From 936deaf91e812de86ff3ae58bea9f4ab337fc1df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francesco Lodolo [:flod]" Date: Fri, 20 Dec 2024 07:31:58 +0000 Subject: [PATCH] Pontoon: Update Italian (it) localization of Mozilla accounts Co-authored-by: Francesco Lodolo [:flod] --- locale/it/LC_MESSAGES/client.po | 6 +++--- locale/it/settings.ftl | 8 ++++---- 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/client.po b/locale/it/LC_MESSAGES/client.po index 10577db793..f9a84c55a7 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/client.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/client.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-05 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 21:49+0000\n" -"Last-Translator: Google Translate \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-20 07:23+0000\n" +"Last-Translator: Francesco Lodolo [:flod] \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Digita il codice di autenticazione di backup composto da 10 cifre" #: .es5/templates/sign_in_recovery_code.mustache:7 msgid "Are you locked out?" -msgstr "Sei tagliato fuori dal tuo account?" +msgstr "Sei bloccato fuori dal tuo account?" #: .es5/templates/sign_in_reported.mustache:1 msgid "Thank you for your vigilance" diff --git a/locale/it/settings.ftl b/locale/it/settings.ftl index 83329e9397..84594a0177 100644 --- a/locale/it/settings.ftl +++ b/locale/it/settings.ftl @@ -975,7 +975,7 @@ tfa-row-backup-codes-add-cta = Aggiungi tfa-row-backup-codes-description-2 = Questo è il metodo di recupero più sicuro se non puoi utilizzare il tuo dispositivo mobile o l’app di autenticazione. # Backup recovery phone is a recovery method for two-step authentication # A recovery code can be sent to the user's phone -tfa-row-backup-phone-title = Backup del telefono di recupero +tfa-row-backup-phone-title = Numero di telefono di riserva per il recupero dell’account # Shown with an alert icon to indicate that no backup recovery phone is configured tfa-row-backup-phone-not-available = Nessun numero di telefono disponibile per il recupero # button to change the configured backup recovery phone @@ -985,8 +985,8 @@ tfa-row-backup-phone-add-cta = Aggiungi # Button to remove a backup recovery phone from the user's account tfa-row-backup-phone-delete-button = Rimuovi # Shown in tooltip on delete button or delete icon -tfa-row-backup-phone-delete-title = Rimuovi backup del telefono di recupero -tfa-row-backup-phone-delete-restriction = Se desideri rimuovere il telefono di recupero di backup, aggiungi prima i codici di autenticazione di backup o disattiva l’autenticazione in due passaggi per evitare di rimanere bloccato fuori dal tuo account. +tfa-row-backup-phone-delete-title = Rimuovi numero di telefono +tfa-row-backup-phone-delete-restriction = Se desideri rimuovere il numero di telefono per il recupero dell’account, aggiungi prima i codici di autenticazione di backup o disattiva l’autenticazione in due passaggi per evitare di rimanere bloccato fuori dal tuo account. # "this" refers to backup recovery phone tfa-row-backup-phone-description = Questo è il metodo di recupero più semplice se non puoi utilizzare l’app di autenticazione. # A SIM swap attack is a type of identity theft where an attacker tricks or bribes a mobile carrier @@ -1584,7 +1584,7 @@ signin-recovery-code-confirm-button = Conferma signin-recovery-code-back-link = Indietro # External link for support if the user can't use two-step autentication or a backup authentication code # https://support.mozilla.org/kb/what-if-im-locked-out-two-step-authentication -signin-recovery-code-support-link = Sei rimasto chiuso fuori dal tuo account? +signin-recovery-code-support-link = Sei rimasto bloccato fuori dal tuo account? # Error displayed in a tooltip when form is submitted witout a code signin-recovery-code-required-error = È necessario inserire il codice di autenticazione di backup # Message to user after they were redirected to the Mozilla account sign-in page in a new browser