-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
/
Resources_de.po
1569 lines (1232 loc) · 44 KB
/
Resources_de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# German translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukas Bestle (http://www.lu-x-it.de), 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"Last-Translator: Lukas Bestle (http://www.lu-x-it.de); Benjamin Hogl\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "Es wurden keine Dateien zum Sketch hinzugefügt."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "Eine Datei wurde zum Sketch hinzugefügt."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0} Dateien wurden zum Sketch hinzugefügt."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Sketchbook"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Upload mit Programmer"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Papierformat"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: Editor.java:576 Preferences.java:287
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Sketch"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Überprüfen / Kompilieren"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Library importieren..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Sketchordner anzeigen"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Datei hinzufügen..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Serial Monitor"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Board"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Serieller Port"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Programmer"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Bootloader installieren"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "serialMenu ist leer"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "name ist leer"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "Fehler beim Holen der Portliste"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fehlersuche"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "In Referenz suchen"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Arduino.cc besuchen"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "Über Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Für Forum kopieren"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Als HTML kopieren"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Kommentieren"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Einrücken"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Ausrücken"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Suchen..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Nächstes finden"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorheriges finden"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Auswahl zum Suchen verwenden"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "Selektieren Sie erst ein Wort, um es in der Referenz zu finden."
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "Keine Referenz verfügbar für \"{0}\""
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1612
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Sketch kompilieren..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Kompilierung abgeschlossen."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Änderungen an \"{0}\" speichern?"
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p { font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Möchten Sie Ihre Änderungen an diesem Sketch speichern, bevor Arduino geschlossen wird?</b><p>Wenn Sie die Datei nicht speichern, sind alle Änderungen verloren."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Nicht speichern"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Ungültige Datei ausgewählt"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr "Arduino kann nur seine eigenen Sketche\nund andere Dateien mit der Dateiendung .ino oder .pde öffnen"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr "Die Datei \"{0}\" muss sich innerhalb\neines Sketchordners mit dem Namen \"{1}\" befinden.\nOrdner erstellen, die Datei verschieben und fortfahren?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "Verschieben"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:248
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "Ein Ordner mit dem Namen \"{0}\" existiert bereits.\nDer Sketch kann nicht geöffnet werden."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "Der Sketchordner konnte nicht erstellt werden."
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "Konnte die Datei nicht an einen geeigneten Ort kopieren."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "Der Sketch konnte nicht erstellt werden."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Gespeichert."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Speichern abgebrochen."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr "Der serielle Port {0} wurde nicht gefunden.\nMit einem anderen Port erneut versuchen?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "Upload zum I/O Board..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Upload abgeschlossen."
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Upload abgebrochen."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Änderungen vor dem Export speichern?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Export wurde abgebrochen, die Änderungen müssen erst gespeichert werden."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "Bootloader wird auf dem I/O Board installiert (das kann eine Weile dauern)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Bootloader wurde installiert."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Fehler beim Installieren des Bootloaders."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Drucken..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Gedruckt."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Fehler beim Drucken."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Drucken wurde abgebrochen."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Schlechte Fehlerzeile: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "URL öffnen"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr "Es ist eine neue Version von Arduino verfügbar,\nmöchten Sie die Arduino Download-Seite besuchen?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Ersetzen mit:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung ignorieren"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Umschließen"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Alle ersetzen"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Ersetzen & Suchen"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Automatisch scrollen"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "Kein Zeilenende"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "Neue Zeile (NL)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Zeilenumbruch (CR)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "Sowohl NL als auch CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " baud"
#: Serial.java:120
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quitting any programs that may be "
"using it."
msgstr "Der serielle Port ''{0}'' wird bereits verwendet. Versuchen Sie, "
"alle Programme zu beenden, die ihn nutzen könnten."
#: Serial.java:124
#, java-format
msgid "Error touching serial port ''{0}''."
msgstr "Fehler beim Berühren des seriellen Ports ''{0}''."
#: Serial.java:173
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr "Der serielle Port ''{0}'' wird bereits verwendet. Probieren Sie, andere Programme zu beenden, die ihn benutzen könnten."
#: Serial.java:180
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Fehler beim Öffnen des seriellen Ports ''{0}''."
#: Serial.java:193
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr "Der serielle Port ''{0}'' wurde nicht gefunden. Haben Sie den richtigen aus dem Menü Tools > Serieller Port ausgewählt?"
#: Serial.java:450
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr "Der readBytesUntil() Byte Puffer ist zu klein für die {0} Bytes bis einschließlich char {1}"
#: Serial.java:592
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Fehler in Serial.{0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Automatisch formatieren"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "Es sind keine Änderungen für automatisches Formatieren nötig."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Automatische Formatierung wurde abgebrochen: Zu viele schließende Klammern"
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Automatische Formatierung wurde abgebrochen: Zu viele öffnende Klammern"
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Automatische Formatierung wurde abgebrochen: Zu viele schließende geschweifte Klammern"
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Automatische Formatierung wurde abgebrochen: Zu viele öffnende geschweifte Klammern"
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Automatische Formatierung abgeschlossen."
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Kodierung reparieren & neu laden"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Alle Änderungen verwerfen und Sketch neu laden?"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr "Es ist ein Fehler beim Reparieren der Dateikodierung aufgetreten.\nVersuchen Sie nicht, diesen Sketch zu speichern,\nnweil es die alte Version überschreiben könnte.\nVerwenden Sie \"Öffnen\", um den Sketch neu zu öffnen und versuchen Sie es erneut."
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Sketch archivieren"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Sketch konnte nicht archiviert werden"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr "Die Archivierung des Sketches wurde abgebrochen,\nweil der Sketch nicht korrekt gespeichert werden konnte."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Sketch archivieren als:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Archivierung des Sketches wurde abgebrochen."
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Fehler beim Laden des Codes {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr "\"{0}\" enthält fehlerhafte Zeichen. Wenn dieser Code mit einer älteren\nVersion von Arduino erstellt worden war, könnte es notwendig sein,\nTools > Kodierung reparieren & neu laden zu benutzen, um den Sketch\nin UTF-8 zu konvertieren. Wenn nicht, sollten Sie die\nschlechten Zeichen löschen, um die Meldung loszuwerden."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "Sketch ist schreibgeschützt"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr "Einige Dateien wurden als schreibgeschützt markiert,\nalso müssen Sie den Sketch woanders\nspeichern und es erneut versuchen."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Name für neue Datei:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Sketch hat keinen Namen"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr "Wie wäre es, den Sketch erst zu speichern,\nbevor Sie versuchen, ihn umzubenennen?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Problem beim Umbenennen"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "Der Name darf nicht mit einem Punkt anfangen."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" ist keine gültige Dateiendung."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr "Die Hauptdatei kann keine Dateiendung benutzen.\n(Es wird Zeit, dass Sie einen Abschluss für eine \"richtige\" Programmierumgebung machen)"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Nee"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"{0}\" existiert bereits in \"{1}\"."
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "Sie können keine .cpp-Datei mit dem selben Namen wie der Sketch erstellen."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr "Sie können den Sketch nicht zu \"{0}\"\numbenennen, weil der Sketch bereits eine\n.cpp-Datei mit diesem Namen hat."
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Kann nicht umbenennen"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Sorry, ein Sketch (oder Ordner) mit dem Namen \"{0}\" existiert bereits."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Der Sketch konnte nicht umbenannt werden. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "\"{0}\" konnte nicht zu \"{1}\" umbenannt werden"
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Der Sketch konnte nicht umbenannt werden. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Der Sketch konnte nicht umbenannt werden. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() hat false zurückgegeben"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Sketch löschen möchten?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"{0}\" löschen möchten?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "Konnte nicht gemacht werden"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "Konnte \"{0}\" nicht löschen."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: interner Fehler.. Konnte Code nicht finden"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Sketch ist schreibgeschützt"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr "Einige Dateien wurden als \"Read-Only\" markiert,\nalso müssen Sie sie den Sketch an einem anderen\nSpeicherort speichern und es erneut versuchen"
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr "In Arduino 1.0 hat sich die Standard-Dateiendung von .pde zu .ino geändert.\nNeue Sketche (inklusive diese, die über \"Speichern unter\" erstellt worden sind)\nverwenden diese neue Endung.\nDie Endung von existierenden Sketchen wird beim Speichern geändert,\ndieses Verhalten kann jedoch in den Einstellungen geändert werden.\n\nSketch speichern und Endung anpassen?"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Sketchordner speichern als..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr "Sie können den Sketch nicht zu \"{0}\"\numbenennen, weil der Sketch bereits eine\n.cpp-Datei mit diesem Namen hat."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Uh oh"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr "Sie können den Sketch nicht in einen\nOrdner in sich selbst abspeichern.\nDas würde immer so weiter gehen."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Wählen Sie ein Bild oder eine andere Datei zum Kopieren in ihren Sketch"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Existierende Version von {0} ersetzen?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datei"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Konnte die existierende Datei ''{0}'' nicht löschen."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Du kannst mir nichts vormachen"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr "Diese Datei wurde bereits zu dem Speicherort hinzugefügt,\nvon dem Sie sie versuchen, hinzuzufügen.\nIch tue einfach mal nichts."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "''{0}'' konnte nicht zum Sketch hinzugefügt werden."
#: Sketch.java:1396 Sketch.java:1427
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "Der Build-Ordner ist verschwunden, oder konnte nicht geschrieben werden"
#: Sketch.java:1411
msgid "Could not find main class"
msgstr "Die Hauptklasse wurde nicht gefunden"
#: Sketch.java:1436
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Nicht abgefangener Exception-Typ: {0}"
#: Sketch.java:1468
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Problem beim Verschieben von {0} in den Build-Ordner"
#: Sketch.java:1626
msgid "Uploading..."
msgstr "Uploaden..."
#: Sketch.java:1649
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Binäre Sketchgröße: {0} Bytes (von einem Maximum von {1} Bytes)"
#: Sketch.java:1654
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Programmgröße konnte nicht festgestellt werden: {0}"
#: Sketch.java:1659
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr "Sketch zu groß; siehe http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size für Tipps zum Verkleinern."
#: Sketch.java:1719
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "*/ fehlt bei einem Ende eines /* Kommentars */"
#: Sketch.java:1761
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Sketch ist verschwunden"
#: Sketch.java:1762
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr "Der Sketch-Ordner ist verschwunden.\nEs wird versucht, am selben Speicherort zu speichern,\naber alles außer dem Code wird verloren sein."
#: Sketch.java:1775
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Sketch konnte nicht gespeichert werden."
#: Sketch.java:1776
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr "Der Sketch konnte nicht korrekt gespeichert werden. Das könnte für Sie Probleme bedeuten\nund es wäre nun Zeit, den Code per Copy und Paste in einen anderen Texteditor zu übernehmen."
#: Sketch.java:2025
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr "Der Sketchname musste geändert werden. Sketchnamen können nur\nASCII-Zeichen und Zahlen enthalten (aber können nicht mit einer Zahl beginnen).\nAußerdem sollten Sie kürzer sein als 64 Zeichen."
#: debug/AvrdudeUploader.java:96
msgid "Forcing reset using 1200bps open/close on port "
msgstr "Reset mit 1200bps Öffnen/Schließen wird erzwungen am Port "
#: debug/AvrdudeUploader.java:151
msgid ""
"Couldn’t find a Leonardo on the selected port. Check that you have the "
"correct port selected. If it is correct, try pressing the board's reset "
"button after initiating the upload."
msgstr "Am ausgewählten Port konnte kein Leonardo gefunden werden. Bitte "
"überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Port ausgewählt haben. Wenn er korrekt ist, "
"versuchen Sie, den Reset-Knopf des Boards zu drücken, nachdem der Upload "
"eingeleitet wurde."
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Compiler-Fehler, bitte übermitteln Sie diesen Code zu {0}"
#: debug/Uploader.java:209
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr "Der ausgewählte serielle Port {0} existiert nicht oder das Board ist nicht verbunden"
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr "Das Gerät antwortet nicht, überprüfen Sie, ob der richtige serielle Port ausgewählt ist oder führen Sie einen RESET auf dem Board direkt vor dem Export durch."
#: debug/Uploader.java:223
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr "Problem beim Uploaden zum Board. Beachten Sie http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload für Lösungsvorschläge."
#: debug/Uploader.java:227
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr "Es wurde ein falscher Microcontroller gefunden. Haben Sie den richtigen aus dem Menü Tools > Board ausgewählt?"
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
#: debug/Compiler.java:81
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr "Es wurde kein Board ausgewählt; bitte wählen Sie ein Board aus dem Menü Tools > Board."
#: debug/Compiler.java:425
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "{0} hat {1} zurückgegeben"
#: debug/Compiler.java:429
msgid "Error compiling."
msgstr "Fehler beim Kompilieren."
#: debug/Compiler.java:468
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "Bitte importieren Sie die SPI Library aus dem Menü Sketch > Library importieren."
#: debug/Compiler.java:469
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr "\nSeit Arduino 0019 hängt die Ethernet Library von der SPI Library ab.\n Es scheint so, als würden Sie diese\noder eine andere Library verwenden, die die SPI Library benötigt.\n\n"
#: debug/Compiler.java:474
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "Das Keyword 'BYTE' wird nicht mehr unterstützt."
#: debug/Compiler.java:475
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr "\nSeit Arduino 1.0 wird das Keyword 'BYTE' nicht mehr unterstützt.\nBitte verwenden Sie stattdessen Serial.write().\n\n"
#: debug/Compiler.java:480