diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0976c27214e0ab..fd32de7741c1b8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-04 07:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-13 18:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-04 19:00-0600\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -592,7 +592,6 @@ msgstr "«git apply --cached» ha fallat" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. -#. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -1644,7 +1643,6 @@ msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. -#. #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1730,20 +1728,17 @@ msgstr "no s'està seguint: informació ambigua per a la referència «%s»" #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. -#. #. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space #. around. -#. #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" #. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of #. duplicate refspecs, composed above. -#. #, c-format msgid "" "There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" @@ -2148,7 +2143,6 @@ msgstr "El cos de la comissió és:" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. -#. #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" @@ -2230,10 +2224,6 @@ msgstr "" msgid "failed to read '%s'" msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»" -#, c-format -msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" -msgstr "les opcions «%s=%s» i «%s=%s» no es poden usar juntes" - msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [] [( | )...]" @@ -2490,7 +2480,6 @@ msgstr "bisecant amb només una comissió %s" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#. msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " @@ -2568,7 +2557,6 @@ msgstr "Cal començar per «git bisect start»\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. -#. msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " @@ -2789,7 +2777,6 @@ msgstr "" #. among various forms of relative timestamps, but #. your language may need more or fewer display #. columns. -#. msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" @@ -3217,6 +3204,10 @@ msgstr "especifiqueu una destinació per al fitxer de l'informe d'error" msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)" msgstr "especifiqueu un sufix en format strftime per al nom de fitxer" +#, c-format +msgid "unknown argument `%s'" +msgstr "argument desconegut «%s»" + #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "no s'han pogut crear els directoris principals de «%s»" @@ -5016,7 +5007,6 @@ msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, #. and only translate . -#. msgid "[(amend|reword):]commit" msgstr "[(amend|reword):]commit" @@ -6830,7 +6820,6 @@ msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads -#. #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà %s" @@ -8124,6 +8113,9 @@ msgstr "" msgid "send results to standard output" msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" +msgid "use object IDs instead of filenames" +msgstr "utilitza els ID dels objectes en comptes dels noms de fitxer" + msgid "use a diff3 based merge" msgstr "usa una fusió basada en diff3" @@ -8148,6 +8140,13 @@ msgstr "no avisis de conflictes" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" +#, c-format +msgid "object '%s' does not exist" +msgstr "l'objecte «%s» no existeix" + +msgid "Could not write object file" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de l'objecte" + #, c-format msgid "unknown option %s" msgstr "opció desconeguda %s" @@ -8857,7 +8856,6 @@ msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. -#. #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" @@ -10924,7 +10922,6 @@ msgstr "(sense URL)" #. TRANSLATORS: the colon ':' should align #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. -#. #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL de pujada: %s" @@ -11985,23 +11982,44 @@ msgid "Unknown hash algorithm" msgstr "Algorisme de resum desconegut" msgid "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n" +"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" " [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]] [--tags]\n" " [--heads] [--] [...]" msgstr "" -"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n" +"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" " [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]] [--tags]\n" -" [--heads] [--] [...]" +" [--heads] [--] [...]" + +msgid "" +"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n" +" [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]]\n" +" [--] [...]" +msgstr "" +"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n" +" [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]]\n" +" [--] [...]" msgid "git show-ref --exclude-existing[=]" msgstr "git show-ref --exclude-existing[=]" +msgid "git show-ref --exists " +msgstr "git show-ref --exists " + +msgid "reference does not exist" +msgstr "la referència no existeix" + +msgid "failed to look up reference" +msgstr "s'ha produït en cercar la referència" + msgid "only show tags (can be combined with heads)" msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" msgid "only show heads (can be combined with tags)" msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" +msgid "check for reference existence without resolving" +msgstr "comprova l'existència de referència sense resoldre" + msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" msgstr "" "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " @@ -12022,6 +12040,10 @@ msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el repositori local" +#, c-format +msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" +msgstr "només es poden donar les opcions «%s», «%s», o «%s»" + msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" "rules) []" @@ -14777,6 +14799,12 @@ msgstr "" "Desactiveu aquest missatge executant\n" "«git config advice.graftFileDeprecated false»" +#, c-format +msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database" +msgstr "" +"la comissió %s existeix al graf de comissions però no a la base de dades " +"d'objectes" + #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." @@ -16471,14 +16499,12 @@ msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d" #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol #. keyword. -#. #, c-format msgid "expected packfile to be sent after '%s'" msgstr "s'esperava que el fitxer de paquet s'enviés després de «%s»" #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol #. keyword. -#. #, c-format msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" msgstr "no s'esperava que cap altra secció s'enviés després de «%s»" @@ -17296,7 +17322,6 @@ msgstr "" #. name, and the second argument is the abbreviated id of the #. commit that needs to be merged. For example: #. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" -#. #, c-format msgid "" " - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n" @@ -17331,7 +17356,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. -#. #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "" @@ -17827,7 +17851,6 @@ msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of #. the environment variable, the second %s is #. its value. -#. #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Valor erroni de %s: «%s»" @@ -18046,7 +18069,6 @@ msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object #. output shown when we cannot look up or parse the #. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". -#. #, c-format msgid "%s [bad object]" msgstr "%s [objecte incorrecte]" @@ -18055,7 +18077,6 @@ msgstr "%s [objecte incorrecte]" #. object output. E.g.: #. * #. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" -#. #, c-format msgid "%s commit %s - %s" msgstr "%s comissió %s - %s" @@ -18070,7 +18091,6 @@ msgstr "%s comissió %s - %s" #. * #. The third argument is the "tag" string #. from object.c. -#. #, c-format msgid "%s tag %s - %s" msgstr "%s etiqueta %s - %s" @@ -18080,21 +18100,18 @@ msgstr "%s etiqueta %s - %s" #. the tag itself. E.g.: #. * #. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" -#. #, c-format msgid "%s [bad tag, could not parse it]" msgstr "%s [etiqueta malmesa, no s'ha pogut analitzar]" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous #. object output. E.g. "deadbeef tree". -#. #, c-format msgid "%s tree" msgstr "arbre %s" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous #. object output. E.g. "deadbeef blob". -#. #, c-format msgid "%s blob" msgstr "blob %s" @@ -18106,7 +18123,6 @@ msgstr "l'id d'objecte curt %s és ambigu" #. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous #. objects composed in show_ambiguous_object(). See #. its "TRANSLATORS" comments for details. -#. #, c-format msgid "" "The candidates are:\n" @@ -18446,14 +18462,6 @@ msgstr "l'opció «%s» espera «%s» o «%s»" msgid "%s requires a value" msgstr "%s requereix un valor" -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s és incompatible amb %s" - -#, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa" - #, c-format msgid "%s takes no value" msgstr "%s no accepta cap valor" @@ -18466,6 +18474,10 @@ msgstr "%s no és disponible" msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s espera un valor enter no negatiu amb un sufix opcional k/m/g" +#, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s és incompatible amb %s" + #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "opció ambigua: %s (pot ser --%s%s o --%s%s)" @@ -18502,7 +18514,6 @@ msgstr "ús: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. -#. #, c-format msgid " or: %s" msgstr " o: %s" @@ -18525,7 +18536,6 @@ msgstr " o: %s" #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already #. translated) N_() usage string, which contained embedded #. newlines before we split it up. -#. #, c-format msgid "%*s%s" msgstr "%*s%s" @@ -19560,7 +19570,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the part of "git push #. :" push, and "being pushed ('%s')" is #. the . -#. #, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -20194,7 +20203,6 @@ msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir." #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". -#. #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" @@ -22943,6 +22951,14 @@ msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " +#, c-format +#~ msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" +#~ msgstr "les opcions «%s=%s» i «%s=%s» no es poden usar juntes" + +#, c-format +#~ msgid "%s : incompatible with something else" +#~ msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa" + #~ msgid "Could not write patch" #~ msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"