-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Refs: #16
- Loading branch information
Showing
9 changed files
with
391 additions
and
140 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: taranis\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-02 17:32+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 10:07+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:25+0000\n" | ||
"Last-Translator: Matthias Meulien <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/taranis/taranis/cs/" | ||
|
@@ -155,93 +155,97 @@ msgstr "Parametry" | |
msgid "Felt" | ||
msgstr "Pocitová teplota" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:230 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:245 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Sun" | ||
msgstr "Západ slunce" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:234 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:249 | ||
msgid "Moon" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:241 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:253 | ||
msgid "Moon phase" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:258 | ||
msgid "Temperatures" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:243 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:260 | ||
msgid "Morning" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:247 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:264 | ||
msgid "Day" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:250 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:267 | ||
msgid "Evening" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:254 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:271 | ||
msgid "Night" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:258 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:275 | ||
msgid "Min/Max" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:267 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:284 | ||
msgid "Wind" | ||
msgstr "Vítr" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:272 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:289 | ||
msgid "Speed" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:280 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:297 | ||
msgid "Gust" | ||
msgstr "Nárazový vítr" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:287 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:304 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Direction" | ||
msgstr "Trvá" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:295 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:312 | ||
msgid "Precipitation" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:299 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:316 | ||
msgid "Rain" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:305 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:322 | ||
msgid "Snow" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:310 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:327 | ||
msgid "Probability" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:318 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:335 | ||
msgid "Other metrics" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:321 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:338 | ||
msgid "Pressure" | ||
msgstr "Tlak" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:325 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:342 | ||
msgid "Humidity" | ||
msgstr "Vlhkost" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:330 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:347 | ||
msgid "Dew point" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:336 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:353 | ||
msgid "UV index" | ||
msgstr "Index UV" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:342 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:359 | ||
msgid "Cloudiness" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -340,6 +344,39 @@ msgstr "Včera" | |
msgid "Tomorrow" | ||
msgstr "Zítra" | ||
|
||
#: src/util.cc:300 src/util.cc:316 | ||
msgid "New moon" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/util.cc:302 | ||
msgid "Waxing crescent" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/util.cc:304 | ||
msgid "First quarter moon" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/util.cc:306 | ||
msgid "Waxing gibbous" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/util.cc:308 | ||
msgid "Full moon" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/util.cc:310 | ||
msgid "Wanning gibbous" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/util.cc:312 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Last quarter moon" | ||
msgstr "Poslední aktualizace:" | ||
|
||
#: src/util.cc:314 | ||
msgid "Wanning crescent" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/version.cc:97 | ||
msgid "The service hosting releases isn't working as expected. Retry later." | ||
msgstr "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: taranis\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-02 17:32+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 10:07+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 03:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Matthias Meulien <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/taranis/taranis/" | ||
|
@@ -159,91 +159,95 @@ msgstr "Paramètres" | |
msgid "Felt" | ||
msgstr "Ressenti" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:230 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:245 | ||
msgid "Sun" | ||
msgstr "Soleil" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:234 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:249 | ||
msgid "Moon" | ||
msgstr "Lune" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:241 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:253 | ||
msgid "Moon phase" | ||
msgstr "Phases de la lune" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:258 | ||
msgid "Temperatures" | ||
msgstr "Températures" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:243 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:260 | ||
msgid "Morning" | ||
msgstr "Matin" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:247 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:264 | ||
msgid "Day" | ||
msgstr "Journée" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:250 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:267 | ||
msgid "Evening" | ||
msgstr "Soir" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:254 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:271 | ||
msgid "Night" | ||
msgstr "Nuit" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:258 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:275 | ||
msgid "Min/Max" | ||
msgstr "Min/Max" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:267 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:284 | ||
msgid "Wind" | ||
msgstr "Vent" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:272 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:289 | ||
msgid "Speed" | ||
msgstr "Vitesse" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:280 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:297 | ||
msgid "Gust" | ||
msgstr "Rafale" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:287 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:304 | ||
msgid "Direction" | ||
msgstr "Direction" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:295 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:312 | ||
msgid "Precipitation" | ||
msgstr "Précipitations" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:299 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:316 | ||
msgid "Rain" | ||
msgstr "Pluie" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:305 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:322 | ||
msgid "Snow" | ||
msgstr "Neige" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:310 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:327 | ||
msgid "Probability" | ||
msgstr "Probabilité" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:318 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:335 | ||
msgid "Other metrics" | ||
msgstr "Autres mesures" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:321 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:338 | ||
msgid "Pressure" | ||
msgstr "Pression" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:325 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:342 | ||
msgid "Humidity" | ||
msgstr "Humidité" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:330 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:347 | ||
msgid "Dew point" | ||
msgstr "Point de rosée" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:336 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:353 | ||
msgid "UV index" | ||
msgstr "Index UV" | ||
|
||
#: src/dailyforecastviewer.cc:342 | ||
#: src/dailyforecastviewer.cc:359 | ||
msgid "Cloudiness" | ||
msgstr "Nébulosité" | ||
|
||
|
@@ -348,6 +352,38 @@ msgstr "Hier" | |
msgid "Tomorrow" | ||
msgstr "Demain" | ||
|
||
#: src/util.cc:300 src/util.cc:316 | ||
msgid "New moon" | ||
msgstr "Nouvelle lune" | ||
|
||
#: src/util.cc:302 | ||
msgid "Waxing crescent" | ||
msgstr "Premier croissant" | ||
|
||
#: src/util.cc:304 | ||
msgid "First quarter moon" | ||
msgstr "Premier quartier" | ||
|
||
#: src/util.cc:306 | ||
msgid "Waxing gibbous" | ||
msgstr "Lune gibbeuse croissante" | ||
|
||
#: src/util.cc:308 | ||
msgid "Full moon" | ||
msgstr "Pleine lune" | ||
|
||
#: src/util.cc:310 | ||
msgid "Wanning gibbous" | ||
msgstr "Lune gibbeuse décroissante" | ||
|
||
#: src/util.cc:312 | ||
msgid "Last quarter moon" | ||
msgstr "Dernier quartier" | ||
|
||
#: src/util.cc:314 | ||
msgid "Wanning crescent" | ||
msgstr "Dernier croissant" | ||
|
||
#: src/version.cc:97 | ||
msgid "The service hosting releases isn't working as expected. Retry later." | ||
msgstr "" | ||
|
Oops, something went wrong.