Replies: 2 comments 4 replies
-
Honestly I never really understood why we weren't using a standardized file format to begin with. Perhaps @jp9000 can offer some more insight there. To what extent can CrowdIn help us if we decide to convert to something more standard like Gettext? Is it possible to just take the existing translations and force it to output to a properly formatted .po file? Or does it need a .po file input first? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
4 replies
-
For reference, translation use the Text Lookup Interface found here. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
OBS does not support plural forms, meaning in some languages strings with numbers are mostly not correctly translateable.
More on Plural Forms
Many languages just have 2 plural forms (
one
&many
):one tree
many trees
E.g. Russian has more than that:
one
,few
,many
&other
, all covering different ranges.As an example, the string
Delete %1 Sources
uses the plural formmany
, and if only one source gets deleted, the stringDelete '%1'
with the plural formone
will be used instead, excluding all languages with additional forms.Plural Form Rules: https://unicode-org.github.io/cldr-staging/charts/latest/supplemental/language_plural_rules.html
Crowdin provides a built-in way to handle this in the editor:
But this requires a file format supporting plural forms, like Gettext, QT TS or XML ➔ requires changing the way OBS parses language files.
The reason I've created this here is to discuss if this is actually something you care about and want to change and how to approach this (RFC?) before working on anything.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions