-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 513
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
060a280
commit ddc3352
Showing
1 changed file
with
40 additions
and
40 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: frappe\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 16:05+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 19:27\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 20:52\n" | ||
"Last-Translator: [email protected]\n" | ||
"Language-Team: Swedish\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Belopp Fält" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:70 | ||
msgid "Amount and currency are required for paid batches." | ||
msgstr "Belopp och valuta erfordras för betalda omgångar." | ||
msgstr "Belopp och valuta erfordras för betalda grupper." | ||
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:57 | ||
msgid "Amount and currency are required for paid courses." | ||
|
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Visas på kurskort i kurslista" | |
|
||
#: frontend/src/pages/BatchForm.vue:59 frontend/src/pages/BatchForm.vue:77 | ||
msgid "Appears when the batch URL is shared on any online platform" | ||
msgstr "Visas när omgång URL delas på valfri online plattform" | ||
msgstr "Visas när grupp URL delas på valfri online plattform" | ||
|
||
#: frontend/src/pages/JobDetail.vue:131 | ||
msgid "Applications Received" | ||
|
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Bedömning tillagd" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:80 | ||
msgid "Assessment {0} has already been added to this batch." | ||
msgstr "Bedömning {0} har redan lagts till i denna omgång." | ||
msgstr "Bedömning {0} har redan lagts till i denna grupp." | ||
|
||
#. Label of the show_assessments (Check) field in DocType 'LMS Settings' | ||
#: frontend/src/components/Assessments.vue:5 | ||
|
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Parti" | |
#. Settings' | ||
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json | ||
msgid "Batch Confirmation Template" | ||
msgstr "Omgång Bekräftelse Mall" | ||
msgstr "Grupp Bekräftelse Mall" | ||
|
||
#. Name of a DocType | ||
#: lms/lms/doctype/batch_course/batch_course.json | ||
|
@@ -556,22 +556,22 @@ msgstr "Grupp Studerande" | |
#. Label of the batch_title (Data) field in DocType 'LMS Certificate Request' | ||
#: lms/lms/doctype/lms_certificate_request/lms_certificate_request.json | ||
msgid "Batch Title" | ||
msgstr "Omgång Titel" | ||
msgstr "Grupp Titel" | ||
|
||
#: lms/public/js/common_functions.js:427 | ||
msgid "Batch Updated" | ||
msgstr "Grupp Uppdaterad" | ||
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:41 | ||
msgid "Batch end date cannot be before the batch start date" | ||
msgstr "Omgång slutdatum får inte vara före omgång startdatum" | ||
msgstr "Grupp slutdatum får inte vara före grupp startdatum" | ||
|
||
#. Group in LMS Course's connections | ||
#. Label of the batches (Check) field in DocType 'LMS Settings' | ||
#: frontend/src/pages/Batches.vue:8 lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.json | ||
#: lms/lms/doctype/lms_settings/lms_settings.json lms/www/lms.py:60 | ||
msgid "Batches" | ||
msgstr "Omgångar" | ||
msgstr "Grupper" | ||
|
||
#. Label of the begin_date (Date) field in DocType 'Cohort' | ||
#: lms/lms/doctype/cohort/cohort.json | ||
|
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Certifierade Deltagare" | |
|
||
#: lms/templates/assignment.html:13 | ||
msgid "Change" | ||
msgstr "Ändra" | ||
msgstr "Växel" | ||
|
||
#. Label of the chapter (Link) field in DocType 'Chapter Reference' | ||
#. Label of the chapter (Link) field in DocType 'LMS Course Progress' | ||
|
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Kurs tillagd till program" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:345 | ||
msgid "Course already added to the batch." | ||
msgstr "Kursen har redan lagts till i omgång." | ||
msgstr "Kurs har redan lagts till grupp." | ||
|
||
#: frontend/src/pages/CourseForm.vue:460 | ||
msgid "Course deleted successfully" | ||
|
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Skapa Certifikat Utvärdering" | |
|
||
#: frontend/src/pages/Batches.vue:110 | ||
msgid "Create a Batch" | ||
msgstr "Skapa Omgång" | ||
msgstr "Skapa Grupp" | ||
|
||
#: frontend/src/pages/Courses.vue:132 lms/templates/onboarding_header.html:19 | ||
msgid "Create a Course" | ||
|
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Inaktiverad" | |
#: frontend/src/components/DiscussionReplies.vue:55 | ||
#: lms/lms/widgets/NoPreviewModal.html:25 lms/templates/reviews.html:159 | ||
msgid "Discard" | ||
msgstr "Avvisa" | ||
msgstr "Förkasta" | ||
|
||
#. Label of the show_discussions (Check) field in DocType 'LMS Settings' | ||
#: frontend/src/pages/Batch.vue:73 | ||
|
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Inskriven" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:103 | ||
msgid "Enrollment Confirmation for the Next Training Batch" | ||
msgstr "Inskrivining bekräftelse för nästa omgång utbildning" | ||
msgstr "Inskrivning bekräftelse för nästa grupp utbildning" | ||
|
||
#: lms/lms/web_template/lms_statistics/lms_statistics.html:14 | ||
#: lms/templates/statistics.html:20 | ||
|
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Utvärdering Begäran" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:87 | ||
msgid "Evaluation end date cannot be less than the batch end date." | ||
msgstr "Utvärdering slutdatum får inte vara tidigare än omgång slutdatum." | ||
msgstr "Utvärdering slutdatum får inte vara tidigare än grupp slutdatum." | ||
|
||
#: frontend/src/components/Modals/Event.vue:255 | ||
msgid "Evaluation saved successfully" | ||
|
@@ -2496,17 +2496,17 @@ msgstr "Emblem Tilldelning" | |
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json | ||
#: lms/lms/doctype/lms_payment/lms_payment.json | ||
msgid "LMS Batch" | ||
msgstr "Omgång" | ||
msgstr "Grupp" | ||
|
||
#. Name of a DocType | ||
#: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json | ||
msgid "LMS Batch Old" | ||
msgstr "Omgång Gammal" | ||
msgstr "Gammal Grupp" | ||
|
||
#. Name of a DocType | ||
#: lms/lms/doctype/lms_batch_timetable/lms_batch_timetable.json | ||
msgid "LMS Batch Timetable" | ||
msgstr "Omgång Tidtabell" | ||
msgstr "Grupp Tidtabell" | ||
|
||
#. Name of a DocType | ||
#: lms/lms/doctype/lms_category/lms_category.json | ||
|
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Ladda Mer" | |
|
||
#: frontend/src/pages/Batches.vue:40 | ||
msgid "Loading Batches..." | ||
msgstr "Laddar Omgångar..." | ||
msgstr "Laddar Grupper..." | ||
|
||
#. Option for the 'Auto Recording' (Select) field in DocType 'LMS Live Class' | ||
#: lms/lms/doctype/lms_live_class/lms_live_class.json | ||
|
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Se till att ange rätt faktureringsnamn eftersom det kommer att använda | |
|
||
#: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:54 | ||
msgid "Manage Batch" | ||
msgstr "Hantera Omgång" | ||
msgstr "Hantera Grupp" | ||
|
||
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'Cohort Staff' | ||
#: lms/lms/doctype/cohort_staff/cohort_staff.json | ||
|
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Medlem tillagd till program" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_program/lms_program.py:29 | ||
msgid "Member {0} has already been added to this batch." | ||
msgstr "Medlem {0} har redan lagts till i denna omgång." | ||
msgstr "Medlem {0} har redan lagts till denna grupp." | ||
|
||
#. Group in LMS Batch Old's connections | ||
#: lms/lms/doctype/lms_batch_old/lms_batch_old.json | ||
|
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Ny Registrering" | |
|
||
#: lms/lms/utils.py:627 | ||
msgid "New comment in batch {0}" | ||
msgstr "Ny kommentar i omgång {0}" | ||
msgstr "Ny kommentar i grupp {0}" | ||
|
||
#: lms/lms/utils.py:620 | ||
msgid "New reply on the topic {0} in course {1}" | ||
|
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Inga tillkännagivanden" | |
|
||
#: frontend/src/pages/Batches.vue:125 | ||
msgid "No batches found" | ||
msgstr "Inga omgångar hittades" | ||
msgstr "Inga grupper hittades" | ||
|
||
#: lms/templates/certificates_section.html:23 | ||
msgid "No certificates" | ||
|
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Ingen {0}" | |
|
||
#: frontend/src/pages/Batches.vue:84 | ||
msgid "No {0} batches" | ||
msgstr "Inga {0} omgångar" | ||
msgstr "Inga {0} grupper" | ||
|
||
#: frontend/src/pages/Courses.vue:107 | ||
msgid "No {0} courses" | ||
|
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Ange ditt svar" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:66 | ||
msgid "Please install the Payments app to create a paid batches." | ||
msgstr "Installera Betalning App för att skapa betalda omgångar." | ||
msgstr "Installera Betalning app för att skapa betalda grupper." | ||
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_course/lms_course.py:53 | ||
msgid "Please install the Payments app to create a paid courses." | ||
|
@@ -4236,19 +4236,19 @@ msgstr "Sökväg" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:199 | ||
msgid "Row #{0} Date cannot be outside the batch duration." | ||
msgstr "Rad #{0} Datum kan inte vara utanför omgång varaktighet." | ||
msgstr "Rad #{0} Datum kan inte vara utanför grupp varaktighet." | ||
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:194 | ||
msgid "Row #{0} End time cannot be outside the batch duration." | ||
msgstr "Rad #{0} Sluttid kan inte vara utanför omgång varaktighet." | ||
msgstr "Rad #{0} Sluttid kan inte vara utanför grupp varaktighet." | ||
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:176 | ||
msgid "Row #{0} Start time cannot be greater than or equal to end time." | ||
msgstr "Rad #{0} Starttid kan inte vara senare än eller lika med sluttid." | ||
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:185 | ||
msgid "Row #{0} Start time cannot be outside the batch duration." | ||
msgstr "Rad #{0} Starttid kan inte vara utanför omgång varaktighet." | ||
msgstr "Rad #{0} Starttid kan inte vara utanför grupp varaktighet." | ||
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_quiz/lms_quiz.py:34 | ||
msgid "Rows {0} have the duplicate questions." | ||
|
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Kort Introduktion" | |
|
||
#: frontend/src/pages/BatchForm.vue:99 | ||
msgid "Short description of the batch" | ||
msgstr "Kort beskrivning av omgång" | ||
msgstr "Kort beskrivning av grupp" | ||
|
||
#. Label of the show_answer (Check) field in DocType 'LMS Assignment' | ||
#: lms/lms/doctype/lms_assignment/lms_assignment.json | ||
|
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Student Recensioner" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:48 | ||
msgid "Student {0} has already been added to this batch." | ||
msgstr "Student {0} har redan lagts till i denna omgång." | ||
msgstr "Student {0} har redan lagts till denna grupp." | ||
|
||
#. Label of the students (Table) field in DocType 'LMS Batch' | ||
#. Label of the show_students (Check) field in DocType 'LMS Settings' | ||
|
@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Studenter borttagna" | |
#. Description of the 'Paid Batch' (Check) field in DocType 'LMS Batch' | ||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json | ||
msgid "Students will be enrolled in a paid batch once they complete the payment" | ||
msgstr "Studenter kommer att registreras i betald omgång när de slutför betalning" | ||
msgstr "Studenter kommer att registreras i betald grupp när de slutför betalning" | ||
|
||
#. Label of the subgroup (Link) field in DocType 'Cohort Join Request' | ||
#. Option for the 'Scope' (Select) field in DocType 'Cohort Web Page' | ||
|
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Status för din ansökan har förändrats." | |
|
||
#: frontend/src/pages/Batches.vue:129 | ||
msgid "There are no batches available at the moment. Keep an eye out, fresh learning experiences are on the way soon!" | ||
msgstr "Det finns inga omgångar tillgängliga just nu. Håll utkik, färska inlärningsupplevelser är på väg snart!" | ||
msgstr "Det finns inga grupper tillgängliga just nu. Håll utkik, färska inlärningsupplevelser är på väg snart!" | ||
|
||
#: frontend/src/components/CreateOutline.vue:12 | ||
msgid "There are no chapters in this course. Create and manage chapters from here." | ||
|
@@ -4926,11 +4926,11 @@ msgstr "Det finns inga program tillgängliga för tillfället. Håll utkik, nya | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.py:146 | ||
msgid "There are no seats available in this batch." | ||
msgstr "Det finns inga platser tillgängliga i denna omgång." | ||
msgstr "Det finns inga platser tillgängliga i denna grupp." | ||
|
||
#: frontend/src/components/BatchStudents.vue:67 | ||
msgid "There are no students in this batch." | ||
msgstr "Det finns inga studenter i denna omgång." | ||
msgstr "Det finns inga studenter i denna grupp." | ||
|
||
#: lms/templates/course_list.html:14 | ||
msgid "There are no {0} on this site." | ||
|
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Det finns ingen {0} på denna webbplats." | |
#. 'LMS Batch' | ||
#: lms/lms/doctype/lms_batch/lms_batch.json | ||
msgid "These customisations will work on the main batch page." | ||
msgstr "Dessa anpassningar kommer att fungera på Huvudomgång Sida." | ||
msgstr "Dessa anpassningar kommer att fungera på huvudgrupp sida." | ||
|
||
#: frontend/src/pages/Badge.vue:10 | ||
msgid "This badge has been awarded to {0} on {1}." | ||
|
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Till Datum" | |
|
||
#: lms/lms/utils.py:1596 | ||
msgid "To join this batch, please contact the Administrator." | ||
msgstr "För att gå med i denna omgång, kontakta Administratör." | ||
msgstr "För att gå med i denna grupp, kontakta Administratör." | ||
|
||
#: frontend/src/components/LessonHelp.vue:34 | ||
msgid "To upload Image, Video, Audio or PDF from your system, click on the add icon and select upload from the menu. Then choose the file you want to add to the lesson and it gets added to your lesson." | ||
|
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Kommande" | |
|
||
#: frontend/src/pages/Batch.vue:158 | ||
msgid "Upcoming Batches" | ||
msgstr "Kommande omgångar" | ||
msgstr "Kommande grupper" | ||
|
||
#: frontend/src/components/UpcomingEvaluations.vue:7 | ||
#: lms/templates/upcoming_evals.html:3 | ||
|
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Volontärarbete eller Praktik" | |
|
||
#: lms/templates/emails/batch_confirmation.html:6 | ||
msgid "We are pleased to inform you that you have been enrolled in our upcoming batch. Congratulations!" | ||
msgstr "Vi är glada att informera dig om att du har blivit inskriven i vår kommande omgång. Grattis!" | ||
msgstr "Vi är glada att informera dig om att du har blivit antagen i vår kommande grupp. Grattis!" | ||
|
||
#. Label of the web_page (Link) field in DocType 'LMS Sidebar Item' | ||
#: frontend/src/components/Modals/PageModal.vue:23 | ||
|
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Du har redan utvärdering {0} kl. {1} för kurs {2}." | |
|
||
#: lms/lms/api.py:213 | ||
msgid "You are already enrolled for this batch." | ||
msgstr "Du är redan inskriven för denna omgång." | ||
msgstr "Du är redan inskriven för denna grupp." | ||
|
||
#: lms/lms/api.py:205 | ||
msgid "You are already enrolled for this course." | ||
|
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "Du har redan granskat denna kurs" | |
|
||
#: frontend/src/components/BatchOverlay.vue:136 | ||
msgid "You have been enrolled in this batch" | ||
msgstr "Du har blivit registrerad i denna omgång" | ||
msgstr "Du har blivit registrerad i denna grupp" | ||
|
||
#: frontend/src/components/CourseCardOverlay.vue:162 | ||
msgid "You have been enrolled in this course" | ||
|
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "{0} har lämnat in uppgift {1}" | |
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_enrollment/lms_enrollment.py:57 | ||
msgid "{0} is already a Student of {1} course through {2} batch" | ||
msgstr "{0} är redan student på {1} kurs genom {2} omgång" | ||
msgstr "{0} är redan student på {1} kurs genom {2} grupp" | ||
|
||
#: lms/lms/doctype/lms_course_mentor_mapping/lms_course_mentor_mapping.py:16 | ||
msgid "{0} is already a mentor for course {1}" | ||
|