Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: helpdesk-16.0/helpdesk-16.0-helpdesk_mgmt_rating
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/helpdesk-16-0/helpdesk-16-0-helpdesk_mgmt_rating/pt_BR/
  • Loading branch information
SottomaiorMacedoTec authored and weblate committed Jul 10, 2024
1 parent af33666 commit a04b9a0
Showing 1 changed file with 115 additions and 23 deletions.
138 changes: 115 additions & 23 deletions helpdesk_mgmt_rating/i18n/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Sottomaior Macedo "
"<[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:mail.template,body_html:helpdesk_mgmt_rating.rating_ticket_email_template
Expand Down Expand Up @@ -79,135 +82,224 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"access_token\" t-value=\"object."
"_rating_get_access_token()\"></t>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
" <p>Olá,</p>\n"
" <p>Reserve um momento para avaliar nossos "
"serviços relacionados ao ticket \"<strong><t t-out=\"object.number\"></t> - "
"<t t-out=\"object.name\"></t></strong>\"assigned to <strong><t t-out=\"object"
"._rating_get_operator().name\"></t></strong>.</p>\n"
" <p>Agradecemos seu feedback. Isso nos ajuda "
"a melhorar continuamente.</p>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 20px\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"cellspacing=\"0\" width=\"590\" summary=\"o_mail_notification\" style=\"width"
":100%; margin: 32px 0px 32px 0px;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"text-align:center;\">\n"
" <h2 style=\"font-weight:300;font-"
"size:18px;\">Conte-nos como você se sente em relação ao nosso serviço:</h2>\n"
" <div style=\"text-color: #"
"888888\">(click on one of these smileys)</div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 10px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;text-"
"align:center;margin-top:2rem;\">\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/"
"rate/{{ access_token }}/5\">\n"
" <img alt="
"\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\""
">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/"
"rate/{{ access_token }}/3\">\n"
" <img alt=\"Not "
"satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Not "
"satisfied\">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <a t-attf-href=\"/"
"rate/{{ access_token }}/1\">\n"
" <img alt=\"Highly"
" Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Highly "
"Dissatisfied\">\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" <table style=\"width:600px;margin:auto;text-align:center"
";font-size:12px;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding-top:10px;color:#afafaf;\">\n"
" <t t-if=\"object.rating_status == "
"'stage_change'\">\n"
" <p>Esta pesquisa com o cliente foi "
"enviada porque seu ingresso foi movido para o palco <b t-out=\"object."
"stage_id.name\"></b></p>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" "

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_mgmt_rating.view_helpdesk_ticket_kanban_inherit
msgid ""
"<i class=\"fa fa-smile-o\" role=\"img\" aria-label=\"Percentage of "
"satisfaction\" title=\"Percentage of satisfaction\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-smile-o\" role=\"img\" aria-label=\"Percentagem de "
"satisfação\" title=\"Percentagem de satisfação\"/>"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_avg
msgid "Average Rating"
msgstr ""
msgstr "Classificação média"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk_mgmt_rating.all_helpdesk_ticket_rating_action
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_status
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk_mgmt_rating.helpdesk_ticket_rating_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_mgmt_rating.view_helpdesk_ticket_kanban_inherit
msgid "Customer Rating"
msgstr ""
msgstr "Avaliação do cliente"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model,name:helpdesk_mgmt_rating.model_helpdesk_ticket
msgid "Helpdesk Ticket"
msgstr ""
msgstr "Tíquete de suporte técnico"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model,name:helpdesk_mgmt_rating.model_helpdesk_ticket_stage
msgid "Helpdesk Ticket Stage"
msgstr ""
msgstr "Estágio do Chamado"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:mail.template,name:helpdesk_mgmt_rating.rating_ticket_email_template
msgid "Helpdesk Ticket: Rating Request"
msgstr ""
msgstr "Ticket de suporte técnico: solicitação de classificação"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket_stage__rating_mail_template_id
msgid ""
"If set, an email will be sent to the customer with a rating survey when the"
" ticket reaches this stage."
msgstr ""
"Se definido, um e-mail será enviado ao cliente com uma pesquisa de avaliação "
"quando o ticket chegar a esta fase."

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk_mgmt_rating.selection__helpdesk_ticket__rating_status__no_rate
msgid "No rating"
msgstr ""
msgstr "Sem avaliação"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__positive_rate_percentage
msgid "Positive Rates Percentage"
msgstr ""
msgstr "Porcentagem de Taxas Positivas"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk_mgmt_rating.helpdesk_ticket_rating_action
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_ids
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Avaliação"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
msgstr ""
msgstr "Texto médio de classificação"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket_stage__rating_mail_template_id
msgid "Rating Email Template"
msgstr ""
msgstr "Modelo de e-mail de classificação"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr ""
msgstr "Avaliação do último feedback"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr ""
msgstr "Avaliação da última imagem"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr ""
msgstr "Avaliação do último valor"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr ""
msgstr "Avaliação de satisfação"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_last_text
msgid "Rating Text"
msgstr ""
msgstr "Texto de avaliação"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_mgmt_rating.field_helpdesk_ticket__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr ""
msgstr "Contagem de avaliações"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk_mgmt_rating.selection__helpdesk_ticket__rating_status__stage_change
msgid "Rating when changing stage"
msgstr ""
msgstr "Avaliação ao mudar de estágio"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk_mgmt_rating.mt_ticket_rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_mgmt_rating.ticket_view_form_inherit
msgid "Ratings"
msgstr ""
msgstr "Avaliações"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model:mail.template,subject:helpdesk_mgmt_rating.rating_ticket_email_template
msgid "Satisfaction Survey of the ticket {{object.number}} - {{object.name}}"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa de satisfação do ticket {{object.number}} - {{object.name}}"

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk_mgmt_rating.all_helpdesk_ticket_rating_action
msgid "There are no rated tickets at this moment."
msgstr ""
msgstr "Não há ingressos avaliados no momento."

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk_mgmt_rating.helpdesk_ticket_rating_action
msgid "There are no ratings for this ticket at the moment."
msgstr ""
msgstr "Não há ingressos avaliados no momento."

#. module: helpdesk_mgmt_rating
#. odoo-python
#: code:addons/helpdesk_mgmt_rating/models/helpdesk_ticket.py:0
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk_mgmt_rating.mt_ticket_rating
#, python-format
msgid "Ticket Rating"
msgstr ""
msgstr "Classificação de ingressos"

0 comments on commit a04b9a0

Please sign in to comment.