-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 777
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
46 changed files
with
872 additions
and
876 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,13 +1,13 @@ | ||
# Release checklist | ||
|
||
1. Run `make check` to check that all tests pass. | ||
2. Decide on a version number, e.g. 1.0.5 | ||
3. Run `make release VERSION=1.0.5` | ||
2. Decide on a version number, e.g. 2.0.5 | ||
3. Run `make release VERSION=2.0.5` | ||
4. Do a `git diff` to check if things look sane. | ||
4. Do a quick manual test with the `dist` files (via `index.html`) | ||
5. `git commit -am "New release 1.0.5"` | ||
6. `git tag -s v1.0.5 | ||
5. `git commit -am "New release 2.0.5"` | ||
6. `git tag -s v2.0.5 | ||
7. Run `git push && git push --tags` | ||
8. Update http://conversejs.org | ||
9. Create `1.0.5` directory for the CDN. | ||
9. Create `2.0.5` directory for the CDN. | ||
10. Run `npm publish` |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n" | ||
"Last-Translator: JC Brand <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Afrikaans\n" | ||
|
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Voeg 'n emotikon by" | |
msgid "Start a call" | ||
msgstr "Begin 'n oproep" | ||
|
||
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697 | ||
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704 | ||
#: src/converse-rosterview.js:93 | ||
msgid "Contacts" | ||
msgstr "Kontakte" | ||
|
@@ -282,74 +282,71 @@ msgstr "Klik om as kletskontak by te voeg" | |
msgid "Toggle chat" | ||
msgstr "Klets" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:200 | ||
#: src/converse-core.js:205 | ||
msgid "Click to hide these contacts" | ||
msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:400 | ||
#: src/converse-core.js:406 | ||
msgid "Reconnecting" | ||
msgstr "Herkonnekteer" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:402 | ||
#: src/converse-core.js:408 | ||
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:465 | ||
#: src/converse-core.js:475 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Connection error" | ||
msgstr "Verbind tans" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:466 | ||
#: src/converse-core.js:476 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "An error occurred while connecting to the chat server." | ||
msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor." | ||
|
||
#: src/converse-core.js:469 | ||
#: src/converse-core.js:479 | ||
msgid "Connecting" | ||
msgstr "Verbind tans" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:471 | ||
#: src/converse-core.js:481 | ||
msgid "Authenticating" | ||
msgstr "Besig om te bekragtig" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:473 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Authentication failed." | ||
msgstr "Bekragtiging het gefaal" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:474 | ||
#: src/converse-core.js:483 | ||
msgid "Authentication Failed" | ||
msgstr "Bekragtiging het gefaal" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:482 | ||
msgid "Disconnected" | ||
msgstr "Ontkoppel" | ||
#: src/converse-core.js:488 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Connection failed" | ||
msgstr "Verbind tans" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:483 | ||
msgid "The connection to the chat server has dropped" | ||
msgstr "" | ||
#: src/converse-core.js:489 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: " | ||
msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor." | ||
|
||
#: src/converse-core.js:992 | ||
#: src/converse-core.js:999 | ||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:1163 | ||
#: src/converse-core.js:1170 | ||
msgid "This client does not allow presence subscriptions" | ||
msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie" | ||
|
||
#: src/converse-headline.js:100 | ||
msgid "Close this box" | ||
msgstr "Maak hierdie kletskas toe" | ||
|
||
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512 | ||
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511 | ||
msgid "Minimize this chat box" | ||
msgstr "Minimeer hierdie kletskas" | ||
|
||
#: src/converse-minimize.js:331 | ||
msgid "Click to restore this chat" | ||
msgstr "Klik om hierdie klets te herstel" | ||
|
||
#: src/converse-minimize.js:496 | ||
#: src/converse-minimize.js:495 | ||
msgid "Minimized" | ||
msgstr "Geminimaliseer" | ||
|
||
|
@@ -1121,6 +1118,13 @@ msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van " | |
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" | ||
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~ msgid "Authentication failed." | ||
#~ msgstr "Bekragtiging het gefaal" | ||
|
||
#~ msgid "Disconnected" | ||
#~ msgstr "Ontkoppel" | ||
|
||
#~ msgid "Minimize this box" | ||
#~ msgstr "Minimeer hierdie kletskas" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:25+0100\n" | ||
"Last-Translator: Ruben Mansilla <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: CA <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Insereix una cara somrient" | |
msgid "Start a call" | ||
msgstr "Inicia una trucada" | ||
|
||
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697 | ||
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704 | ||
#: src/converse-rosterview.js:93 | ||
msgid "Contacts" | ||
msgstr "Contactes" | ||
|
@@ -289,59 +289,56 @@ msgstr "Feu clic per afegir com a contacte del xat" | |
msgid "Toggle chat" | ||
msgstr "Canvia de xat" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:200 | ||
#: src/converse-core.js:205 | ||
msgid "Click to hide these contacts" | ||
msgstr "Feu clic per amagar aquests contactes" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:400 | ||
#: src/converse-core.js:406 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Reconnecting" | ||
msgstr "S'està establint la connexió" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:402 | ||
#: src/converse-core.js:408 | ||
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:465 | ||
#: src/converse-core.js:475 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Connection error" | ||
msgstr "S'està establint la connexió" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:466 | ||
#: src/converse-core.js:476 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "An error occurred while connecting to the chat server." | ||
msgstr "S'ha produït un error en intentar desar el formulari." | ||
|
||
#: src/converse-core.js:469 | ||
#: src/converse-core.js:479 | ||
msgid "Connecting" | ||
msgstr "S'està establint la connexió" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:471 | ||
#: src/converse-core.js:481 | ||
msgid "Authenticating" | ||
msgstr "S'està efectuant l'autenticació" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:473 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Authentication failed." | ||
msgstr "Error d'autenticació" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:474 | ||
#: src/converse-core.js:483 | ||
msgid "Authentication Failed" | ||
msgstr "Error d'autenticació" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:482 | ||
msgid "Disconnected" | ||
msgstr "" | ||
#: src/converse-core.js:488 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Connection failed" | ||
msgstr "S'està establint la connexió" | ||
|
||
#: src/converse-core.js:483 | ||
msgid "The connection to the chat server has dropped" | ||
msgstr "" | ||
#: src/converse-core.js:489 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: " | ||
msgstr "S'ha produït un error en intentar desar el formulari." | ||
|
||
#: src/converse-core.js:992 | ||
#: src/converse-core.js:999 | ||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add " | ||
msgstr "S'ha produït un error en intentar afegir " | ||
|
||
#: src/converse-core.js:1163 | ||
#: src/converse-core.js:1170 | ||
msgid "This client does not allow presence subscriptions" | ||
msgstr "Aquest client no admet les subscripcions de presència" | ||
|
||
|
@@ -350,15 +347,15 @@ msgstr "Aquest client no admet les subscripcions de presència" | |
msgid "Close this box" | ||
msgstr "Tanca aquest quadre del xat" | ||
|
||
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512 | ||
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511 | ||
msgid "Minimize this chat box" | ||
msgstr "Minimitza aquest quadre del xat" | ||
|
||
#: src/converse-minimize.js:331 | ||
msgid "Click to restore this chat" | ||
msgstr "Feu clic per restaurar aquest xat" | ||
|
||
#: src/converse-minimize.js:496 | ||
#: src/converse-minimize.js:495 | ||
msgid "Minimized" | ||
msgstr "Minimitzat" | ||
|
||
|
@@ -1132,6 +1129,10 @@ msgstr "S'ha produït un error en intentar eliminar " | |
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" | ||
msgstr "Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~ msgid "Authentication failed." | ||
#~ msgstr "Error d'autenticació" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~ msgid "Minimize this box" | ||
#~ msgstr "Minimitza aquest quadre del xat" | ||
|
Oops, something went wrong.