-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
berislavic-p-epist-1519-09-05.xml
196 lines (196 loc) · 10.6 KB
/
berislavic-p-epist-1519-09-05.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc xml:id="berislavic-p-epist-1519-09-05">
<titleStmt>
<title>Petrus Berislavus episcopus Vespriminensis Leoni
papae X, versio electronica</title>
<author ref="http://www.wikidata.org/entity/Q793498">
<persName xml:lang="hr">Berislavić, Petar</persName>
<date>1475–1520</date>
</author>
<editor>
<persName>
<ref>Bessenyei József</ref>
</persName>
</editor>
<respStmt>
<resp>Hanc editionem electronicam curavit</resp>
<persName>
<ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition> Digitalizat modernog znanstvenog izdanja (2002). </edition>
</editionStmt>
<extent ana="B">Mg:B Verborum 547</extent>
<publicationStmt>
<p>Elektronska verzija: Profil hrvatskog latinizma, znanstveni projekt na <orgName>
<ref type="viaf" target="124389134">Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu</ref>
</orgName>, <placeName ref="3186886">Zagreb</placeName> Hrvatska. <date>Siječnja 2012</date>
</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl type="repo" ana="digital">Digitalna verzija: CroALa</bibl>
<bibl> MEK-02208 Lettere di principi = Litterae principum ad papam (1518-1578) / szerkesztő
Bessenyei József; fordító Kulcsár Péter, Nagy Gábor levél(ek), dokumentum(ok) ; olasz,
latin, magyar eredeti kiadvány: Lettere di principi = Litterare principum ad papam =
Fejedelmi levelek a pápának : 1518-1578 / átírta és kiadta Bessenyei József Roma : Római
M. Akad. Fraknói V. Történeti Int. ; Budapest : OSZK, 2002 ISBN 963 200 442 6 Magyar
történelem 1527-1790, Egyháztörténet magyar történelem, római katolikus egyház, levelezés,
pápa, forrás, Vatikán, 1518-1578 MEK-be került: 2002-11-09 URL:
http://mek.oszk.hu/02200/02208 <relatedItem type="digitalizat">
<ref type="internet" target="http://mek.oszk.hu/02200/02208/">MEK OSZK (PDF)</ref>
</relatedItem>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc xml:id="berislavicleox15190905">
<abstract>
<p/>
</abstract>
<settingDesc>
<place ana="origin">
<placeName ref="http://www.wikidata.org/wiki/Q1435">Zagreb</placeName>
</place>
<place ana="destination">
<placeName ref="http://www.wikidata.org/wiki/Q220">Rome</placeName>
</place>
<place ana="mentioned">
<placeName ref="http://www.wikidata.org/wiki/Q258429">Jajce</placeName>
</place>
<place ana="mentioned">
<placeName ref="http://www.wikidata.org/wiki/Q36">Poland</placeName>
</place>
<place ana="mentioned">
<placeName ref="http://www.wikidata.org/wiki/Q684630">Bač</placeName>
</place>
</settingDesc>
<particDesc>
<person ana="sender">
<persName ref="berisl01">Berislavić, Petar</persName>
</person>
<person ana="recipient">
<persName ref="96579640">Leo X, Pope, 1475-1521</persName>
</person>
<person ana="mentioned">
<persName ref="35999262">Vladislav II, King of Bohemia and Hungary, 1456-1516</persName>
</person>
<person ana="mentioned">
<persName ref="http://www.wikidata.org/wiki/Q1233273">Perényi, Imre</persName>
</person>
<person ana="mentioned">
<persName ref="28016862">Szatmári, György, 1457-1524</persName>
</person>
<person ana="mentioned">
<persName ref="305541001">Toma Niger</persName>
</person>
</particDesc>
<langUsage>
<language ident="lat" xml:lang="hrv">latinski</language>
</langUsage>
<creation>
<date when="1519-09-05" period="15xx_1_third">1519-09-05</date>
<placeName>Zagreb</placeName>
</creation>
<textClass>
<keywords scheme="typus">
<term>prosa</term>
</keywords>
<keywords scheme="aetas">
<term>Litterae renatae (1400-1600)</term>
<term>Saeculum 16 (1501-1600)</term>
<term>1501-1550</term>
</keywords>
<keywords scheme="genre">
<term>prosa oratio - epistula</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<persName>
<ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
</persName>
<date>2012-08-29</date> Revizija oznaka. Svako pismo u
posebnu datoteku. </change>
<change>
<persName>
<ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
</persName>
<persName>Luka Špoljarić</persName>
<date>2012-04-30</date> Novo,
unificirano zaglavlje. </change>
<change>
<persName>
<ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref>
</persName>
<date>2011-12-30T11:22:06</date>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="prosa-epistula" n="1.2" corresp="#berislavicleox15190905">
<milestone unit="page"/>
<head>I/2. <date when="1519-09-05">1519. 5. Septembris</date>, Zagrabiae Petrus Berislavus episcopus Vespriminensis Leoni
papae X. <note resp="BJ">Segr. Stato, Principi, 2, f. 9.</note>
</head>
<opener>
<note resp="BJ">[Inscriptio in extera parte litterarum:]</note> Sanctissimo ac
beatissimo domino, domino Leoni pape decimo, domino meo clementissimo <salute>Post meorum
fidelium perpetuorumque serviciorum humilem commendacionem et pedum Sanctitatis Vestre
devota oscula. Beatissime pater!</salute>
</opener>
<p> Que Sanctitas Vestra sua in me solita pietate et clemencia mota dignata est ad me
perscribere, non minus scripta, quam propensum erga me et continuum benignitatis cursum
percepi. Nil ettenim magis pater filio prestare potuit, quam Sanctitas Vestra mihi
impendit. Non alia, ut puto, causa, quam instinctu iusticie stimulata sciens Sanctitas
Vestra agi mecum non rite nec sancte, ut cum bono bene meritoque et fideli servulo
conveniret, sed emulacione, odio et invidia opprimitur virtus, ignavia solercia
inercia,<note resp="BJ">3 Desideratur: sedulitas.</note> fides infidelitate. Non tamen
doleo vices meas, Pater Sancte, tum ob iustum et syncerum iudicem, quo coram mea res
agitur, cum eciam ob innocenciam meam, sed angor animo cruciorque non parum, quod emuli
mei principem et regem meum in hac tenella etate constitutum non tantum in me hic acuunt,
si acuere possunt, verum ad Sanctitatem Vestram (ubi nil absconditum esse potest, ubi
omnia igne veritatis purgantur, ubi spiritus sanctus spirat et nebulas falsitatis
discutit) ea perscribunt, que per se falsa esse <sic>ipse</sic> testantur. Quid ettenim
magis alienum a veritate est, quam me sallarium maius petere eo, quod predecessores mei
habuerunt, cum generosissimus dominus meus, <persName>Wladislaus</persName> rex regiis diplomatibus mecum de
stipendio, quale palatino datum est, concordaverit? Quid falsius, quam regem meum e
manibus meis Banatum extricare non posse, cum idem dominus meus litteris suis promiserit
se non accepturum de manibus meis Banatum, donec non fuerit persolutum? Quid minus vero me
ad concordiam non venire, cum anno elapso – medio palatini demortui<note resp="BJ">4
<persName>Emericus de Peren.</persName>
</note> et domini episcopi Quinqueeclesiensis<note resp="BJ">5
<persName>Georgius de Satmar</persName> (Zathmar, Zathmari).</note> – eam concordiam inierim cum Sua
Maiestate, quam iidem ipsi mediatores optarint, cum maxima iactura mea, ut pote qui ultra
octuaginta millia florenorum crediti mei domino meo relaxaverim? Quid magis imposibile,
<milestone unit="page"/> quam me vi Banatum tenere, qui vermiclus sum? Quid iniustius,
iniquius magisque contra publicam fidem, quam me invito rege meo Banatum tenere, cum idem
dominus meus, rex assurgens tota consilii eius corona astante <placeName>Bachÿe</placeName> rogaverit, ut Banatui
ipsi preessem, quod suis quoque litteris egit? Quod autem michi aliquam ignominiam inferre
voluerint, illud reffero testimonio et nuncii Sanctitatis Vestre et Cesaree Maiestatis et
serenissimi domini regis <placeName>Polonie</placeName> oratoris. Hec sunt, pater Sancte, premia servitutis mee,
hec sudorum meorum merces, hec septem annorum, quibus claustra Christianitatis tutatus
sum, quibus <placeName>Iaÿczam</placeName> aliquocies e manibus hostium (vel ipsarum regis mei litterarum
testimonio) eripui, solucio. Sed quia, Pater Sancte, scriptis omnia comprehendi non
possunt, misi ad Sanctitatem Vestram hunc dominum <persName>Thomam Nigrum</persName>
<ref>6</ref>, vicarium
meum, qui et innocenciam meam declaret, et ipsis regiis monumentis ostendat, quam inique,
quam impie, quam perverse mecum agatur. Aliud nil restat, quam ut Sanctitas Vestra
perspecta innocencia mea laboribusque meis pensitatis id agat, quod universalem patrem in
filium, quod bonum dominum pro fideli servo, quod rectum iudicem pro innocente facere
convenit, quod quidem meis perpetuis serviciis ecclesie sancte Dei et Sanctitati Vestre
promereri studebo. </p>
<closer>
<salute>Quam Deus Optimus Maximus diu faustam felicemque ad tutelam gregis sui
conservare dignetur.</salute>
<dateline>Ex Zagrabia, Va mensis Septembris MDXVIIII.</dateline>
<signed>Sanctitatis Vestre fidelis et devota creatura <expan>Petrus</expan>
Vesprimiensis</signed>
</closer>
</div>
</body>
</text>
</TEI>