Переводит текстовые файлы с одного языка на другой или из одного формата в другой. В настоящее время поддерживаются следующие форматы файлов:
Формат файла | расширения |
---|---|
свойства | .properties |
Файлы ресурсов Windows | .resw, .resx |
Списки свойств (OSX plist) | .plist |
Файлы PO | .po, .pot |
Строки XCode | .strings |
YAML | .yaml |
Субтитры | .srt, .ass, .ssa |
HTML | .html, .htm, .shtml |
XML | .xml |
уценка | .md |
Текстовые файлы | .txt |
Файлы CSV | .csv |
Следующие переводческие услуги могут использоваться с Translatomatic:
Переведенные строки сохраняются в базе данных и используются повторно.
Добавьте эту строку в свою заявку. Gemfile
:
ruby gem 'translatomatic'
И затем выполните:
$ bundle
Или установите его как:
$ gem install translatomatic
Этот камень предоставляет исполняемый файл, называемый translatomatic
, The translatomatic
команда имеет ряд функций, не все из которых описаны здесь. Для получения справки о доступных командах и параметрах выполните:
$ translatomatic help
И для получения справки по команде выполните:
$ translatomatic translate help
$ translatomatic translate help file
Проверьте наличие доступных поставщиков перевода и providers
команда:
$ translatomatic providers
Параметры могут быть указаны в командной строке, в переменных среды или в файлах конфигурации translatomatic. Конфигурационные файлы могут быть изменены с помощью встроенного языка translatomatic config
команда. Чтобы просмотреть все доступные параметры конфигурации, используйте:
$ translatomatic config list
$ translatomatic config describe
Параметры могут быть установлены на уровне пользователя или уровне проекта. См. Также раздел «Конфигурация» ниже для получения дополнительной информации.
При переводе файлов, translatomatic
переводит текст на одно предложение или фразу за раз. Если файл переводится, только предложения, которые были изменены с момента последнего перевода, отправляются поставщику переводов, а остальные - из локальной базы данных.
Чтобы перевести файл свойств Java на немецкий и французский языки с помощью поставщика Google:
$ translatomatic translate file --provider Google strings.properties de,fr
Это создаст (или перезапишет) strings_de.properties
а также strings_fr.properties
с переведенными свойствами.
Чтобы прочитать и отобразить store.description
а также store.name
свойства из локальных файлов ресурсов на английском, немецком и французском языках:
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
resources/strings.properties store.description store.name
Чтобы извлечь строки из исходных файлов, используйте strings
команды, например
$ translatomatic strings file.rb
Translatomatic может использоваться для преобразования файлов из одного формата в другой. Например, чтобы преобразовать файл свойств Java в файл строк XCode:
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
Настройки конфигурации можно читать и записывать с помощью config get
а также config set
команды. Translatomatic использует файл конфигурации пользователя в $HOME/.translatomatic/config.yml
, и необязательно один файл конфигурации проекта $PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml
,
--user
а также --project
параметры могут использоваться, чтобы сообщить команде читать или записывать user
или project
конфигурации.
Параметры конфигурации считываются из переменных среды, файла конфигурации пользователя, файла конфигурации проекта (если имеется) и из командной строки. Последнее найденное значение имеет приоритет над значениями, прочитанными ранее.
При написании конфигурации с помощью config set
команда, новое значение записывается в файл конфигурации проекта при выполнении в проекте, содержащем файл трансатомной конфигурации, или файл конфигурации пользователя, если нет файла конфигурации проекта.
Устанавливать google_api_key
в файле конфигурации пользователя используйте:
$ translatomatic config set google_api_key value --user
Чтобы установить одну или несколько переводческих служб:
$ translatomatic config set provider Microsoft,Yandex
Чтобы установить список целевых локалей по умолчанию:
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
С target_locales
set, файлы могут быть переведены без указания целевых локалей в translate file
команда.
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
Чтобы отобразить текущую конфигурацию, выполните:
$ translatomatic config list
По умолчанию, translatomatic
использует базу данных sqlite3 в $HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3
для хранения переведенных строк. Конфигурация базы данных может быть изменена путем создания database.yml
файл под $HOME/.translatomatic/database.yml
для production
окружающей среды, например
production:
adapter: mysql2
host: db.example.com
database: translatomatic
pool: 5
encoding: utf8
collation: utf8_bin
username: username
password: password
Сообщения об ошибках и запросы на тягу приветствуются на GitHub по адресу https://github.com/smugglys/translatomatic. Этот проект призван стать безопасным, уютным местом для сотрудничества, и участники, как ожидается, будут придерживаться Автор нормы поведения.
Жемчуг доступен как открытый источник в соответствии с условиями Лицензия MIT,
Ожидается, что все, кто взаимодействует с кодовыми базами проекта Translatomatic, будут выпускать трекеры, чаты и списки рассылки нормы поведения,
Создано Translatomatic 0.1.3 Tue, 06 Feb 2018 22:18:29 +1030 https://github.com/smugglys/translatomatic