Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
Refs: #22

Co-authored-by: Matthias Meulien <[email protected]>
Refs: #22
  • Loading branch information
orontee authored and weblate committed Nov 16, 2024
1 parent 71fb8e8 commit 883d8f3
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 103 additions and 110 deletions.
65 changes: 31 additions & 34 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taranis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-14 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Meulien <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/taranis/taranis/cs/"
">\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"

#: src/about.cc.in:15
msgid ""
Expand All @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Poděkování"

#: src/alerts.cc:157
msgid "Alert"
msgstr ""
msgstr "Upozornění"

#: src/alerts.cc:172
msgid "Start"
Expand Down Expand Up @@ -156,86 +156,84 @@ msgid "Felt"
msgstr "Pocitová teplota"

#: src/dailyforecastviewer.cc:309
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Západ slunce"
msgstr "Slunce"

#: src/dailyforecastviewer.cc:309
msgid "Moon"
msgstr ""
msgstr "Měsíc"

#: src/dailyforecastviewer.cc:312
msgid "Rise"
msgstr ""
msgstr "Východ"

#: src/dailyforecastviewer.cc:317
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Západ"

#: src/dailyforecastviewer.cc:322
msgid "Moon phase"
msgstr ""
msgstr "Měsíční fáze"

#: src/dailyforecastviewer.cc:328
msgid "Temperatures"
msgstr ""
msgstr "Teploty"

#: src/dailyforecastviewer.cc:329
msgid "Morning"
msgstr ""
msgstr "Ráno"

#: src/dailyforecastviewer.cc:329
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Den"

#: src/dailyforecastviewer.cc:330
msgid "Evening"
msgstr ""
msgstr "Večer"

#: src/dailyforecastviewer.cc:330
msgid "Night"
msgstr ""
msgstr "Noc"

#: src/dailyforecastviewer.cc:349
msgid "Min/Max"
msgstr ""
msgstr "Min/Max"

#: src/dailyforecastviewer.cc:359
msgid "Wind"
msgstr "Vítr"

#: src/dailyforecastviewer.cc:364
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Rychlost"

#: src/dailyforecastviewer.cc:372
msgid "Gust"
msgstr "Nárazový vítr"

#: src/dailyforecastviewer.cc:387
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Trvá"
msgstr "Směr"

#: src/dailyforecastviewer.cc:397
msgid "Precipitation"
msgstr ""
msgstr "Srážky"

#: src/dailyforecastviewer.cc:401
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "Déšť"

#: src/dailyforecastviewer.cc:407
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Sněžení"

#: src/dailyforecastviewer.cc:412
msgid "Probability"
msgstr ""
msgstr "Pravděpodobnost"

#: src/dailyforecastviewer.cc:421
msgid "Other metrics"
msgstr ""
msgstr "Další metriky"

#: src/dailyforecastviewer.cc:424
msgid "Pressure"
Expand All @@ -247,15 +245,15 @@ msgstr "Vlhkost"

#: src/dailyforecastviewer.cc:433
msgid "Dew point"
msgstr ""
msgstr "Rosný bod"

#: src/dailyforecastviewer.cc:439
msgid "UV index"
msgstr "Index UV"

#: src/dailyforecastviewer.cc:445
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
msgstr "Oblačnost"

#: src/errors.h:37
msgid "Location unknown to the service providing weather data. Check spelling."
Expand Down Expand Up @@ -354,36 +352,35 @@ msgstr "Zítra"

#: src/util.cc:300 src/util.cc:316
msgid "New moon"
msgstr ""
msgstr "Novoluní"

#: src/util.cc:302
msgid "Waxing crescent"
msgstr ""
msgstr "Dorůstající půlměsíc"

#: src/util.cc:304
msgid "First quarter moon"
msgstr ""
msgstr "První čtvrt měsíce"

#: src/util.cc:306
msgid "Waxing gibbous"
msgstr ""
msgstr "Voskování gibbous"

#: src/util.cc:308
msgid "Full moon"
msgstr ""
msgstr "Úplněk"

#: src/util.cc:310
msgid "Wanning gibbous"
msgstr ""
msgstr "Slábnoucí gibbous"

#: src/util.cc:312
#, fuzzy
msgid "Last quarter moon"
msgstr "Poslední aktualizace:"
msgstr "Poslední čtvrt měsíce"

#: src/util.cc:314
msgid "Wanning crescent"
msgstr ""
msgstr "Ubývající půlměsíc"

#: src/version.cc:97
msgid "The service hosting releases isn't working as expected. Retry later."
Expand Down
74 changes: 36 additions & 38 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taranis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-14 00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Meulien <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/taranis/taranis/"
"pl/>\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"

#: src/about.cc.in:15
msgid ""
Expand All @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Podziękowania"

#: src/alerts.cc:157
msgid "Alert"
msgstr ""
msgstr "Alarm"

#: src/alerts.cc:172
msgid "Start"
Expand Down Expand Up @@ -161,104 +161,103 @@ msgstr "Temp. odczuwalna"

#: src/dailyforecastviewer.cc:309
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Słoneczny"

#: src/dailyforecastviewer.cc:309
msgid "Moon"
msgstr ""
msgstr "Księżyc"

#: src/dailyforecastviewer.cc:312
msgid "Rise"
msgstr ""
msgstr "Wschód"

#: src/dailyforecastviewer.cc:317
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Zachód"

#: src/dailyforecastviewer.cc:322
msgid "Moon phase"
msgstr ""
msgstr "Faza księżyca"

#: src/dailyforecastviewer.cc:328
msgid "Temperatures"
msgstr ""
msgstr "Temperatury"

#: src/dailyforecastviewer.cc:329
msgid "Morning"
msgstr ""
msgstr "Poranek"

#: src/dailyforecastviewer.cc:329
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Dzień"

#: src/dailyforecastviewer.cc:330
msgid "Evening"
msgstr ""
msgstr "Wieczór"

#: src/dailyforecastviewer.cc:330
msgid "Night"
msgstr ""
msgstr "Noc"

#: src/dailyforecastviewer.cc:349
msgid "Min/Max"
msgstr ""
msgstr "Min/Max"

#: src/dailyforecastviewer.cc:359
msgid "Wind"
msgstr ""
msgstr "Wiatr"

#: src/dailyforecastviewer.cc:364
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Prędkość"

#: src/dailyforecastviewer.cc:372
msgid "Gust"
msgstr ""
msgstr "Poryw"

#: src/dailyforecastviewer.cc:387
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Przez"
msgstr "Kierunek"

#: src/dailyforecastviewer.cc:397
msgid "Precipitation"
msgstr ""
msgstr "Opady"

#: src/dailyforecastviewer.cc:401
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "Deszczu"

#: src/dailyforecastviewer.cc:407
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Śnieg"

#: src/dailyforecastviewer.cc:412
msgid "Probability"
msgstr ""
msgstr "Prawdopodobieństwo"

#: src/dailyforecastviewer.cc:421
msgid "Other metrics"
msgstr ""
msgstr "Inne wskaźniki"

#: src/dailyforecastviewer.cc:424
msgid "Pressure"
msgstr ""
msgstr "Ciśnienie"

#: src/dailyforecastviewer.cc:428
msgid "Humidity"
msgstr ""
msgstr "Wilgotność"

#: src/dailyforecastviewer.cc:433
msgid "Dew point"
msgstr ""
msgstr "Punkt rosy"

#: src/dailyforecastviewer.cc:439
msgid "UV index"
msgstr ""
msgstr "Indeks UV"

#: src/dailyforecastviewer.cc:445
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
msgstr "Zachmurzenie"

#: src/errors.h:37
msgid "Location unknown to the service providing weather data. Check spelling."
Expand Down Expand Up @@ -359,36 +358,35 @@ msgstr "Jutro"

#: src/util.cc:300 src/util.cc:316
msgid "New moon"
msgstr ""
msgstr "Nówy księżyc"

#: src/util.cc:302
msgid "Waxing crescent"
msgstr ""
msgstr "Przybywający półksiężyc"

#: src/util.cc:304
msgid "First quarter moon"
msgstr ""
msgstr "Pierwsza kwadra księżyca"

#: src/util.cc:306
msgid "Waxing gibbous"
msgstr ""
msgstr "Przybywający garb"

#: src/util.cc:308
msgid "Full moon"
msgstr ""
msgstr "Pełnia księżyca"

#: src/util.cc:310
msgid "Wanning gibbous"
msgstr ""
msgstr "Ubywający garb"

#: src/util.cc:312
#, fuzzy
msgid "Last quarter moon"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
msgstr "Ostatnia kwadra księżyca"

#: src/util.cc:314
msgid "Wanning crescent"
msgstr ""
msgstr "Ubywający sierp księżyca"

#: src/version.cc:97
msgid "The service hosting releases isn't working as expected. Retry later."
Expand Down
Loading

0 comments on commit 883d8f3

Please sign in to comment.