Skip to content

Commit

Permalink
Correct subtitles with tiger
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
QubitPi committed Dec 2, 2024
1 parent 0cbda8e commit 7c8037f
Showing 1 changed file with 11 additions and 12 deletions.
23 changes: 11 additions & 12 deletions EP1 - German subtitles.srt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1387,17 +1387,17 @@ Du weißt genau, was!

306
00:27:38,200 --> 00:27:40,680
Du meldest dich nie freiwillig.
Du bist der Einzige, der sich nie freiwillig meldet.

307
00:27:40,760 --> 00:27:43,880
Im Kampf gegen
das internationale Finanzjudentum?
das internationale Finanzjudentum, ja?

308
00:27:43,960 --> 00:27:46,640
Ich dachte,
es genügt ein Held in der Familie.
es genügt, einen Helden in der Familie zu haben.

309
00:27:46,720 --> 00:27:50,200
Expand All @@ -1406,32 +1406,31 @@ sondern dein Vorgesetzter.

310
00:27:53,840 --> 00:27:56,160
Du weißt, wie sie über dich denken.
Friedhelm, du weißt, wie sie über dich denken.

311
00:27:56,240 --> 00:28:00,560
- Vor Vater konnte ich dich schützen.
- Vor Vater konnte ich dich schützen, das kann ich hier nicht.
- Darum habe ich dich nie gebeten.

312
00:28:03,240 --> 00:28:06,640
Wenn du mich in einem Trupp
haben willst, dann teil mich ein.
Weißt du was, wenn du mich in einem Trupp
haben willst, dann teile mich ein.

313
00:28:15,280 --> 00:28:17,480
Wir trinken
ein letztes Mal auf Schmidt.
Männer, wir trinken ein letztes Mal auf Schmidt.

314
00:28:19,600 --> 00:28:22,680
Winter, kannst dir auch 'ne Kerbe
So Winter, kannst du auch eine Kerbe
in den Kolben schneiden.

315
00:28:22,760 --> 00:28:26,440
Brauchst du wieder einen Abschuss,
leihst du uns dein Gewehr.
Wenn du wieder einen Abschuss brauchst,
leihst du dem Gewehr einem von uns.

316
00:28:26,520 --> 00:28:30,120
Expand Down

0 comments on commit 7c8037f

Please sign in to comment.