You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
After loading the subtitles, the display of the subtitles doesn't match the sound of the media, it's always about 1-2 seconds late, the VTT files have been checked in the local Potplayer and there is no problem/加载字幕后,字幕的显示与媒体的声音无法匹配,总是晚1-2秒左右,VTT文件已在本地Potplayer检查,并没有问题
WEBVTT
00:00:53.250 --> 00:00:56.920
有时候我会突然醒来
00:00:57.880 --> 00:01:00.710
发现自己在流泪
The first sentence of the VTT file is at 00:00:53 but the subtitles start loading at around 00:00:51, why is that?/VTT文件第一句话是在00:00:53 但是字幕在00:00:51左右就开始加载了,这是为什么?
code and file.zip
Above is my index (plyr and hls) code, and the main m3u8 file, the 1080p sub m3u8 file, the subtitle m3u8 file, and the subtitle VTT file/上面的是我的index(plyr 和 hls)代码,和主m3u8文件、1080p分m3u8文件,字幕m3u8文件、和字幕VTT文件
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
After loading the subtitles, the display of the subtitles doesn't match the sound of the media, it's always about 1-2 seconds late, the VTT files have been checked in the local Potplayer and there is no problem/加载字幕后,字幕的显示与媒体的声音无法匹配,总是晚1-2秒左右,VTT文件已在本地Potplayer检查,并没有问题
WEBVTT
00:00:53.250 --> 00:00:56.920
有时候我会突然醒来
00:00:57.880 --> 00:01:00.710
发现自己在流泪
The first sentence of the VTT file is at 00:00:53 but the subtitles start loading at around 00:00:51, why is that?/VTT文件第一句话是在00:00:53 但是字幕在00:00:51左右就开始加载了,这是为什么?
code and file.zip
Above is my index (plyr and hls) code, and the main m3u8 file, the 1080p sub m3u8 file, the subtitle m3u8 file, and the subtitle VTT file/上面的是我的index(plyr 和 hls)代码,和主m3u8文件、1080p分m3u8文件,字幕m3u8文件、和字幕VTT文件
The text was updated successfully, but these errors were encountered: