Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#1509)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
neoforged-l10n authored Dec 26, 2024
1 parent f562d37 commit 697de09
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 278 additions and 278 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions src/main/resources/assets/neoforge/lang/cs_cz.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@
"fml.menu.mods.info.authors": "Autoři: %1$s",
"fml.menu.mods.info.displayurl": "Domovská stránka: %1$s",
"fml.menu.mods.info.license": "Licence: %1$s",
"fml.menu.mods.info.securejardisabled": "Bezpečné módové funkce jsou vypnuty, aktualizujte JDK",
"fml.menu.mods.info.securejardisabled": "Bezpečné funkce módů jsou vypnuty, aktualizujte JDK",
"fml.menu.mods.info.signature": "Podepsání: %1$s",
"fml.menu.mods.info.signature.unsigned": "NEPODEPSANÝ",
"fml.menu.mods.info.trust": "Důvěra: %1$s",
Expand All @@ -30,8 +30,8 @@
"fml.menu.multiplayer.vanilla": "Vanilla server",
"fml.menu.multiplayer.vanilla.incompatible": "Nekompatibilní Vanilla server",
"fml.menu.multiplayer.unknown": "Neznámý server %1$s",
"fml.menu.multiplayer.serveroutdated": "Verze sítě NeoForge serveru je zastaralá",
"fml.menu.multiplayer.clientoutdated": "Verze sítě NeoForge klienta je zastaralá",
"fml.menu.multiplayer.serveroutdated": "Verze síťování NeoForge serveru je zastaralá",
"fml.menu.multiplayer.clientoutdated": "Verze síťování NeoForge klienta je zastaralá",
"fml.menu.multiplayer.extraservermods": "Server obsahuje módy navíc které mohou být potřeba i na klientovi",
"fml.menu.multiplayer.modsincompatible": "Seznam módů na serveru není kompatibilní",
"fml.menu.multiplayer.networkincompatible": "Seznam zpráv sítě serveru není kompatibilní",
Expand Down Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@
"fml.modmismatchscreen.table.visit.mod_page": "Otevřete stránku módu, který je zaregistrovaný na tento kanál: %s",
"fml.modmismatchscreen.simplifiedview": "Zjednodušený pohled",
"fml.resources.modresources": "Zdroje pro %1$s módové soubory",
"fml.resources.moddata": "Data pro %1$s módové soubory",
"fml.resources.moddata": "Data pro %1$s soubory módu",
"loadwarning.neoforge.prbuild": "Tento NeoForge build byl vytvořen komunitním členem a proto je §c§lBEZ PODPORY§r",
"commands.neoforge.arguments.enum.invalid": "Enum konstanta musí být jedna z %1$s, nalezeno %2$s",
"commands.neoforge.dimensions.list": "Aktuálně registrované dimenze typu:",
Expand All @@ -78,7 +78,7 @@
"commands.neoforge.setdim.deprecated": "Tento příkaz je zastaralý kvůli smazání ve verzi 1.17, použijte místo něj %s.",
"commands.neoforge.tps.invalid": "Neplatná dimenze %1$s Možné hodnoty: %2$s",
"commands.neoforge.tps.summary.all": "Celkem: Průměrná doba ticku: %1$s ms. Průměrný TPS: %2$s",
"commands.neoforge.mods.list": "Módový seznam: %1$s",
"commands.neoforge.mods.list": "Seznam módů: %1$s",
"commands.neoforge.tps.summary.basic": "Dim %1$s: Průměrná doba ticku: %2$s ms. Průměrný TPS: %3$s",
"commands.neoforge.tps.summary.named": "Dim %1$s (%2$s): Průměrná doba ticku: %3$s ms. Průměrný TPS: %4$s",
"commands.neoforge.tracking.entity.enabled": "Sledování entity povoleno na %d sekund.",
Expand Down Expand Up @@ -190,7 +190,7 @@
"neoforge.network.negotiation.failure.version.mismatch": "Klient chce mít payload verzi: %s, ale server chce verzi: %s!",
"neoforge.network.invalid_flow": "Chyba při procesu paylodu, který byl zaslán s neplatným tokem: %s",
"neoforge.network.negotiation.failure.vanilla.client.not_supported": "Snažíte se připojit k serveru který běží na NeoForge, ale vy NeoForge nemáte. Prosím, nainstalujte NeoForge verzi: %s pro připojení k tomuto serveru.",
"neoforge.network.negotiation.failure.vanilla.server.not_supported": "Snažíte se připojit k serveru který neběží na NeoForge, ale máte módy, který ho požaduje. Nepodařilo se připojit.",
"neoforge.network.negotiation.failure.vanilla.server.not_supported": "Snažíte se připojit k serveru který neběží na NeoForge, ale máte módy, které ho požadují. Nepodařilo se připojit.",
"neoforge.network.packet_splitter.unknown": "Snaha o rozdělení packetu bez rozdělovače packetů!",
"neoforge.network.advanced_add_entity.failed": "Neúspěch při zpracovávání rozšířených dat spawnu entit: %s",
"neoforge.network.advanced_open_screen.failed": "Neúspěch při snaze otevřít obrazovku s rozšířenými daty: %s",
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions src/main/resources/assets/neoforge/lang/ms_my.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,8 +30,8 @@
"fml.menu.multiplayer.vanilla": "Vanilla server",
"fml.menu.multiplayer.vanilla.incompatible": "Incompatible Vanilla server",
"fml.menu.multiplayer.unknown": "Unknown server %1$s",
"fml.menu.multiplayer.serveroutdated": "NeoForge server network version is outdated",
"fml.menu.multiplayer.clientoutdated": "NeoForge client network version is outdated",
"fml.menu.multiplayer.serveroutdated": "Versi rangkaian pelayan NeoForge lapuk",
"fml.menu.multiplayer.clientoutdated": "Versi rangkaian klien NeoForge lapuk",
"fml.menu.multiplayer.extraservermods": "Server has additional mods that may be needed on the client",
"fml.menu.multiplayer.modsincompatible": "Server mod list is not compatible",
"fml.menu.multiplayer.networkincompatible": "Server network message list is not compatible",
Expand Down Expand Up @@ -117,17 +117,17 @@
"neoforge.update.beta.2": "Major issues may arise, verify before reporting.",
"neoforge.update.newversion": "New NeoForge version available: %s",
"neoforge.menu.updatescreen.title": "Kemas Kini Mod",
"neoforge.configgui.removeErroringEntities.tooltip": "Set this to true to remove any Entity that throws an error in its update method instead of closing the server and reporting a crash log. BE WARNED THIS COULD SCREW UP EVERYTHING USE SPARINGLY WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES.",
"neoforge.configgui.removeErroringEntities.tooltip": "Tetapkan ini kepada true untuk mengalih keluar sebarang Entiti yang menimbulkan ralat dalam kaedah update nya dan bukannya menutup pelayan dan melaporkan log ranap. AMARAN INI BOLEH MEROSAK SEGALANYA, GUNAKAN SECARA BERHEMAT, KAMI TIDAK AKAN BERTANGGUNGJAWAB ATAS SEBARANG KEROSAKAN.",
"neoforge.configgui.removeErroringEntities": "Remove Erroring Entities",
"neoforge.configgui.removeErroringBlockEntities.tooltip": "Set this to true to remove any BlockEntity that throws an error in its update method instead of closing the server and reporting a crash log. BE WARNED THIS COULD SCREW UP EVERYTHING USE SPARINGLY WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES.",
"neoforge.configgui.removeErroringBlockEntities.tooltip": "Tetapkan ini kepada true untuk mengalih keluar sebarang Entiti Blok yang menimbulkan ralat dalam kaedah update nya dan bukannya menutup pelayan dan melaporkan log ranap. AMARAN INI BOLEH MEROSAK SEGALANYA, GUNAKAN SECARA BERHEMAT, KAMI TIDAK AKAN BERTANGGUNGJAWAB ATAS SEBARANG KEROSAKAN.",
"neoforge.configgui.removeErroringBlockEntities": "Remove Erroring Block Entities",
"neoforge.configgui.fullBoundingBoxLadders.tooltip": "Set this to true to check the entire entity's collision bounding box for ladders instead of just the block they are in. Causes noticeable differences in mechanics so default is vanilla behavior. Default: false.",
"neoforge.configgui.fullBoundingBoxLadders": "Full Bounding Box Ladders",
"neoforge.configgui.logCascadingWorldGeneration.tooltip": "Log cascading chunk generation issues during terrain population.",
"neoforge.configgui.logCascadingWorldGeneration": "Log Cascading World Gen",
"neoforge.configgui.fixVanillaCascading.tooltip": "Fix vanilla issues that cause worldgen cascading. This DOES change vanilla worldgen so DO NOT report bugs related to world differences if this flag is on.",
"neoforge.configgui.fixVanillaCascading": "Fix Vanilla Cascading",
"neoforge.configgui.dimensionUnloadQueueDelay.tooltip": "The time in ticks the server will wait when a dimension was queued to unload. This can be useful when rapidly loading and unloading dimensions, like e.g. throwing items through a nether portal a few time per second.",
"neoforge.configgui.dimensionUnloadQueueDelay.tooltip": "Masa dalam detik pelayan akan menunggu apabila dimensi dibariskan untuk dinyahmuat. Ini boleh menjadi berguna apabila memuatkan dan menyahmuatkan dimensi dengan pantas, seperti membaling item melalui gerbang nether beberapa kali sesaat.",
"neoforge.configgui.dimensionUnloadQueueDelay": "Delay when unloading dimension",
"neoforge.configgui.clumpingThreshold.tooltip": "Controls the number threshold at which Packet51 is preferred over Packet52, default and minimum 64, maximum 1024.",
"neoforge.configgui.clumpingThreshold": "Packet Clumping Threshold",
Expand All @@ -143,7 +143,7 @@
"neoforge.configgui.forgeCloudsEnabled": "Use NeoForge cloud renderer",
"neoforge.configgui.disableStairSlabCulling.tooltip": "Disable culling of hidden faces next to stairs and slabs. Causes extra rendering, but may fix some resource packs that exploit this vanilla mechanic.",
"neoforge.configgui.disableStairSlabCulling": "Disable Stair/Slab culling",
"neoforge.configgui.alwaysSetupTerrainOffThread.tooltip": "Enable NeoForge to queue all chunk updates to the Chunk Update thread.\nMay increase FPS significantly, but may also cause weird rendering lag.\nNot recommended for computers without a significant number of cores available.",
"neoforge.configgui.alwaysSetupTerrainOffThread.tooltip": "Mendayakan NeoForge untuk membuat baris gilir semua kemas kini cebisan ke dalam bebenang Kemas Kini Cebisan.\nBoleh meningkatkan BPS dengan ketara, tetapi juga boleh menyebabkan lag pemaparan yang pelik.\nTidak disyorkan untuk komputer tanpa sejumlah besar teras yang tersedia.",
"neoforge.configgui.alwaysSetupTerrainOffThread": "Force threaded chunk rendering",
"neoforge.configgui.forgeLightPipelineEnabled.tooltip": "Enable the NeoForge block rendering pipeline - fixes the lighting of custom models.",
"neoforge.configgui.forgeLightPipelineEnabled": "NeoForge Light Pipeline Enabled",
Expand Down
Loading

0 comments on commit 697de09

Please sign in to comment.