être tombé, par sa faute, dans l’erreur, l’injustice d’y jeter ceux de ses lecteurs, que le défaut de lumières oblige de l’en croire sur sa parole. Il s’exposerait en même temps à perdre l’estime et la confiance de ceux qui sont capables par eux-mêmes d’apprécier sa critique, en la comparant à l’ouvrage même. Un journaliste prudent, et jaloux de sa propre gloire, imite la circonspection d’un juge, qui, avant de décider une question de droit, réfléchit longtemps et mûrement sur les raisons des avocats qui l’ont traitée.</p>
<p>3º. La critique doit être <hi rend="i">équitable</hi>. Elle ne peut se dispenser d’apporter en preuves de son jugement, et les beaux, et les médiocres, et les faibles endroits de l’ouvrage qu’elle a pesé dans sa balance. Celui qui ne mettrait sous les yeux du lecteur, que les vers négligés d’une pièce de poésie, ou les morceaux peu saillants, d’une pièce d’éloquence, lui donnerait une bien fausse idée du poète ou de l’orateur, et serait injuste envers ces écrivains. Cependant on a vu des critiques, qui faisant un parallèle entre les deux maîtres de notre scène, n’ont pas craint de ne citer que les endroits médiocrement beaux de <hi rend="i">Corneille</hi> ; de citer les plus beaux qu’ils avaient pu trouver dans <hi rend="i">Racine</hi>, et de se prévaloir de ces exemples, pour donner la préférence à ce dernier. C’est là évidemment manquer, en fait de critique, à toutes les lois de l’équité. On ne serait pas moins répréhensible, si l’on s’appesantissait sur les plus petits défauts d’un ouvrage, en passant rapidement sur les grandes beautés dont il étincelle.</p>
<p>4º. La critique doit être <hi rend="i">impartiale</hi>, c’est-à-dire, exempte de prévention et de passion. Déprécier un ouvrage sur le seul nom de l’auteur, qui, jusqu’à celui-ci, n’en a publié que de médiocres ; louer un ouvrage sur le seul nom de l’auteur, déjà connu par d’excellents écrits, ce serait juger avec prévention. Si ce dernier ouvrage se trouvait réellement peu digne des suffrages des connaisseurs, on pourrait bien alors dire au critique :</p>
<quote>
<l>Voilà de vos arrêts, messieurs les gens de goût.</l>
<l>L’ouvrage est peu de chose, et le seul nom fait tout<note place="bottom"><hi rend="i"> Piron</hi>, coméd. de <hi rend="i">la Métromanie</hi>.</note>.</l>
</quote>
<p>Pour juger, sans passion, il faut principalement se défendre des illusions de l’amitié, et s’élever au-dessus de tout sentiment de haine ou de tout motif d’intérêt. Le critique vraiment honnête homme, prenant la plume, se dit à lui-même ce que la reine de Carthage disait à Énée : <quote><hi rend="i">Je ne mettrai aucune différence entre le Troyen et le Tyrien</hi></quote><note place="bottom"><hi rend="i"> Virgile</hi>, Énéid. liv. I.</note>. Que l’auteur de l’ouvrage sur lequel il va porter son jugement soit son ami ou son ennemi, ce critique se persuade sans peine que, s’il trahit la vérité, s’il écrit une seule ligne contraire à sa façon de penser, il trompera bassement ses lecteurs, et se manquera à lui-même, en se vengeant de son ennemi par un lâche mensonge, ou en usant envers son ami d’une coupable indulgence.</p>
<p>5º. Enfin, la critique doit être <hi rend="i">honnête</hi>, conforme aux bienséances. Elle proscrit le ton de hauteur et de supériorité, les décisions fastueuses et caustiques, les expressions dures ou même trop fortes. La bonne compagnie ne les souffre point ; et il importe au critique de faire voir qu’il la connaît. Plus son jugement est sévère et défavorable à l’auteur, plus il doit paraître adouci et tempéré par la délicatesse et l’aménité du style. Cependant si l’ouvrage apprécié était impie ou licencieux, c’est alors que le critique devrait s’armer, si l’on peut parler ainsi, d’une plume de fer et de feu, pour réduire en poudre cette infernale production. Mais l’auteur doit toujours être personnellement respecté, à moins que l’opinion publique ne l’ait jeté dans la classe de ces hommes vicieux et méchants, autant par principe que par habitude. Si, en matière de religion, il s’est seulement trompé sur certains articles, le critique doit se borner à réfuter son erreur par des preuves sans réplique, écrites avec modération, suivant l’esprit de la charité chrétienne.</p>
<p>La politesse ne doit pas moins régner dans les ouvrages polémiques. Voyez avec quelle sage retenue, avec quelle décence enjouée, avec quelle urbanité <hi rend="i">La Motte</hi> défend son sentiment dans la fameuse querelle de la préférence des anciens sur les modernes, tandis que son adversaire, la savante madame <hi rend="i">Dacier</hi>, s’emporte presque jusqu’à la fureur et à la grossièreté. On ne sait que trop que <hi rend="i">Voltaire</hi> est tombé dans les mêmes excès, à l’égard de plusieurs écrivains. Rien de plus scandaleux dans la république littéraire, rien de plus déshonorant pour l’homme de lettres lui-même, que ce style malignement épigrammatique, ces déclamations pleines de fiel, cette raillerie amère et insultante, ces personnalités basses, ces injures atroces qui peuvent tout au plus amuser les sots et les méchants, mais qui révoltent toujours le lecteur honnête et raisonnable, et qui ne répandent jamais la moindre lumière sur la question agitée.</p>
</div5>
</div4>
<div4 type="article">
<head>Du dialogue oratoire.</head>
<p>On peut donner, et l’on donne souvent aux ouvrages de critique, et aux didactiques, la forme du dialogue. Ce genre d’écrire, le <hi rend="i">Dialogue oratoire</hi>, ainsi nommé par opposition au dialogue dramatique, est en général un entretien de deux ou de plusieurs personnes, dans lequel on expose, ou une question qu’on veut discuter et résoudre, ou une vérité qu’on veut faire connaître et solidement établir. Les interlocuteurs doivent y développer leur sentiment particulier avec la plus exacte précision, et y déployer toute la force du raisonnement. Il faut qu’ils ne disent rien, qui ne se rapporte entièrement à la question ; par là, le dialogue sera direct : qu’ils ne fassent jamais attendre la réplique ; par là, le dialogue sera vif : qu’ils parlent toujours à propos ; par là, le dialogue sera bien coupé : ces trois qualités lui sont essentielles. Le style ne saurait être ni trop clair, ni trop simple. Une délicatesse sans raffinement, une élégance sans pompe et sans affectation, des grâces naïves, en doivent faire tout l’ornement.</p>
<p>Au reste, l’art du dialogue peut convenir à tous les sujets, soit graves, soit badins, soit littéraires, soit scientifiques. On verra bientôt que les Grecs, les Latins, et les écrivains de notre nation l’ont employé avec le plus grand succès, pour traiter toutes sortes de matières.</p>
</div4>
<div4 type="article">
<head>Écrivains didactiques ; écrivains critiques ; dialogueurs.</head>
<p>Tous les ouvrages didactiques qui nous restent des Grecs, sont excellents, et méritent qu’on en fasse l’étude la plus sérieuse. Nous avons d’<hi rend="i">Aristote</hi> une <hi rend="i">rhétorique</hi>, où sont développés tous les principes de l’art oratoire, et une <hi rend="i">poétique</hi> qui contient les règles les plus exactes et les plus propres à nous faire bien juger du poème épique et des pièces de théâtre. <hi rend="i">Cassandre</hi> a traduit la <hi rend="i">rhétorique</hi>, et <hi rend="i">Dacier</hi> la <hi rend="i">poétique</hi>. Elles sont l’une et l’autre d’un littérateur philosophe, qui n’ignorait rien de ce qui est essentiel à l’éloquence et à la poésie, et qui en avait approfondi toutes les parties. Il sera bon de n’en entreprendre la lecture, qu’après avoir acquis quelques connaissances générales de ces deux arts.</p>
<p><hi rend="i">Longin</hi>, né à Athènes dans le troisième siècle de l’ère chrétienne, avait composé en grec des <hi rend="i">Remarques critiques</hi> sur les anciens auteurs, et d’autres ouvrages de philosophie et de littérature. Le seul qui nous soit parvenu, est son <hi rend="i">Traité du sublime</hi>. Il est admirable par la justesse et la sagesse des réflexions, les agréments et l’éloquence du style. <hi rend="i">Boileau</hi> en a donné une excellente traduction.</p>
<p>Dans les œuvres de <hi rend="i">Lucien</hi>, né vers la fin du premier siècle de notre ère, à Samosate, ville de Syrie, et professeur de philosophie et d’éloquence à Athènes, on trouve un petit <hi rend="i">Traité sur la manière d’écrire l’histoire</hi>, qui est un chef-d’œuvre. Nous avions une traduction de tous ses ouvrages par <hi rend="i">d’Ablancourt</hi>. Mais celle qu’en a donnée l’abbé <hi rend="i">Massieu</hi>, l’a éclipsée par son exactitude et son élégance.</p>
<p>Parmi les Latins, <hi rend="i">Cicéron</hi>, après avoir offert dans ses discours, les plus beaux exemples de la véritable éloquence, en donna les préceptes dans son livre <hi rend="i">de l’Orateur</hi>, que l’abbé <hi rend="i">Colin</hi> a fort bien traduit.</p>
<p><hi rend="i">Quintilien</hi>, né à Rome l’an 42 de J.-C, fut l’ennemi déclaré du mauvais goût, qui, de son temps, commençait à s’introduire dans l’éloquence et dans la poésie. Après avoir enseigné la rhétorique durant vingt ans, il publia ses <hi rend="i">Institutions oratoires</hi> qui ont été traduites avec autant de fidélité que d’élégance par l’abbé <hi rend="i">Gédoin</hi>. Cet ouvrage et celui de <hi rend="i">Cicéron</hi>, bien dignes de servir à jamais de modèles en ce genre, doivent être sans cesse lus et médités par tous ceux qui se destinent à courir la carrière de l’éloquence.</p>
<p>Nous avons une foule d’ouvrages didactiques en notre langue. Ceux qui méritent d’être particulièrement distingués, soit pour l’importance et la multitude des objets qu’ils embrassent, soit pour la manière dont ces objets y sont présentés, sont le <hi rend="i">Traité des études</hi> par <hi rend="i">Rollin</hi> ; les <hi rend="i">Réflexions sur la poésie et la peinture</hi>, par l’abbé <hi rend="i">du Bos</hi> ; la <hi rend="i">Manière de bien penser dans les ouvrages d’esprit</hi> (<hi rend="i">en dialogues</hi>), par le P. <hi rend="i">Bouhours</hi>, et les <hi rend="i">Principes de la littérature</hi>, par l’abbé <hi rend="i">Batteux</hi>.</p>
<p>Je crois devoir indiquer ici aux jeunes gens qui ont du goût pour les belles-lettres latines, le guide le plus sûr qu’ils puissent choisir pour cette étude : c’est le <hi rend="i">Ratio discendi et docendi</hi> du P. <hi rend="i">Jouvancy</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Jouvenci</hi> (NdE).</note>, jésuite. Le sage et judicieux <hi rend="i">Rollin</hi>, après avoir lu cet excellent ouvrage, dit que s’il avait pu le connaître lorsqu’il travaillait à son <hi rend="i">Traité des études</hi>, la plume lui serait tombée des mains.</p>
<p>Les meilleurs modèles de critique que je connaisse en notre langue, sont les <hi rend="i">Sentiments de l’Académie sur le Cid</hi>, tragédie de <hi rend="i">Corneille</hi>, et les <hi rend="i">Réflexions critiques sur le génie d’Horace, de Despréaux et de Rousseau</hi>, par le duc de N***.</p>
<p><hi rend="i">Platon</hi>, né à Athènes vers l’an 429 avant Jésus-Christ, a composé tous ses ouvrages en <hi rend="i">Dialogues</hi>. Il y traite de la logique, de la physique, de la politique ; y explique les lois de la morale, et y démontre l’immortalité de l’âme. <hi rend="i">Dacier</hi> en a traduit une grande partie.</p>
<p><hi rend="i">Lucien</hi> a fait aussi des <hi rend="i">Dialogues</hi> pour censurer les vices des hommes, pour jeter du ridicule sur les faux Dieux, et sur les philosophes du paganisme. Ils sont écrits d’un style pur et naturel, assaisonnés du sel d’une plaisanterie délicate, pleins de peintures vives, de caractères bien dessinés et bien soutenus. Indépendamment des traductions de tous les ouvrages de ce rhéteur par <hi rend="i">d’Ablancourt</hi> et l’abbé <hi rend="i">Massieu</hi>, nous en avons une bonne de ses <hi rend="i">Dialogues</hi> par le marquis de <hi rend="i">Pompignan. Gail</hi> en a traduit aussi quelques-uns.</p>
<p>Les admirables <hi rend="i">Traités de la vieillesse, de l’amitié, de la nature des Dieux</hi>, par <hi rend="i">Cicéron</hi>, sont en <hi rend="i">Dialogues</hi>. Le dernier de ces ouvrages a été traduit par l’abbé d’<hi rend="i">Olivet</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Fénelon</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Fénélon</hi> (NdE).</note> a fait des <hi rend="i">Dialogues sur l’éloquence</hi>, où tout est sagement pensé, exprimé avec la plus belle simplicité, et ramené à l’instruction. Ses <hi rend="i">Dialogues des morts</hi> sont pleins de finesse et d’enjouement. Le même éloge est bien dû aux <hi rend="i">Dialogues des morts</hi> par <hi rend="i">Fontenelle</hi>. Tous ces ouvrages sont d’excellents modèles de dialogue oratoire.</p>
</div4>
</div3>
<div3 type="chapter">
<head type="sur">Chapitre V. </head>
<head type="main">Du Roman.</head>
<p><quote><hi rend="i"><hi rend="sc">Le</hi> divertissement du lecteur, que le romancier habile semble se proposer pour but, n’est qu’une fin subordonnée à la principale, qui est l’instruction de l’esprit et la correction des mœurs.</hi></quote> Telle est l’importante vérité que nous apprend le savant Huet<note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Huët</hi> (NdE).</note>, évêque d’Avranches, dans son <hi rend="i">Traité de l’origine des romans</hi>. Ce serait donc une erreur et une bien funeste erreur de croire que le roman est un récit de diverses aventures, imaginées seulement pour amuser. La fin que l’écrivain doit s’y proposer, est d’instruire sous le voile de la fiction, de polir l’esprit et de former le cœur, en présentant un tableau de la vie humaine. Censurer les ridicules et les vices ; montrer le triste effet des passions désordonnées ; s’attacher toujours à inspirer l’amour de la vertu, et faire sentir qu’elle seule est digne de nos hommages, qu’elle seule est la source de notre bonheur ; tel est le principal devoir du romancier. Ce n’est qu’en le remplissant, qu’il peut faire un ouvrage qui tourne à sa propre gloire, et à l’avantage des mœurs et de la société.</p>
<p>Il s’agit d’abord d’inventer des événements qui soient peu ordinaires, mais vraisemblables ; qui intéressent, attachent le lecteur ; et qui amènent des peintures vraies du cœur humain, des divers mouvements qui l’agitent, et des différentes passions qui le tyrannisent dans les différentes circonstances de la vie. Il faut que rien ne languisse dans le récit de ces événements ; que l’action marche avec rapidité ; que le style vif et plein de chaleur échauffe toujours de plus en plus l’imagination et l’âme du lecteur ; que les situations des personnages n’aient rien de forcé ; que leurs caractères particuliers soient bien marqués, parfaitement soutenus jusqu’à la fin ; et que le dénouement amené naturellement et par degrés, soit tiré du seul fond des événements.</p>
<p>Il est permis de rompre le fil du récit de la principale action par des incidents, qui ne sont autre chose que des événements, des circonstances particulières. Mais il faut que ces incidents soient vraisemblables ; qu’ils tiennent par quelque chose au sujet ; qu’ils piquent assez la curiosité, et offrent assez d’intérêt pour dédommager le lecteur de l’impatience qu’il a de voir la fin des aventures.</p>
<p>Je ne m’étendrai pas davantage sur les règles du roman, parce qu’on pourra appliquer celles du poème épique. Mais je ne saurais trop répéter que le romancier doit toujours présenter la vertu sons des couleurs favorables et attrayantes, la faire respecter, la faire aimer dans le sein même des plus affreux malheurs et des plus humiliantes disgrâces ; qu’il doit peindre le vice sous les couleurs les plus noires et les plus propres à inspirer l’horreur qu’il mérite, fût-il monté au faîte des honneurs, et parvenu au comble de la plus brillante prospérité. Tout écrivain qui s’écarte de ce principe, n’est digne ni du nom d’honnête homme, ni de celui de bon citoyen.</p>
<div4 type="article">
<head>Romanciers.</head>
<p>Je croirais hors de propos de remonter ici à la première origine des romans, sur laquelle nous avons un très bon ouvrage de l’auteur que j’ai déjà cité. Il me paraît de même assez inutile de faire connaître ceux que les Grecs nous ont laissés. Je me bornerai donc à dire qu’en France, les Romans prirent naissance avec la chevalerie sous le règne de Charlemagne. Nos auteurs montrèrent, durant plusieurs siècles, une espèce d’émulation, pour célébrer la bravoure et la générosité des chevaliers, qui couraient le monde dans la vue de <hi rend="i">redresser les torts</hi>, c’est-à-dire, pour défendre l’honneur, la justice, la veuve, l’orphelin et les Dames. Les productions romanesques de ces écrivains surannés ne respirent que la vertu. Elles offrent, il est vrai, un mélange bizarre de magie, d’enchantements, et de faits inimitables qui ne sont plus guère de notre goût. Mais elles nous rappellent les mœurs de l’ancienne chevalerie ; et c’est ce qui nous les fait lire avec plaisir et avec intérêt. Tels sont deux ouvrages charmants qu’a publiés le comte de <hi rend="i">Tressan</hi> ; une <hi rend="i">Traduction libre d’Amadis de Gaule</hi> ; et un Corps <hi rend="i">d’extraits de romans de chevalerie</hi>.</p>
<p>Vers la fin du seizième siècle, <hi rend="i">d’Urfé</hi> donna dans son <hi rend="i">Astrée</hi> une nouvelle forme au roman. Il feignit que du temps de nos premiers rois, une troupe de bergers et de bergères habitaient dans le Forez, sur les bords de la rivière du Lignon, et y goûtaient les plaisirs purs que procurent la vie champêtre et les travaux rustiques. Mais l’amour ne tarda pas à troubler leur repos, et produisit parmi eux des événements considérables qu’il décrit dans son roman. On dit que <hi rend="i">d’Urfé</hi> a voulu, sous cette image, présenter un tableau des intrigues de la cour de Henri IV.</p>
<p>Il serait trop long et même superflu de faire connaître ici tous les bons romans qui ont été écrits en français depuis l’<hi rend="i">Astrée</hi>. Ceux qu’on met au nombre des meilleurs, sont <hi rend="i">Zaïde</hi> et <hi rend="i">la princesse de Clèves</hi> par madame <hi rend="i">de La Fayette</hi> ; faits avec goût, écrits avec décence, et bien propres à entretenir dans les cœurs l’amour de la vertu :</p>
<p>Les <hi rend="i">Mémoires d’un homme de qualité, le Doyen de Killerine</hi>, et autres de l’abbé <hi rend="i">Prévost</hi> ; pleins des situations les plus attendrissantes ou les plus terribles, et qui décèlent l’imagination la plus féconde ; mais où quelquefois les événements ne s’accordent pas assez avec la vraisemblance :</p>
<p><hi rend="i">Gil Blas</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Gilblas</hi> (NdE).</note>, <hi rend="i">le Diable boiteux</hi> et autres de <hi rend="i">Lesage</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">le Sage</hi> (NdE).</note> ; ils offrent un tableau de tous les états de la vie, le portrait ou la satire du monde :</p>
<p>Le <hi rend="i">Paysan parvenu</hi> de <hi rend="i">Marivaux</hi>, très plaisant.</p>
<p>Je me borne à ceux-là, sans parler de ceux qui ont été traduits des langues étrangères, quoiqu’il y en ait beaucoup d’autres qui peuvent également être lus sans danger. Mais on fera mieux de les lire tard.</p>
</div4>
</div3>
</div2>
<div2 type="section">
<head type="sur">Section II. </head>
<head type="main">Des Ouvrages en Vers.</head>
<p><hi rend="sc">Moïse</hi><note place="bottom">Orthographié <hi rend="i">Moyse</hi> (NdE).</note> est le plus ancien écrivain que nous connaissions ; et son premier ouvrage, le sublime cantique qu’il fit après le passage de la mer Rouge, est un chef-d’œuvre de poésie. Les premiers écrivains des autres nations ont été aussi des poètes. Ce n’est qu’après eux qu’ont paru les historiens, les orateurs, et les savants en tous les genres. Dans les quatre âges de la littérature, les pères de la belle poésie ont été <hi rend="i">Homère</hi> et <hi rend="i">Hésiode</hi> chez les Grecs ; <hi rend="i">Plaute</hi> et <hi rend="i">Térence</hi> chez les Romains ; <hi rend="i">le Dante</hi> et <hi rend="i">Pétrarque</hi> dans l’Italie moderne ; <hi rend="i">Malherbe</hi> et <hi rend="i">Corneille</hi> en France. Il semble que pour éclairer l’ignorance des peuples, en leur faisant goûter l’instruction, il fallait leur présenter d’abord des productions de l’esprit, où la parole fût embellie par les accords de la musique, et par le coloris de la peinture. Cela n’est que très vraisemblable : tous les hommes ont un goût naturel pour le chant et pour les tableaux. Or, la poésie réunit incontestablement les grâces et les avantages de ces deux arts.</p>
<p>Avant d’exposer les règles des différents ouvrages en vers, je dois rappeler ici ce que j’ai dit ailleurs ; que par le mot <hi rend="i">nature</hi>, on entend tous les objets qui existent, et tous ceux qui peuvent exister ; et par la <hi rend="i">belle nature</hi>, ces mêmes objets présentes avec toute la perfection dont ils sont susceptibles. J’ai dit aussi que dans les vers, cette belle nature est imitée et exprimée par le discours mesuré ; et que quand le versificateur l’imite et l’exprime avec cet art, ce coloris qui nous fait prendre l’image de l’objet pour l’objet même, il est vraiment poète. C’est ce que je vais développer, en faisant voir d’abord, par l’exposition des règles de la versification française, en quoi consiste le <hi rend="i">discours mesuré</hi> ; et en donnant ensuite quelques notions de la <hi rend="i">poésie en général</hi>, ou de ce qui fait le vrai <hi rend="i">poète</hi>.</p>
<div3 type="section">
<head>Notions préliminaires.</head>
<div4 type="section">
<head>I. Du Discours mesuré.</head>
<div5 type="section">
<head>De la structure des vers.</head>
<p><hi rend="sc">Le</hi> discours mesuré, que je considère ici dans sa forme seulement, par opposition à la prose, consiste dans un certain arrangement des paroles, suivant des règles déterminées. Les paroles ainsi arrangées, forment les vers, qui sont composés d’un certain nombre de syllabes ou <hi rend="i">pieds</hi>. Il y en a qui en ont douze, et qu’on appelle <hi rend="i">alexandrins, héroïques</hi>, on <hi rend="i">grands vers</hi>. Ils ont à la sixième syllabe une césure : c’est un repos que le sens doit autoriser, et qui coupe le vers en deux parties, dont chacune s’appelle <hi rend="i">hémistiche</hi>. D’autres vers ont dix pieds : on les appelle communs ; et ils ont la césure après le quatrième. Il y en a qui ont huit pieds : ces vers n’ont point de césure, non plus que ceux dont le nombre des pieds est au-dessous de huit.</p>
<p>Les vers sont <hi rend="i">masculins</hi>, ou <hi rend="i">féminins</hi>. Ils sont <hi rend="i">masculins</hi>, lorsque la dernière syllabe du mot qui les termine, a une toute autre voyelle que l’<hi rend="i">e</hi> muet. Ainsi les mots <hi rend="i">captivité, charnier, succès, travail, repos, sommeil, obtenir, puissant, rendu</hi>, etc., pourraient être mis à la fin d’un vers masculin.</p>
<p>Les vers <hi rend="i">féminins</hi> sont ceux, dont le dernier mot est terminé par un <hi rend="i">e</hi> muet, soit seul, soit accompagné d’une ou de plusieurs consonnes. Ainsi, les mots, <hi rend="i">envie, confondue, agitée, terre, féconde, bocages, agréables, fleurissent, demandent, instruisent</hi>, etc., pourraient terminer un vers féminin. Ces sortes de vers ont toujours à la fin une syllabe de plus que les masculins ; en sorte que l’on pourrait dire que les grands vers féminins ont treize pieds ; les vers féminins communs, onze ; ainsi des autres. Mais cette dernière syllabe des vers féminins ne rendant qu’un son très peu sensible, à cause de l’<hi rend="i">e</hi> muet, n’est comptée pour rien. Voici des exemples de ces différentes espèces de vers.</p>
<p>Vers masculin alexandrin.</p>
<quote>
<l>La-ver-tu-doit-rég-ner | ou con-seil-ler-les-rois.</l>
</quote>
<p>Vers féminin alexandrin.</p>
<quote>
<l>Quel-ques-cri-mes-tou-jours |pré-cé-dent-les grands-cri-mes.</l>
</quote>
<p>Vers masculin commun, ou de dix pieds.</p>
<quote>
<l>On-vit-heu-reux | quand on-est-sans-dé-sirs.</l>
</quote>
<p>Vers féminin commun, ou de dix pieds.</p>
<quote>
<l>Le-na-tu-rel | est-le sceau-du-gé ni-e.</l>
</quote>
<p>Vers masculin de huit pieds.</p>
<quote>
<l>Rien-ne-du-re-que-ce-qui-plaît.</l>
</quote>
<p>Vers féminin de huit pieds.</p>