Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 85.1% (46 of 54 strings)

Translation: Taranis/Taranis
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/taranis/taranis/ru/

Refs: #22
  • Loading branch information
tancredemeulien authored and orontee committed Feb 7, 2024
1 parent 6f9890a commit 3ac1a53
Showing 1 changed file with 61 additions and 48 deletions.
109 changes: 61 additions & 48 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taranis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 11:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Meulien <orontee@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Tancrède <tancrede.meulien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/taranis/taranis/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: src/about.cc.in:15
#, fuzzy
Expand All @@ -36,191 +36,204 @@ msgstr "Кредиты"

#: src/alerts.cc:120
msgid "ALERT"
msgstr ""
msgstr "ALERT"

#: src/alerts.cc:135
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Начало"

#: src/alerts.cc:137
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Продолжительность"

#: src/alerts.cc:142
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Источник"

#: src/app.cc:80
#, fuzzy
msgid "Unsupported software version"
msgstr ""
msgstr "Неподдерживаемая версия программного обеспечения"

#: src/app.cc:81
#, fuzzy
msgid ""
"The application isn't compatible with the software version of this reader."
msgstr ""
msgstr "Приложение не совместимо с программной версией этого читателя."

#: src/app.cc:242 src/app.cc:254 src/app.cc:288 src/app.cc:410
#: src/version.cc:135
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Хорошо"

#: src/app.cc:284
msgid "Invalid input"
msgstr ""
msgstr "Инвалидный ввод"

#: src/app.cc:286
msgid "Make sure you enter a town then a country separated by a comma."
msgstr ""
msgstr "Убедитесь, что вы входите в город, а затем в страну, отделенную коммой."

#: src/app.cc:351 src/app.cc:360 src/app.cc:435 src/app.cc:443
msgid "Network error"
msgstr ""
msgstr "Сетевая ошибка"

#: src/app.cc:352 src/app.cc:361 src/app.cc:436 src/app.cc:444
msgid "Failure while fetching weather data. Check your network connection."
msgstr ""
msgstr "Неудача при получении данных о погоде. Проверьте подключение к сети."

#: src/app.cc:368 src/app.cc:450
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
msgstr "Сервис недоступен"

#: src/app.cc:409 src/config.cc:40 src/version.cc:100 src/version.cc:107
#: src/version.cc:114 src/version.cc:122 src/version.cc:134
msgid "Software version"
msgstr ""
msgstr "Программная версия"

#: src/config.cc:20
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "Стандарт"

#: src/config.cc:21
msgid "Metric"
msgstr ""
msgstr "Метрик"

#: src/config.cc:22
#, fuzzy
msgid "Imperial"
msgstr ""
msgstr "Императорский"

#: src/config.cc:27
msgid "Hourly forecast"
msgstr ""
msgstr "Часовой прогноз"

#: src/config.cc:28
msgid "Daily forecast"
msgstr ""
msgstr "Ежедневный прогноз"

#: src/config.cc:43
msgid "Check newer version"
msgstr ""
msgstr "Проверка новой версии"

#: src/config.cc:48
msgid "Units"
msgstr ""
msgstr "Подразделения"

#: src/config.cc:52
msgid "Start screen"
msgstr ""
msgstr "Запустить экран"

#: src/config.cc:55
msgid "Custom API key"
msgstr ""
msgstr "Пользовательский ключ API"

#: src/config.cc:59
msgid "Generate shutdown logo"
msgstr ""
msgstr "Создать логотип отключения"

#: src/config.cc:63
msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "Программное обеспечение"

#: src/config.cc:120
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Параметры"

#: src/currentconditionbox.h:82
msgid "Felt"
msgstr ""
msgstr "Felt"

#: src/errors.h:37
msgid "Location unknown to the service providing weather data. Check spelling."
msgstr ""
"Местоположение неизвестно службе, предоставляющей данные о погоде. Проверьте "
"орфографию."

#: src/errors.h:43 src/version.cc:87
msgid ""
"Sorry, an unexpected error was encountered. Report this to the application "
"author."
msgstr ""
"Простите, произошла неожиданная ошибка. Сообщите об этом автору заявления."

#: src/errors.h:54
msgid ""
"An API key is required to consume weather data. Contact the application "
"maintainer."
msgstr ""
"Ключ API необходим для потребления данных о погоде. Свяжитесь с сервером "
"приложений."

#: src/errors.h:60
msgid "Weather data can't be accessed with the provided API key."
msgstr ""
msgstr "Данные погоды не могут быть доступны с предоставленным ключом API."

#: src/errors.h:71
msgid ""
"The service providing weather data isn't working as expected. Retry later."
msgstr ""
"Сервис, предоставляющий данные о погоде, работает не так, как ожидалось. "
"Вернись позже."

#: src/locationbox.cc:44
msgid "Enter location"
msgstr ""
msgstr "Введите местоположение"

#: src/locationselector.cc:46 src/menu.cc:74
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Местоположение"

#: src/locationselector.cc:57
msgid "Longitude"
msgstr ""
msgstr "Долгота"

#: src/locationselector.cc:58
msgid "Latitude"
msgstr ""
msgstr "Широта"

#: src/menu.cc:72
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "обновить"

#: src/menu.cc:76
msgid "Parameters…"
msgstr ""
msgstr "Параметры"

#: src/menu.cc:78
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Выход"

#: src/menu.cc:92
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Пустые"

#: src/menu.cc:105 src/menu.cc:134
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
msgstr "Добавить в фавориты"

#: src/menu.cc:114 src/menu.cc:160
msgid "Edit location"
msgstr ""
msgstr "Изменить местоположение"

#: src/menu.cc:133
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
msgstr "Удалить из фаворитов"

#: src/statusbar.h:31
msgid "Ongoing update…"
msgstr ""
msgstr "Текущее обновление.."

#: src/statusbar.h:33
msgid "Last update:"
msgstr ""
msgstr "Последнее обновление:"

#: src/statusbar.h:43
msgid "Weather data from"
msgstr ""
msgstr "Погодные данные"

#: src/util.cc:191
msgid "Today"
Expand All @@ -236,16 +249,16 @@ msgstr "Завтра"

#: src/version.cc:97
msgid "The service hosting releases isn't working as expected. Retry later."
msgstr ""
msgstr "Сервисные хостинг-релизы работают не так, как ожидалось. Вернись позже."

#: src/version.cc:123
msgid "Latest release already installed"
msgstr ""
msgstr "Последний релиз уже установлен"

#: src/version.cc:135
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Просмотреть"

#: src/version.cc:289
msgid "A new version is available:"
msgstr ""
msgstr "Доступна новая версия:"

0 comments on commit 3ac1a53

Please sign in to comment.