-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
pt_br.po
319 lines (228 loc) · 5.36 KB
/
pt_br.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Qfusion Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/qfusion/l10n/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need offense"
msgstr "Necessita-se de ataque"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need help"
msgstr "Preciso de ajuda"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Armor free"
msgstr "Armadura livre"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Area secured"
msgstr "Área segura"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "No problem"
msgstr "Sem problema"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend!"
msgstr "Defenda!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend A!"
msgstr "Defenda a A!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend B!"
msgstr "Defenda a B!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack!"
msgstr "Atacar!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack A!"
msgstr "Ataque a A!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack B!"
msgstr "Ataque a B!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need backup"
msgstr "Preciso de reforço"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need defense"
msgstr "Necessita-se de defesa"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Roger"
msgstr "Positivo"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Go to quad"
msgstr "Vá para o quad"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Go to powerup"
msgstr "Vá para o poder"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need health"
msgstr "Preciso de vida"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need weapon"
msgstr "Preciso de arma"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need armor"
msgstr "Preciso de armadura"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "On defense"
msgstr "Na defensiva"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "On offense"
msgstr "Na ofensiva"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "No"
msgstr "Não"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Sorry"
msgstr "Desculpe"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Thanks"
msgstr "Obrigado"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Yeehaa"
msgstr "Yeehaa"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Good game"
msgstr "Bom jogo"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Booo"
msgstr "Booo"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Affirmative"
msgstr "Afirmativo"
msgid "MM Login: Password error"
msgstr "MM Login: senha incorreta"
msgid "MM Login: Can't login to MM while connected to server"
msgstr "MM Login: não é possível logar no MM enquanto estiver conectado ao servidor"
msgid "Frags"
msgstr "Frags"
msgid "say (to all):"
msgstr "dizer (para todos):"
msgid "say (to team):"
msgstr "dizer (para a equipe):"
msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexão expirou"
#. Bomb option, enables projectile for Gunblade
msgid "Strong Gunblade"
msgstr "Lâminarma Forte"
msgid "MM Login: authentication timeout"
msgstr "MM Login: tempo de autenticação expirado"
msgid "MM Logout: not logged in"
msgstr "MM Logout: não está logado"
msgid "MM Logout: can't logout from MM while connected to server"
msgstr "MM Logout: não é possível deslogar do MM enquanto estiver conectado ao servidor"
msgid "MM Logout: Failed to force logout"
msgstr "MM Logout: falha ao forçar a desconexão"
msgid "MM Login: StatQuery error"
msgstr "MM Login: erro de StatQuerry"
msgid "MM Login: Failed, no session id"
msgstr "MM Login: erro, sem id da sessão"
msgid "MM Login: Failed to parse data at step %d"
msgstr "MM Login: erro ao analisar dados no passo %d"
msgid "%s or %s"
msgstr "%s ou %s"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Gunblade"
msgstr "Lâminarma"
msgid "Machinegun"
msgstr "Metralhadora"
msgid "Riotgun"
msgstr "Espingarda"
msgid "Grenade Launcher"
msgstr "Lança-Granadas"
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Lança-Foguetes"
msgid "Plasmagun"
msgstr "Metralhadora de Plasma"
msgid "Lasergun"
msgstr "Laser"
msgid "Electrobolt"
msgstr "Eletroraio"
msgid "Instagun"
msgstr "Instaraio"
msgid "Cells"
msgstr "Células"
msgid "Shells"
msgstr "Cartuchos"
msgid "Bullets"
msgstr "Balas"
msgid "Grenades"
msgstr "Granadas"
msgid "Rockets"
msgstr "Foguetes"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
msgid "Lasers"
msgstr "Lasers"
msgid "Bolts"
msgstr "Raios"
msgid "Instas"
msgstr "Instas"
msgid "Blades"
msgstr "Lâminas"
msgid "Weak bullets"
msgstr "Balas Fracas"
msgid "Weak Shells"
msgstr "Cartuchos Fracos"
msgid "Weak Grenades"
msgstr "Granadas Fracas"
msgid "Weak Rockets"
msgstr "Foguetes Fracos"
msgid "Weak Plasma"
msgstr "Plasma Fraco"
msgid "Weak Lasers"
msgstr "Lasers Fracos"
msgid "Weak Bolts"
msgstr "Raios Fracos"
msgid "Weak Instas"
msgstr "Instas Fracos"
msgid "Green Armor"
msgstr "Armadura Verde"
msgid "Yellow Armor"
msgstr "Armadura Amarela"
msgid "Red Armor"
msgstr "Armadura Vermelha"
msgid "Armor Shard"
msgstr "Fragmento de Armadura"
msgid "5 Health"
msgstr "5 de Vida"
msgid "25 Health"
msgstr "25 de Vida"
msgid "50 Health"
msgstr "50 de Vida"
msgid "Mega Health"
msgstr "Mega Vida"
msgid "Ultra Health"
msgstr "Ultra Vida"
msgid "Quad Damage"
msgstr "Quad Dano"
msgid "WarShell"
msgstr "Quad Defesa"
msgid "Regeneration"
msgstr "Regeneração"
msgid "Ammo Pack Weak"
msgstr "Pacote de Munição Pequeno"
msgid "Ammo Pack Strong"
msgstr "Pacote de Munição Grande"
msgid "Ammo Pack"
msgstr "Pacote de Munição"
msgid "say:"
msgstr "dizer:"